Auction 92 Part 2 Rare and Important Manuscripts and Items of the Gross Family Collection
- manuscript (51) Apply manuscript filter
- art (18) Apply art filter
- art, (14) Apply art, filter
- broadsid (14) Apply broadsid filter
- broadsides, (14) Apply broadsides, filter
- ceremoni (14) Apply ceremoni filter
- jewish (14) Apply jewish filter
- kabbalah (14) Apply kabbalah filter
- parchment (14) Apply parchment filter
- kavanot (13) Apply kavanot filter
- siddur (13) Apply siddur filter
- europ (10) Apply europ filter
- decor (8) Apply decor filter
- illustr (8) Apply illustr filter
- land (8) Apply land filter
- sepharad (8) Apply sepharad filter
- communiti (7) Apply communiti filter
- harashash (7) Apply harashash filter
- jerusalem (7) Apply jerusalem filter
- pinkasim (7) Apply pinkasim filter
- societi (7) Apply societi filter
- haari (6) Apply haari filter
- facsimil (5) Apply facsimil filter
- yemen (5) Apply yemen filter
- africa (4) Apply africa filter
- amsterdam (4) Apply amsterdam filter
- jewri (4) Apply jewri filter
- north (4) Apply north filter
- practic (4) Apply practic filter
- chassidut (3) Apply chassidut filter
- emissari (2) Apply emissari filter
- engrav (2) Apply engrav filter
- eretz (2) Apply eretz filter
- israel (2) Apply israel filter
- letter (2) Apply letter filter
- research (2) Apply research filter
- travelogu (2) Apply travelogu filter
Manuscript, large anthology comprising a variety of works – halachot, zodiacs, goralot (lots), amulets, segulot, cures, and more. [Kurdistan?], 1792.
Neat semi-cursive Oriental script; with additions by various writers. Decorated title page. Ornamented initial words and borders, illustrations, tables and round charts – including a volvelle (movable wheel-chart) for calculating tekufot.
Decorated title page on p. 9a (preceded by several leaves with additions and tables of contents). The title page states: "Gelilei Zahav, a compilation… laws of shechitah… segulot… regarding plagues… moladot and Goral HaChol… sick people, and some other topics from Midrash Talpiot and segulot… begun in 1792…". The name "Zakai Chagai son of Chacham Mordechai" is inscribed within the hollow letters at the top of the title page. On verso of the title page, decorated page with the continuation of the title page text, stating the name of the writer of the manuscript – Zakai Chagai son of R. Mordechai (the name "Zakai Chagai" is written in small characters between the lines).
Each page of the manuscript is enclosed in a border, and divided into two columns: a wide column on the inside of each page, containing the text of various works, and a narrower column on the outside of the page. The narrow column contains occasional inscriptions, glosses and various additions, some inserted by the scribe of this manuscript, and some by later writers. Illustrations, diagrams, round charts and tables in several places. Including: illustrations clarifying the laws of shemittah; illustration of a palm of a hand for calculating tekufot (from the book Levush HaChur, section 428; adapted to the years 1790-1792 – the time of writing of the manuscript); on p. 61, paper volvelle for calculating years (sewn to the leaf at the center); on p. 98a, protection for a child with the figure of Lilith bound in chains; illustrations of amulets, angelic script, and more.
Ownership inscriptions, signatures and death records of various figures from different periods, including: "Date my brother was killed… Thursday, 7th Av 1799" (p. 9b, in the lower part of the title page border). Other inscriptions, apparently relating to the writer or owners of the manuscript: "Passing of my father Chacham Chagai… Elul 1829", "Passing… of Chacham Zakai… Rosh Chodesh Adar 1868…", "Passing of my mother… 1868", "Zakai son of R. Chagai".
There was a Kurdistani Chacham named R. Chagai; a wondrous story is retold of the Kiddush Hashem he caused when he promised the local ruler that rain would fall in the month of Nissan in a drought year (see: Yitzchak Tz. Mizrachi, R. Chagai Sanctifies G-d's Name, in Hed HaMizrach, year II, issue X, Cheshvan 1943). This may be Chacham Chagai mentioned here, or one of his relatives.
The anthology includes many segulot and cures, protections, hashbaot and amulet texts (some with illustrations and kabbalistic diagrams). See Hebrew description for examples. It comprises a wide range of works and topics, including: text of ordination for a shochet and laws of shechitah, texts of various legal documents dated 1792; annulling a ban; the angels who rule over the various days of the week and the 12 months; various works on the laws of shechitah and terefot (mentioning on p. 36a: "…my teacher and brother R. Shmuel Barzani" – prominent rabbi in Kurdistan) and many other works (see Hebrew description).
[157] leaves (including several blank leaves). Appears to be lacking several leaves. Approx. 20 cm. Fair-good condition. Stains and wear. Open tears to many leaves, affecting text. Leaves professionally restored with paper. Two detached leaves. New leather binding.
A similarly designed and ornamented manuscript, presumably by the same scribe, appears in the catalog The Jews of Kurdistan (curator: Ora Schwartz-Be'eri; Israel Museum, Jerusalem 2000) p. 211, from the Israel Museum collection (no. 180/86). There, the scribe was identified as "Meir son of Mordechai Yehuda", yet there was presumably a mistake in interpreting the calligraphic signature, and it should be read "Chagai son of the late R. Mordechai".
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, KU.011.019.
Large manuscript volume, compendium of commentaries and sermons on the Torah and Pirkei Avot. Includes also: midrashim and tales, segulot and amulet texts, texts of legal documents and divorce documents, handwritten by R. David son of Reuven Guni. Shlaver (presumably Shalvar, North-Western Iran), [1883-1885].
Neat, semi-cursive Oriental script (typical of the Persian region). Headings and initial words in square script.
The main part of the work was written in 1883-1885. Chronogram in the preface, indicating the year 1884. At the end of the work on Pirkei Avot, colophon: "David son of Reuven, grandson of Binyamin, great-grandson of Rachamim, I began writing in Tammuz 1883, completed it in Shevat 1885…" (this colophon is followed by a quote from the Baal Shem Tov).
Later additions at the beginning and end of the manuscript: on the first leaf, title page with colorful ornaments (including birds, crowns and stars. The upper ornament is topped with a crown and crescent). Birth and death records are inscribed in the center of the page, including an inscription by the author R. David son of Reuven regarding his birth in 1849 and the birth of his son "Dada Reuven son of R. David" in Cheshvan 1875. Birth records of his grandsons, sons of Dada Reuven (in 1906-1911). A later inscription near the author's birth record: "Passed away on 28th Adar 1922". The first leaves (preceding the preface and the body of the work) contain amulet and goralot texts, with kabbalistic illustrations and diagrams, including Hamsas. On p. 2b, round chart "for a sick person to know if he will live or die".
The work is arranged in order of the Torah portions, with various texts scribed in separate columns on each page – three to eight texts per page. The work ends with: midrashim on the p+O44assing of Moshe Rabbenu, Midrash Tapuach (homily on a verse in Shir HaShirim), "The birth of the Arizal and his praises", and texts of ketubot and divorce documents. Further in the manuscript: Pirkei Avot with homilies on Tractate Avot, sermons for Shabbat and festivals, and tales ("Tale of Nitai HaArbeli" and "Tale of the horse").
On p. 3a, certificate of ordination for the shochet R. David son of Reuven of Shlaver – the writer of this manuscript – handwritten, signed and stamped by the emissary of Tiberias R. Eliyahu Adahan, shochet and bodek of Tiberias, dated Kislev 1885. Authorization of the ordination, handwritten and signed by R. Yechezkel Aharon Levi, dated Tevet 1887. Additional stamp: "Chacham Avraham son of R. Aharon – rabbi of Tafkam[?]".
Shlaver (שלאוויר), mentioned in the certificate of ordination on p. 3a as the city where the writer R. David son of Reuven Guni lived, is presumably Shalvar, North-Western Iran (close to Hamadan and Iranian Kurdistan). In his foreword, the writer writes how he devoted himself to compiling this book rather than to commerce, so as to have the merit of disseminating Torah to the public. He then lists the names of dozens of books from which the teachings in this manuscript are compiled – Midrashim and Torah commentaries, kabbalistic works and books of segulot.
[160] leaves (and several blank leaves). 34 cm. Good-fair condition. Stains and wear. Tears in several places, repaired with paper. Worming (primarily to binding). Original leather binding.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, KU.011.013.
Manuscript, Taj Torah (Keter Torah – Books of the Torah), with vocalization and cantillation marks, Masorah Ketanah and Masorah Gedolah – Books of Bereshit and Shemot (until the middle of Parashat Vayakhel). [Yemen, ca. 15th/16th century].
Particularly neat script, in black ink, with color ornaments. Impressive manuscript, a typical example of the 15th and 16th century Yemenite scribal art in Taj books (see references to similar manuscripts below).
The manuscript opens with the verse "The Torah that Moses commanded us…" and the initials of the verse "My help is from G-d, the Maker of heaven and earth" (Psalms 121:2), scribed within a lattice border partially colored in red. The text on this page was scribed in hollow, calligraphic letters, filled alternately with red and an additional color (faded). Decorative hollow letters were also used in other places throughout the manuscript (for example, in the concluding lines and verse tally at the end of each Torah portion).
The verses of the Torah were scribed in square script, with vocalization and cantillation marks. Winding Peh letters in several places. The Masorah Ketanah was written at the foot of the Biblical text. The Masorah Gedolah was written in micrography in the other three margins, in zig-zag patterns. In several places, new parashiyyot are indicated with with hollow, calligraphic letters (pe or samekh), filled in with color and sometimes ornamented. The Shabbat Torah readings are indicated in a similar way (marked with the letters aleph through zayin). Fine ornaments mark the beginning and end of special Torah readings (for festivals and special days).
Rectangular tailpiece at the end of the Book of Bereshit, in a design similar to that of the title page, including the sum of verses in this book. The Song of the Sea was scribed in brickwork pattern, with red ornaments.
The Books of Bereshit and Shemot are almost complete; lacking only several leaves at the end (the manuscript ends in the middle of Parashat Vayakhel, and is lacking Parashat Pekudei), as well as one leaf in the middle of Parashat Vayechi (49:8-28). Damage to marginal text of Masorah Gedolah in several places.
[149] leaves (leaf [149] bound out of sequence, and is really a continuation of leaf [146]). 24-25 cm. Condition varies. Most leaves in good-fair condition. Stains, wear and tears. Margins of many leaves trimmed, occasionally affecting text of Masorah. Open tears to some leaves, including large open tears affecting text. Large open tears to title page and leaf [2], with significant damage to text.
For similar manuscripts see: Ms. Sassoon 330-331 (Ohel David I, p. 24), offered at auction in Sotheby's New York (Sassoon: A Golden Legacy), December 2020, lot 56 – two volumes comprising all Five Books of the Torah; and JTS Library Ms. 5594, which comprises books Vayikra-Devarim (Brumer catalog, VII, listing 1938). The JTS Library manuscript may be the second part of the present manuscript. The Sassoon manuscript was also possibly written by the same scribe.
Another similar manuscript (Bereshit and Shemot) is documented in: Benjamin Richler, The Hebrew Manuscripts in the Valmadonna Trust Library (Tel-Aviv, 1998), no. 7, pp. 9-12.
Exhibition: Reise an kein Ende der Welt – Journey to No End of the World (curator: Felicitas Heimann-Jelinek), Jewish Museum of the City of Vienna, 2001. See exhibition catalog, pp. 50-51.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, YM.011.054.
Manuscript, Nur al-Zulm (Maor HaAfelah) by R. Netanel son of Yeshaya. [Yemen, ca. 15th/16th century]. Judeo-Arabic and Hebrew.
Early Yemenite script. Headings and several lines decorated with red ink. Illustrations in several places, including: the Ark with the Tablets of the Law and cherubim, the Temple menorah, the Ephod, the Tabernacle and its utensils, and more.
In Parashat Ekev (p. [155b]), poem by the author (in red and black ink alternately), mentioning the author's name.
The manuscript is lacking beginning and end, and contains the work from the middle of Parashat Noach until the middle of Parashat Re'eh.
R. Netanel son of Yeshaya was a prominent Yemenite Rishon who lived in the first half of the 14th century. He composed his work Maor HaAfelah in 1329. This midrash was originally written in Judeo-Arabic, and is considered a classic work amongst Yemenite Jewry. The work is comprised of a combination of philosophical and kabbalistic thoughts, together with Peshat and Derash approach commentaries, following the order of the weekly Torah portions. It contains homilies and traditions which were only preserved in Yemen and are not known from any other sources. Midrash Maor HaAfelah was first printed only in 1957, by R. Kapach, with Hebrew translation.
The present manuscript is one of the early manuscripts of this work.
[163] leaves. Approx. 27 cm. Fair-good condition. Most leaves complete. Stains. Marginal wear and tears to many leaves, repaired with paper. Open tears, including large open tears, to several dozen leaves, affecting text. New leather binding.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, YM.011.055.
Manuscript, Menorat HaMaor by R. Yitzchak Aboab, with the Nefesh Yehuda commentary by R. Moshe son of R. Shimon of Frankfurt and the Chok LeYaakov commentary by R. Saadia al-Qati'i, copied and edited by the scribe R. Avraham al-Hazi. Sanaa, [1826-1827].
Complete manuscript. Yemenite script, in a fine layout. Illustrations and ornaments in red and black ink throughout the manuscript. Title page set in floral border topped by a pair of birds. LaMenatze'ach Menorah on page facing title page (additional menorah in the preface to Nefesh Yehuda, on the verso of the title page; and sketch of a menorah on the first leaf of the manuscript). Initial words and headings decorated with red ink.
The title page states that the manuscript was scribed in Sanaa in 1826. On the second leaf, lengthy foreword by the scribe, entitled: "Foreword to the commentary of R. Saadia son of Shalom al-Qati'i", signed: "I, the scribe… Avraham son of Avraham son of R. David". In his foreword, the scribe states that this work was entitled Chok LeYaakov by the compiler.
Additional signature of the scribe on p. 98a: "Avraham son of Avraham son of R. David al-Hazi". Colophon at the end of the manuscript, with his calligraphic signature: "The work was completed on Thursday, Rosh Chodesh Adar II 1827…".
Two columns per page. Nefesh Yehuda commentary mostly scribed in smaller characters at the foot of the page. R. Saadia al-Qati'i's commentary is incorporated in "windows" within the columns. The scribe added his comments in several places, opening with: "Says the writer".
Chok LeYaakov by the kabbalist R. Saadia Qati'i (al-Qati'i), who lived in the generation preceding the Maharitz, was passed down in Yemen from generation to generation in manuscripts, and was only first published in 2013 by Adam Ben-Nun. The present manuscript is one of the earliest complete manuscripts of the work, and was used as a basis for the printed edition. The scribe R. Avraham son of Avraham Hazi edited R. Saadia's work, expanded upon it and added sources and selections (see introduction to the aforementioned edition). The scribe describes his work at length in his foreword.
The scribe, Mori Avraham son of Avraham Hazi (al-Hazi), was a Torah scholar and scribe in Sanaa in the 19th century. He authored two books: Zivchei Tzedek – commentary to Shaarei Kedushah by the Maharitz, and Or HaChaim – addition and commentary to the Etz Chaim siddur compiled by the Maharitz. He reputedly copied the book Mikdash Melech on the Zohar, in Sanaa 1825, stating in the colophon that he was 18 years of age. If so, the present manuscript was scribed when he was 19-20 years old (see: Gavra, Encyclopedia L'Chachmei Teiman, I, pp. 127-128; and introduction to the aforementioned edition of Menorat HaMaor).
Menorat HaMaor was particularly well accepted amongst Yemenite Jewry, who referred to it as "Menorah". Yemenite Jews would read it every Shabbat and festival in the synagogue, before the recital of Aleinu LeShabe'ach. The Maharitz writes about this custom (in his Tiklal siddur), and the custom is preserved until this day in the Yemenite community.
165 leaves. 21 cm. Good condition. Stains, including large dampstains and dark stains. Mold stains to several leaves. Minor worming to a few leaves at beginning of manuscript, slightly affecting text. Paper repairs in several places. New binding.
Exhibitions:
• Jüdische Lebenswelten, Berlin, 1991. See exhibition catalog, pp. 241-242.
• Kabbalah – Om judisk mysticism (curator: Erika Aronowitsch), Stockholm Jewish Museum, April-December 2002. See exhibition catalog, p. 60.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, YM.011.020.
Manuscript of three megillot – Shir HaShirim, Ruth and Kohelet, with Targum and Rashi, selected midrashim and Nachal Eshkol by the Chida. Sanaa, [1785].
Yemenite script, in a fine layout. Ornaments in red and black ink throughout the manuscript. Title page set in floral border, topped with a pair of birds. Decorated initial words and headings.
The title page states the place, year and name of the man who commissioned the copying: "Written in Sanaa, in… for the wealthy… Shlomo son of R. Avraham son of R. Yichye son of R. Salem HaKohen Iraqi…". (The chronogram appears to indicate the year 1785, it may however follow the traditional Yemenite year count, thus referring to the year 1832). The scribe may be R. Avraham al-Hazi; see previous item.
Text of the megillah scribed in large letters (with vocalization and cantillation marks), with the translation in a column alongside it. Rashi's commentary occupies the lower part of the page. The scribe added Masoretic notes in several places in the margins. In Shir HaShirim, a compilation of Midrashim was also added in the margins (interrupted at the end of chapter VI). At the end of the manuscript: "Order for Shavuot night" – prayer to be recited on Shavuot night before beginning learning. This is followed by [16] leaves with Nachal Eshkol, the Chida's commentary to the three megillot. In Kohelet and Ruth, Yalkut Shimoni was added alongside the Chida's work.
[71] leaves. Approx. 23 cm. Good condition. Stains, including dark stains. Marginal paper repairs to several leaves. Original leather binding, repaired.
Exhibition: Jüdische Lebenswelten, Berlin, 1991. See exhibition catalog, pp. 240-241.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, YM.011.004.
Manuscript, "Order of prayers for all festivals", Azharot for Shavuot, prayers for Rosh Hashanah and Yom Kippur, and Torah reading for special days, scribed by R. Shalom Korach. Sanaa, [1938].
Impressive volume. Masterfully scribed in Yemenite script, on wide-margined, high-quality paper; with colorful ornaments and illustrations. Decorated title pages, initial words, headings and colophons – all in vivid shades of red, orange, green and purple. Illustration of trees and birds in haftarah for second day of Shavuot. Placed in an elegant box binding, with fine silver clasps and ornaments, some gilt.
The manuscript was scribed and decorated by R. Shalom Korach (prominent Yemenite rabbi) for R. Yichye Badichi. The title page states: "Order of prayers for all festivals – commissioned by… R. Yichye son of Suleiman son of R. Yosef son of Shalom Albidichi; scribed by… Shalom son of R. Yichye son of R. Chaim son of R. Yosef – written here Sanaa, Yemen, 1938". At the end of the Azharot, colophon marking the end of the writing, dated 3rd Sivan 1938.
Decorated title pages before the Azharot, and before the Torah readings (stating the place and date of writing – Sanaa, Yemen, 1938).
In several places, the writer added marginal glosses, relating to his efforts to write the precise text of the prayers and piyyutim.
The Torah readings include cantillation marks, and many marginal notes clarifying the accurate text of the Bible and Targum, with mention of other versions.
Colophon of final page (p. 135b) by the scribe R. Shalom Korach, dated Thursday, 4th Elul 1938.
The scribe, R. Shalom Korach (1873 – Cheshvan 1952), prominent Yemenite rabbi, and leader of the Sanaa community. He was a teacher and educator, who edified many disciples. He authored many works (Midrash Ashrei, Ginzei Chochmah, Derech HaChachamim, Divrei Shalom, and more). "The books he copied stand out for their great accuracy and splendor. He was an expert scribe with a flair for beauty and colorfully ornamented his books" (Encyclopedia L'Chachmei Teiman, I, p. 566).
[135] leaves (and many blank leaves at beginning and end of volume). 24.5 cm. Good condition. Stains and wear. Original box binding, with silver ornaments. Minor blemishes to spine.
A decorated manuscript of Pirkei Avot with commentary of the Rambam, scribed by R. Shalom Korach, was sold at Kedem, Auction 49, Part I, lot 137.
The binding is documented in the Center for Jewish Art (CJA), item 339308.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, YM.011.002.
Manuscript, anthology of practical kabbalah, including: Sefer Taalumot UMekorot HaChochmah, Sefer HaShemot – with additions by Moroccan rabbis, and other selections; scribed by R. Immanuel Mansano and his son R. Eliyahu Mansano (disciple of the Or HaChaim). Fez, [1766].
Complete volume, in neat (square and cursive) Sephardic-Maghrebi script. Ornamented words; kabbalistic diagrams and illustrations.
The main part of the manuscript comprises Sefer HaShemot – the book Shorshei HaShemot by R. Moshe Zacuto, the Remez, in its full, expanded version, as it was copied in Maghrebi countries, with additions by Moroccan rabbis (see below). This part was scribed by R. Immanuel son of R. Yehonatan Mansano, a prominent 18th century Torah scholar in Fez. Title page text at the beginning of the work, signed by his son R. Eliyahu Mansano, attesting that the work was scribed by his father: "…copied here in Fez by my father, the expert scribe R. Immanuel Mansano son of R. Yehonatan. I, Eliyahu son of R. Immanuel Mansano" (calligraphic signature).
The beginning of the manuscript contains a copying of the book Taalumot UMekorot HaChochmah, based on the Venice 1667 printed edition. This part was copied by R. Eliyahu Mansano. Concludes with a colophon, dated Friday 26th Av 1766, with his calligraphic signature (the part written by his father may have been scribed earlier). At the end of the manuscript, additional selections of Goralot (lots), segulot and hashbaot, presumably scribed by R. Eliyahu Mansano.
Sefer HaShemot contains in-text glosses, notes and additions (some in brackets and smaller script), including additions by Moroccan Torah scholars (such as R. Yosef ibn Tzur, R. Yeshaya Bakish, and others). Some of them may be R. Immanuel Mansano's own glosses. Additional marginalia by other writers. On p. 31b, marginal gloss signed: "In the name of R. Efraim Ankava (Alnaqua)… so says Immanuel". Addition in the name of R. Yaakov ibn Danan on p. 27a. In several places, additions in the name of the Yaavetz – R. Yaakov ibn Tzur.
Sefer HaShemot, better known as Shorshei HaShemot, is a comprehensive work on the Holy Names, with a detailed description of their functions and use in hashbaot and amulets. The work is formatted as an alphabetical encyclopedic lexicon, and includes thousands of Holy Names and kabbalistic name combinations, as well as much practical kabbalah. The core of the work was composed by the kabbalist R. Moshe Zacuto – the Remez, and it includes kabbalistic secrets he received from his teachers. The work of the Remez was of limited scope, but it was later expanded upon significantly by R. Eliyahu Shapira. The Chida in Shem HaGedolim (Maarechet HaGedolim in the entry about R. Moshe Zacuto), lists Shorshei HaShemot amongst his works, relating that he saw a manuscript of the work. In Maarechet Sefarim, he mentions two additional manuscripts of Shorshei HaShemot: one with many additions by R. Eliyahu Shapira, and the second: "A remarkable manuscript in quantity and quality, from Maghrebi Torah scholars".
R. Eliyahu Shapira, author of Birkat Eliyahu on the Talmud (Wandsbek 1728) and a Polish kabbalist. Served as rabbi of Ulanów and Kulczyny. Due to a libel against him, he escaped to Amsterdam and later reached Italy, where he met the Chida (who writes about him in Shem HaGedolim: "…this rabbi told me that he finished the Talmud seven times, and he is a pious, holy and ascetic man"). Towards the end of his life, he travelled to Tunis, where he passed away ca. 1760. His writings, including the present work, thereby reached the Torah scholars and kabbalists of North Africa. As mentioned, R. Eliyahu Shapira expanded upon the work Shorshei, inserting many additions. A copying of the work, which was in the possession of the Chida, is extant (Los Angeles University, Ms. 779 bx. 1.1), with a note from the Chida describing the additions of R. Eliyahu Shapira. R. Eliyahu Shapira is also mentioned on the title page of the work in the present manuscript: "This holy book was copied in short by the Torah scholar, complete in Torah, wisdom and piety… R. Eliyahu Shapira Ashkenazi… from the writings of R. Moshe Zacuto… it contains many wonders for one who executes them in holiness and purity…".
This is an early, expanded copying of the work (made several years after the passing of R. Eliyahu Shapira in Tunis; and before the Chida's second trip to Europe), with additions by leading Moroccan Torah scholars and kabbalists.
The scribe, R. Immanuel Mansano (the second) son of R. Yehonatan, was a leading Fez Torah scholar. He authored a book of homilies in 1734, as well as memoirs describing the troubles and sufferings which befell Moroccan Jewry in the first half of the 18th century (published by Benayahu, Divrei HaYamim shel Fez, Tel Aviv 1993, p. 133 onwards). He was a kabbalist and pious person (in his memoirs, he relates that he fasted six consecutive days, and posed a dream question whether to continue fasting on Shabbat, after hearing that a Torah scholar from Tafilalt passed away after such a fast; he was then told to cease his fast; see: Benayahu, ibid, p. 45). He also served as the Beit Din scribe in Fez, and his impressive penmanship is apparent in the present manuscript. One of the synagogues of Fez was named after him.
The second scribe, R. Eliyahu Mansano, son of R. Immanuel, was also a prominent Torah scholar of Fez. The book Malchei Rabbanan (p. 21b) quotes a letter he wrote in which he describes studying under the Or HaChaim (this was after the Or HaChaim returned from Amsterdam where he had published his book Chefetz Hashem in 1734; he settled for a while in Fez where he studied Torah with the yeshiva dean R. Shmuel ibn Elbaz, also mentioned in the aforementioned letter).
Taalumot UMekorot Chochmah: 1-8, 10-12 leaves (lacking leaf 9); Sefer HaShemot: 14-97 leaves; Selections: 98-102 leaves (later, penciled foliation). Approx. 21 cm. Fair-good condition. Stains, including dark stains and dampstains. Tears, worming and wear, including open tears (primarily to inner margins), slightly affecting text, repaired with paper. Some marginal glosses slightly trimmed. New leather binding.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, MO.011.087.
Manuscript, Otzrot Chaim, teachings of the Arizal as recorded by R. Chaim Vital – Maghrebi redaction, with unpublished glosses by Moroccan kabbalists. Marrakesh (Morocco), [1752].
Title page illustrated and decorated in color (a horseshoe arch, with floral and geometric designs, typical of Moroccan architecture). Neat Sephardic-Maghrebi script, with many marginal glosses by various writers. The title page states the name of the scribe – R. Aharon son of R. Avraham Corcos. Colophon on p. 234b, dated Thursday 5th Sivan 1752 (Erev Shavuot), with the scribe's calligraphic signature.
In-text "windows" with glosses by Moroccan kabbalists. The manuscript also features many marginal glosses by various writers. Several leaves at the end of the manuscript with additional glosses by various writers. Some of these are copyings of glosses by R. Avraham Azulai, R. Avraham ibn Mussa and other Moroccan kabbalists (see below).
The book Otzrot Chaim was edited by R. Yaakov Tzemach, and it comprises Seder HaAtzilut as R. Chaim Vital received it from his teacher the Arizal. Since the book does not include the complete Seder HaAtzilut, it was rearranged by the Moroccan kabbalists, who added several chapters from Mevo She'arim. The present manuscript is a Maghrebi redaction of this work – a combination of Otzrot Chaim with parts of Mevo She'arim. This version is only found in manuscripts copied in North Africa, and it was first printed in Livorno in 1849.
The present manuscript contains glosses by leading 18th century Moroccan kabbalists – R. Avraham Azulai (d. 1741), a teacher of R. Shalom Buzaglo author of Mikdash Melech on the Zohar; and R. Avraham ibn Mussa (d. 1733), disciple of R. Yaakov Marrache. Their glosses are signed for the most part with the initials "A.A." [Avraham Azulai] and "A.B.M" [Avraham ben Mussa]. Some of the glosses were copied by the scribe in "windows" within the text, while some were added later in the margins and in the leaves at the end of the book, in a different hand (presumably copied from a different source). On one of the final leaves, there is a page with the heading: "New, recently added glosses by R. A.A.".
The Chida (in Shem HaGedolim) relates that R. Avraham ibn Mussa would debate on kabbalistic topics with R. Avraham Azulai of Marrakech; and seems to indicate that the disagreement between them was apparent in their glosses. Some of their glosses were printed in the Livorno edition, however, the printed glosses do not reveal any dispute between the two luminaries. Conversely, there is a booklet in the Meir Benayahu Collection containing copyings of the glosses of R. Avraham Azulai and of R. Avraham ibn Mussa, as an independent work (rather than in the margins of Otzrot Chaim). In this booklet, which contains glosses which were not printed in the Livorno edition, disagreements and disputes between the two kabbalists are indeed apparent (see: M. Benayahu, R. Avraham Ibn Mussa et son fils R. Moshé – deux grands kabbalistes lurianiques de l'Afrique du Nord, in Michael 5, Tel Aviv 1978, pp. 22-24). Some of these glosses were printed before the 1844 Livorno edition as an independent section within the book Mekom Binah, Salonika 1813, however, there too, the glosses were not printed in their entirety.
The present manuscript also includes glosses in the name of other kabbalists, such as R. Yaakov Pinto (sometimes referred to as "the Rif") and R. Avraham son of R. Yaakov Pinto.
Additionally, the manuscript includes dozens of glosses by R. Yosef Alcasoli, most of them signed with his initials "Yoel". The final leaves contain additional glosses from him, three of them signed with his full name: "Yosef Alcasoli", "Yosef son of R. Yehuda Alcasoli". These glosses were written in two different hands, one neat and organized, and the second unskilled; it is possible that one of them was written by R. Alcosili himself.
We have no information about the kabbalist R. Yosef son of R. Yehuda Alcasoli. He was presumably a kabbalist in Marrakesh; perhaps this is the dayan "R. Y. Alcasoli" mentioned in a responsum by R. Avraham Coriat, in Responsa Zechut Avot, section 20 (R. Avraham Coriat of Tétouan, d. Cheshvan 1805; it appears from the responsum that the R. Alcasoli he mentions was from the previous generation).
To the best of our knowledge, the glosses by R. Yosef Alcasoli found in the present manuscript were never published, and they presumably do not appear in any other manuscript of the book Otzrot Chaim. Some of the glosses by other Moroccan kabbalists were also presumably never published.
On p. 135a, stamp of Rabbi Chaim David Serero Rabbi of Fez.
[1], 234; [5] leaves. 21.5 cm. Condition varies. Most leaves in good condition, several leaves in fair-poor condition. Stains and wear. Tears and worming. Large open tears and blemishes to leaves 157-233, due to ink erosion, affecting text. New binding, incorporating parts of original binding.
Reference: Shalom Sabar, Sephardi Elements in North African Hebrew Manuscript Decoration, in: Jewish Art, vol. 18 (1992), pp. 168-191.
Exhibition: Yeshiva University Museum, New York, "The Sephardic Journey: 1492-1992", 1990-1992. See exhibition catalog, p. 296, no. 398.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, MO.011.017.
Manuscript, Shiur Komah – a Tikkun corresponding to the parts of the human body. [Morocco, 1789].
Colorful decorated title page – multifoil arch (inspired by Moorish architecture in Morocco) surrounded by a foliate border, topped by two pillars. Sephardic-Maghrebi semi-cursive and cursive script. At the foot of the title page, chronogram indicating the year 1789. Writer's colophon on final page: "I completed the copying on 17th Elul 1789, Yehuda Elbaz".
Shiur Komah is a kabbalistic tikkun originating from Italy. It is a compilation of passages from the Bible, the Zohar and Tikkunei Zohar, for each and every limb in the human body. It was first mentioned in print in the book Chemdat Yamim, Livorno 1764 (leaf 71), where the printer added an abridged version of this tikkun, containing only the references to the passages of the Bible, Zohar and Tikkunim, without quoting each passage in full. Only in 1825 was the tikkun printed in full by the kabbalist R. Yosef Corcos, as part of his book Yosef Chen (Livorno 1825). The present manuscript contains a complete copying of the tikkun, produced in Morocco before it was first printed in Livorno.
The manuscript opens with the following statement: "Found written in the book Chemdat Yamim, a tikkun for the soul, to cleanse it from its impurity – Shiur Komah… whoever performs this tikkun correctly is assured to merit the World to Come…". This is followed by a prayer to be recited before beginning the tikkun.
[74] leaves. 15 cm. Good condition. Stains, including dampstains. Wear. Marginal tears. Worming, affecting text in several places. New leather binding.
Exhibitions:
• Yeshiva University Museum, New York, "The Sephardic Journey: 1492-1992", 1990-1992. See exhibition catalog, p. 297, no. 400.
• Kabbalah – Om judisk mysticism (curator: Erika Aronowitsch), Stockholm Jewish Museum, April-December 2002. See exhibition catalog, p. 16.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, MO.011.008.
Manuscript, Sefer HaKavanot (Shaar HaKavanot), Part II, prayers for Shabbat, festivals and Rosh Chodesh – by R. Chaim Vital, from the teachings of his teacher the Arizal – written by R. Yehuda Djian, with glosses and additions by various kabbalists. Tlemcen, ca. 1790s-1810s.
Decorated title page. Fine, wide-margined copy, in neat semi-cursive Western script, with headings and initial words in square script. Ornaments on several leaves.
In-text "windows" with glosses by R. Chaim Vital and his son R. Shmuel Vital, pertaining to the words of the Arizal.
Dozens of profound marginal glosses in cursive script; many of them are copyings of glosses by R. Shmuel Vital (introduced with: "Am.Sh." = Amar Shmuel). These glosses were copied from a different manuscript, which was presumably not available to the copyist of the main manuscript. One gloss contains a copying "from an old Sefer HaKavanot" (p. 150b). Some of the glosses are signed "A.Y.N", possibly the initials of R. Yosef Abulkhair (see below). Three pages were added at the end of the manuscript (presumably by the writer of the aforementioned glosses), with a copying of glosses from an old Sefer HaKavanot of R. Yaakov Pinto. At the end of the last page of these glosses, a gloss signed: "Says Yosef Abulkhair…". This is followed by a page with another copying: "I found written in the name of the kabbalist R. Sh. Shamama".
On the decorated title page, the writer states: "I copied it upon the wish of the Torah scholar and dayan, R. Yitzchak Abulkhair, I, the copyist, Yehuda son of R. Natan Djian, in Tlemcen". [The center of the title page was left blank by the scribe, and an inscription in a different, later hand was added, containing the writer's prayer and date of the completion of the manuscript in Shevat 1744 (both false)].
The manuscript was written by R. Yehuda Djian, son of R. Natan Djian rabbi of Tlemcen, Algeria in 1790s-1820s (see: Malchei Yeshurun, p. 88), for his father's friend R. Yitzchak Abulkhair, rabbi of Algiers at that time.
R. Yitzchak son of Yosef Abulkhair (Aboulker), rabbi of Algiers in 1790s-1810s, was executed by the authorities in 1815 – see: A. Morgenstern, The Return to Jerusalem (Hebrew), Jerusalem 2007, pp. 264-265. The Abulkhair family was an old, prestigious Algerian family. One of patriarchs of the family, R. Abu'l-Khayr Taherti from Tahert (Tiaret), lived at the end of the Geonim period; see Tzion, 27, 1962, pp. 156-157 (Malchei Yeshurun, pp. 19-20).
On the page preceding the title page, interesting inscription dated 1891, handwritten and signed by the emissary R. Shmuel Karkus of Jerusalem: "This book was brought by R. Shmuel Abulkhair from Algiers, and he settled in Jerusalem where he lived for two years before he passed away. His wife then sold his books, and G-d granted me this book of his… 17th Shevat 1891, Shmuel Karkus". R. Karkus's stamp appears above the inscription. R. Shmuel Abulkhair (son of R. Yosef son of R. Shmuel), leading rabbi of Algiers in the late 19th century, immigrated to Jerusalem ca. 1888, and passed away in 1890 (see: Malchei Yeshurun, pp. 20-21).
[3], 1-109, 150-159, [6] leaves (one leaf at beginning and three leaves at end – blank). 24 cm. High-quality paper. Wide margins. Good-fair condition. Stains. Worming to several leaves (some repaired). New leather binding.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, AL.011.003.
Manuscript, Siddur Kavanot HaRashash for the Shabbat meals. [Jerusalem, 18th century].
Kavanot for the Friday night and Shabbat morning kiddush, kavanot for the Shabbat meals and Birkat HaMazon, and kavanot for Torah study.
Pocket format (presumably for use during the Shabbat meals).
The second part of the manuscript (from p. 25b onwards) was neatly scribed by the kabbalist R. Yosef Edrehi, trusted scribe of the Rashash. R. Yosef Edrehi presumably continued where the previous scribe left off. His copying begins with a diagram of the kavanot for the Shabbat meal.
The siddur was later owned by the kabbalist R. Yitzchak Farhi, emissary of the Beit El yeshiva – ownership inscription in his handwriting (somewhat deleted) at the beginning of the manuscript: "Acquired in my youth, emissary of Jerusalem… Yitzchak Farhi".
On the final leaf of the manuscript, four sections with segulot and incantations: "For one who is lost in a forest or on his journey…", "for any trouble at sea or on dry land, thieves and fire…", "lot…", "to annul the plans of enemies…".
R. Yosef Edrehi, kabbalist and expert scribe, served as the trusted scribe of the Rashash in Jerusalem, copying many kabbalistic compositions of the Arizal and of the Rashash. Based on his dated manuscripts, he was active in Jerusalem ca. 1755-1771 (see: Avivi, Kabbalat HaAri II, p. 787). The kabbalist R. Refael Yedidya Abulafia, dean of the Beit El yeshiva for kabbalists (and disciple of the Divrei Shalom, grandson of the Rashash) mentions him in his preface to Sefer HaLikutim as the scribe who produced the manuscript of Siddur HaRashash. There are manuscripts by R. Yosef Edrehi which were annotated by the Rashash, who added his handwritten comments and corrections (see photographs at the end of Ahavat Shalom by R. Yaakov Hillel, Jerusalem 2002; and at the end of some volumes of Siddur HaKavanot published by Ahavat Shalom publications, Jerusalem 1984-2006).
The kabbalist R. Yitzchak Farhi (1782-1853), known as "the Jerusalemite reprover" or "the Jerusalem Maggid", was a leading Torah scholar of Jerusalem in his times. Born in Safed to R. Shlomo Farhi, preacher and Torah disseminator, he was orphaned at a young age and was raised in Jerusalem by R. Yom Tov Algazi, who took him under his wing. He attended leading Jerusalem kabbalists, such as R. Avraham Shalom Mizrachi Sharabi (grandson of the Rashash), and became a member of the Beit El yeshiva. He was renowned as one of the leading Jerusalem Torah scholars and dayanim, as a Torah disseminator, preacher and maggid. He served for a time as emissary, travelling several times on behalf the Kollelot of Jerusalem and the Beit El yeshiva to Turkey, the Balkans and Italy. During the course of his travels, he published his many works, which he would gift to philanthropists. His books include: Matok LaNefesh, Zechut HaRabim, Marpeh LaEtzem, Mussar Haskel, Shevet Mishor, Hadrat Zekenim (on the Idra), Minei Metikah, Tzuf Devash, Rochev Aravot, Zechut UMishor, and more. He is especially known for his book Matok MiDevash, which was cherished throughout the Jewish world and was reprinted already in the 19th century in over 10 editions, in Zhovkva, Zhitomir, Vilna, Warsaw, Lublin, Lviv and elsewhere.
[51] leaves. 11 cm. Good condition. Stains, including dampstains and dark stains. Tears and blemishes to several leaves, slightly affecting text. Inscriptions in Arabic on front endpaper. Old binding, damaged.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, EI.011.007.
Manuscripts of Siddur HaRashash in the Gross Family Collection
Siddur HaRashash was a siddur with kabbalistic kavanot based on the writings of the Arizal and R. Chaim Vital. The siddur was edited by the kabbalists of the Beit El yeshiva in Jerusalem, based on the siddur compiled by their teacher the Rashash – R. Shalom Mizrachi Sharabi, dean of the Beit El yeshiva in the mid-18th century. For many years, copyings of Siddur HaRashash were produced from accurate manuscripts proofread by the kabbalists in the yeshiva.
Prayer using the manuscripts of the siddur was the privilege of just a few kabbalists. In general, the kabbalists themselves produced various copyings of Siddur HaRashash for their personal use, or entrusted them to reliable kabbalists only. Each of these manuscripts bore the stamp of the kabbalist who copied it, through the emendations and additions he inserted.
For many years, the siddur was zealously and intentionally kept in manuscript form only, without being printed at all. Only in 1911-1912 did several Ashkenazi kabbalists of Yeshivat Shaar HaShamayim in Jerusalem finally initiate the printing of the siddur, and parts I and II were published. Parts III-IX were printed later, presumably in 1916.
The Beit El yeshiva of kabbalists, also known as Midrash HaChassidim or Kehal Chassidim, was founded in Jerusalem in 1737 by R. Gedalia Hayun, and was designated as a place for studying kabbalah. Ever since, the kabbalists of Jerusalem have gathered to study there, directed by foremost kabbalists. Of particular prominence were R. Shalom Sharabi (the Rashash), who headed the yeshiva, and his successor R. Yom Tov Algazi. Reputedly, R. Gershon of Kitov – brother-in-law of the Baal Shem Tov, also studied there. Following the passing of R. Chaim Avraham Gagin in 1848, R. Yedidia Refael Abulafia (1806-1869), was appointed in his stead, a position he held until his passing. R. Abulafia's disciples include the sons of Rebbe Moshe of Lelov; the Imrei Binah Rabbi of Jerusalem; R. Shalom Moshe Chai Gagin, who succeeded him as dean of the Beit El yeshiva; and others.
Presented here is a unique collection of manuscripts of Siddur HaRashash from the Gross Family Collection, which reflects the tradition of manuscript transmittal of the Siddur HaRashash amongst kabbalists. Some of the present siddurim were scribed by most prominent kabbalists of the Beit El yeshiva, including R. Yosef Edrehi (scribe of the Rashash), R. Yedidia Refael Abulafia, R. Nissim Zerachya Azulai (grandson of the Chida), R. Yitzchak Moshe Ferrera, R. Masoud HaKohen Alhadad, and others.
Regarding the development of Siddur HaRashash, see: R. Moshe Hillel, The Rashash's Meditation Prayer Books, Between Tradition and Innovation, in: Windows on Jewish Worlds, Essays in Honor of William Gross, ed. Shalom Sabar, Emile Schrijver, Falk Wiesemann, pp. 205-239. An addendum at the end lists the manuscripts of Siddur HaRashash found in the Gross Family Collection.