Auction 42 - Rare and Important Items
Displaying 97 - 108 of 112
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $25,000
Unsold
"One-eyed" binoculars, Monulux, 6X30 (Serial no. k-453279).
These binoculars served Moshe Dayan at the time when he was the IDF's chief of the general staff, during the Suez Crisis of 1956.
The binoculars were presented as a donation by Dayan for public auction in 1979, for the sake of the Association for the Wellbeing of Israel's Soldiers. Enclosed is a letter, written (and signed) by Dayan, in which he testifies that "I used the binoculars, meant for one eye, when I served as the IDF's chief of the general staff. I hope that it will assist you in your blessed activity as a lottery artifact. Please allow me to express on this opportunity my deep admiration to the act of volunteering which you – and especially the women among you - are engaged in, and that you carry without lethargy and with great loyalty".
Dayan (1915-1981) – One of the most prominent generals and politicians in the history of the state of Israel, one of the commanders of the Hagana, sereved as the fourth IDF's chief of the general staff and led it during the Suez Crisis, was a MK and a minister in different Israeli governments, security minister during the Six-Day War, the War of Attrition and the Yom Kippur War, minister of foreign affairs in the government of Menchem Begin during the time of the peace process with Egypt. His service as chief of the general staff has made great contribution to the formation of the IDF.
Binocular's length: 12.5 cm. Good condition (cracked plastic cover, designed for the protection of the lens). Original case, 13.5 cm.
These binoculars served Moshe Dayan at the time when he was the IDF's chief of the general staff, during the Suez Crisis of 1956.
The binoculars were presented as a donation by Dayan for public auction in 1979, for the sake of the Association for the Wellbeing of Israel's Soldiers. Enclosed is a letter, written (and signed) by Dayan, in which he testifies that "I used the binoculars, meant for one eye, when I served as the IDF's chief of the general staff. I hope that it will assist you in your blessed activity as a lottery artifact. Please allow me to express on this opportunity my deep admiration to the act of volunteering which you – and especially the women among you - are engaged in, and that you carry without lethargy and with great loyalty".
Dayan (1915-1981) – One of the most prominent generals and politicians in the history of the state of Israel, one of the commanders of the Hagana, sereved as the fourth IDF's chief of the general staff and led it during the Suez Crisis, was a MK and a minister in different Israeli governments, security minister during the Six-Day War, the War of Attrition and the Yom Kippur War, minister of foreign affairs in the government of Menchem Begin during the time of the peace process with Egypt. His service as chief of the general staff has made great contribution to the formation of the IDF.
Binocular's length: 12.5 cm. Good condition (cracked plastic cover, designed for the protection of the lens). Original case, 13.5 cm.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $2,000
Sold for: $2,500
Including buyer's premium
Lithographs by Nahoum Cohen for the long poem "Ecologia" [Ecology] by Meir Wieseltier and a collection of letters sent by Wieseltier to Nahoum Cohen in the years 1974-1976.
• Eight color lithographs by Nahoum Cohen, for the poem "Ecology" by Meir Wieseltier. The poem is copied by Cohen, in Hebrew with the English translation. The lithographs are numbered: 8/25 and signed by Nahoum Cohen.
The poem "Ecology" was written by Wieseltier in June 1973 and was dedicated to his friend, the painter and architect Nahoum Cohen. At the time Cohen was staying in London, where he was working on a series of paintings, inspired by this poem. Cohen then created eight lithographs from his paintings, in which he combined the lyrics of the poem, copied by him, in Hebrew and in the English translation made for the poem by Wieseltier himself, Curtis Arnson and Russel Carlsle.
The series of lithographs was published in London in March 1975, in a limited edition of 25 copies – each set packed in a cardboard folder with a paper on which the original text was printed (Hebrew and English), enclosed.
• Approx. 25 letters by Wieseltier addressed to Nahum Cohen (hand written and typed on a type-machine). The letters, reflecting open sincerity, humor and wittiness, reflect also the friendship of the two men. Some of the topics found in the letters: the common work of Wieseltier and Cohen on the lithographs-case "Ecology", literary and writing issues, life in Tel Aviv, intellectuals, artist and Israeli poets, health, and other such topics and ideas. Many of the letters are concerned with the work over the lithographs of "Ecology". Wieseltier expresses his opinion on Cohen's illustrations and their compatibility to the poem; he writes, telling of the difficulty in working on a translation through letters, sends remarks and suggested changes for the translation, and discusses different issues to do with the design and printing of the case.
Thus, Wieseltier write on the translation of the poem: "I received from your relative the letter + the lithograph (nice although a little graphic). I was beginning to wonder already why I wasn't receiving any answer after I have sent the translation. The translation drives me crazy. If only we could sit down together with Russ and Curtis, we could have formulated a reasonable translation within one evening. But letters are a very clumsy way of going about it, especially when there are 4 people in the picture, and only one of them knows exactly how a poem is made. I suggest that we use now Curtis' formulation as a starting point and insert to it some changes as you'll see in the following…"(11.1.1975).
Literary issues are frequently brought up in the letters, as well as Wieseltier’s thoughts of some intellectuals and poets in Tel Aviv. Thus, for example, Wieseltier write on Yona Wallach: “Pery has shown me some poems he got from Yona Wallach. Five or six long poems… Reading them was very hard. What can I say. I couldn’t believe Yona could deteriorate to such nullity. Long and continuous lines with no end of utter nullity. Boredom and total nonsense. Uninteresting, not even as a psychiatric document.”(20.2.1975)
There are also mentioning in the letters of people like Maxim Ghilan, Natan Zach, Gavriel Moked, Yosef Sharon, Menashe Kadishman, Michail Grobman and many others.
Wieseltier describes in his letters the routine life in Tel Aviv, and often he sends his friend, who resides in New York, short updates from the latest in the city. Some letters mention also the political situation in Israel. In a letter from November 1974 he writes: “Over here, the winter has started, and the weather does me good. On the other hand stands the terrible economic deterioration and routine feeling of distress of the Israeli day-to-day and human stupidity. This morning terrorists have entered a house in Bet She’an, and it is still unclear what exactly is going on there (right now the news are reporting that the security forces have succeeded in breaking in the building. The 4 terrorists are killed. 3 civilians are killed. And there are 8 wounded)”.
Wieseltier (born 1941) is one of the most prominent poets and translators working and living in Israel today. Winner of the Israel Prize for the year of 2000. Some of the judges’ remarks in their decision read: “Wieseltier’s poetry puts forth a critical approach to the world, the surrounding and the others around you, and it has a profound social-moral-political effect. The city of Tel Aviv is the space where he sets his poetry, and it lives within it as an object of intimate relationship and withdrawal all at once. Wieseltier is gifted with very acute senses, capturing our time and diagnosing its faults; his poetry is a judging one, dismantling norms, challenging accepted images and striving to a “truth” which crosses the limits of habitual speech and thought. But behind this teasing aggressive manner of speech, so typical of Wieseltier – we see also an emotional power, and a human, involved and committed presence, which sees itself responsible for human life. ‘Poetry is the kiss of the weather, the tongue, the truth’- as Wieseltier puts it in his poem ‘Poetry Is’ “.
•Enclosed: three illustrations (pen on paper), probably by Nahum Cohen; three excerpts from daily papers – featuring texts by Wieseltier (the poem “Additional Tel Aviv Sketches”, published in “Maariv”, on which Wieseltier has marked by pen all of the printing errors etc.); the poem “A Need for Signing”, typed on a type machine; translation for the poem “Ecology”(printed on a typed machine), together with comments and corrections made by hand.
Total of 8 lithographs (without a folder and without the paper on which the original text was printed, originally enclosed with the folder) 29X39 cm. Good condition, slight spotting and faults around the edges. Ca. 25 letters. Size and condition vary. Overall good condition (some have stains, others have folding marks or slight tears). Some of the letters are not intact.
• Eight color lithographs by Nahoum Cohen, for the poem "Ecology" by Meir Wieseltier. The poem is copied by Cohen, in Hebrew with the English translation. The lithographs are numbered: 8/25 and signed by Nahoum Cohen.
The poem "Ecology" was written by Wieseltier in June 1973 and was dedicated to his friend, the painter and architect Nahoum Cohen. At the time Cohen was staying in London, where he was working on a series of paintings, inspired by this poem. Cohen then created eight lithographs from his paintings, in which he combined the lyrics of the poem, copied by him, in Hebrew and in the English translation made for the poem by Wieseltier himself, Curtis Arnson and Russel Carlsle.
The series of lithographs was published in London in March 1975, in a limited edition of 25 copies – each set packed in a cardboard folder with a paper on which the original text was printed (Hebrew and English), enclosed.
• Approx. 25 letters by Wieseltier addressed to Nahum Cohen (hand written and typed on a type-machine). The letters, reflecting open sincerity, humor and wittiness, reflect also the friendship of the two men. Some of the topics found in the letters: the common work of Wieseltier and Cohen on the lithographs-case "Ecology", literary and writing issues, life in Tel Aviv, intellectuals, artist and Israeli poets, health, and other such topics and ideas. Many of the letters are concerned with the work over the lithographs of "Ecology". Wieseltier expresses his opinion on Cohen's illustrations and their compatibility to the poem; he writes, telling of the difficulty in working on a translation through letters, sends remarks and suggested changes for the translation, and discusses different issues to do with the design and printing of the case.
Thus, Wieseltier write on the translation of the poem: "I received from your relative the letter + the lithograph (nice although a little graphic). I was beginning to wonder already why I wasn't receiving any answer after I have sent the translation. The translation drives me crazy. If only we could sit down together with Russ and Curtis, we could have formulated a reasonable translation within one evening. But letters are a very clumsy way of going about it, especially when there are 4 people in the picture, and only one of them knows exactly how a poem is made. I suggest that we use now Curtis' formulation as a starting point and insert to it some changes as you'll see in the following…"(11.1.1975).
Literary issues are frequently brought up in the letters, as well as Wieseltier’s thoughts of some intellectuals and poets in Tel Aviv. Thus, for example, Wieseltier write on Yona Wallach: “Pery has shown me some poems he got from Yona Wallach. Five or six long poems… Reading them was very hard. What can I say. I couldn’t believe Yona could deteriorate to such nullity. Long and continuous lines with no end of utter nullity. Boredom and total nonsense. Uninteresting, not even as a psychiatric document.”(20.2.1975)
There are also mentioning in the letters of people like Maxim Ghilan, Natan Zach, Gavriel Moked, Yosef Sharon, Menashe Kadishman, Michail Grobman and many others.
Wieseltier describes in his letters the routine life in Tel Aviv, and often he sends his friend, who resides in New York, short updates from the latest in the city. Some letters mention also the political situation in Israel. In a letter from November 1974 he writes: “Over here, the winter has started, and the weather does me good. On the other hand stands the terrible economic deterioration and routine feeling of distress of the Israeli day-to-day and human stupidity. This morning terrorists have entered a house in Bet She’an, and it is still unclear what exactly is going on there (right now the news are reporting that the security forces have succeeded in breaking in the building. The 4 terrorists are killed. 3 civilians are killed. And there are 8 wounded)”.
Wieseltier (born 1941) is one of the most prominent poets and translators working and living in Israel today. Winner of the Israel Prize for the year of 2000. Some of the judges’ remarks in their decision read: “Wieseltier’s poetry puts forth a critical approach to the world, the surrounding and the others around you, and it has a profound social-moral-political effect. The city of Tel Aviv is the space where he sets his poetry, and it lives within it as an object of intimate relationship and withdrawal all at once. Wieseltier is gifted with very acute senses, capturing our time and diagnosing its faults; his poetry is a judging one, dismantling norms, challenging accepted images and striving to a “truth” which crosses the limits of habitual speech and thought. But behind this teasing aggressive manner of speech, so typical of Wieseltier – we see also an emotional power, and a human, involved and committed presence, which sees itself responsible for human life. ‘Poetry is the kiss of the weather, the tongue, the truth’- as Wieseltier puts it in his poem ‘Poetry Is’ “.
•Enclosed: three illustrations (pen on paper), probably by Nahum Cohen; three excerpts from daily papers – featuring texts by Wieseltier (the poem “Additional Tel Aviv Sketches”, published in “Maariv”, on which Wieseltier has marked by pen all of the printing errors etc.); the poem “A Need for Signing”, typed on a type machine; translation for the poem “Ecology”(printed on a typed machine), together with comments and corrections made by hand.
Total of 8 lithographs (without a folder and without the paper on which the original text was printed, originally enclosed with the folder) 29X39 cm. Good condition, slight spotting and faults around the edges. Ca. 25 letters. Size and condition vary. Overall good condition (some have stains, others have folding marks or slight tears). Some of the letters are not intact.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $3,000
Sold for: $3,750
Including buyer's premium
Ten sheets with illustrations in color, for cutting-out and folding. Printed by Peretz Ruschkewitz, Tel-Aviv, 1940-1953.
• Jewish Village, 1940 (an additional sheet in printed on the reverse: Tel-Aviv, 1946). Printed by "Parsa".
• Tel-Aviv Zoo, 1946.
• Tel-Aviv Port, 1946.
• Airport in Israel, 1948. Lito. Offset "Grafika Bezalel".
• Puppet Theater, 1949. Lito. Offset A. Kaufer.
• Airport and a Cinema, [1950s].
• Animals in a Farm, 1953.
• Israeli Train, 1953.
• Illustration of a boy and a girl with outfits for cutting-out, 1953 (two copies).
Total of 10 sheets. Nine sheets ca. 50X35.5 cm; one sheet: 37X35 cm. Overall good condition. Spotting. Tears and creases to some of the sheets. Minor holes on the corners of most sheets.
• Jewish Village, 1940 (an additional sheet in printed on the reverse: Tel-Aviv, 1946). Printed by "Parsa".
• Tel-Aviv Zoo, 1946.
• Tel-Aviv Port, 1946.
• Airport in Israel, 1948. Lito. Offset "Grafika Bezalel".
• Puppet Theater, 1949. Lito. Offset A. Kaufer.
• Airport and a Cinema, [1950s].
• Animals in a Farm, 1953.
• Israeli Train, 1953.
• Illustration of a boy and a girl with outfits for cutting-out, 1953 (two copies).
Total of 10 sheets. Nine sheets ca. 50X35.5 cm; one sheet: 37X35 cm. Overall good condition. Spotting. Tears and creases to some of the sheets. Minor holes on the corners of most sheets.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $3,000
Sold for: $3,750
Including buyer's premium
• Miki HaKosem, by Mariam Bartov. A unique handmade children's book, silkscreened; printed in twenty copies only. Self publication, 1981. Signed by Bartov.
A charming children's book, with no text, consisting of colorful silkscreen prints – naïve attractive illustrations telling the story of "Miki HaKosem" (Miki the Magician), a boy who finds a magic wand which makes various things bigger. The story is told through prints in different sizes. Most of the pages include one or more flaps with continuous illustrations. The text (in Hebrew) is printed in a folded leaflet accompanying the book. At the beginning appear the details: "The book was printed by hand in an edition of 20 copies by Mariam Bartov and Ruth Bauman, Omer, 1981". Ruth Bauman's name appears on the back cover of the book as well, but was obscured. Signed by Bartov on the title page, in red ink.
Oblong quarto, 35.5X27 cm. [26] leaves. Cardboard binding, silkscreen prints. The prints are bound with read thread. Good condition. Spots on binding, creases and minor damages to its borders. Inner leaves of book in very good condition. Corrections with white paint to some of the prints (where the colors surpassed the illustration's frame). The book's binding is protected by a thin plastic cover.
• A handwritten letter by Mariam Bartov, addressed to Mr. Bergmann, of the German publishing house Bundesverlag. Netanya, 1985, German.
Bartov thanks the addressee for his interest in “Mickey und der Zauberstab”, explaining that it took her over two years to make the book by hand, and indicates that the work, for children ages 3-5, is a gift for the Bundesverlag, who she hopes will publish it.
Leaf, 20 cm. Good condition. Creases and folding marks.
Attached is a photocopy of a text handwritten by Bartov – translation of the first part of the book into English (the English translation is mentioned in the letter).
Mariam Bartov (1914-2012), an Israeli author, painter and illustrator for children, born in Hamburg. In 1949 created her first book, Alikama HaKatan (the story was written with her guidance by Yehudah Gabai, based on a story which she used to tell her children). The book was very successful. Later on, Bartov wrote and illustrated many more books. She illustrated for “Davar” and “Mishmar LeYeladim” newspapers. Bartov also painted; her works won artistic appreciation and were exhibited in various exhibitions all over the country. Won in 1986 the Ben-Yitzhak Prize, awarded by the Israel Museum to an exceptional illustrator of children’s books.
A charming children's book, with no text, consisting of colorful silkscreen prints – naïve attractive illustrations telling the story of "Miki HaKosem" (Miki the Magician), a boy who finds a magic wand which makes various things bigger. The story is told through prints in different sizes. Most of the pages include one or more flaps with continuous illustrations. The text (in Hebrew) is printed in a folded leaflet accompanying the book. At the beginning appear the details: "The book was printed by hand in an edition of 20 copies by Mariam Bartov and Ruth Bauman, Omer, 1981". Ruth Bauman's name appears on the back cover of the book as well, but was obscured. Signed by Bartov on the title page, in red ink.
Oblong quarto, 35.5X27 cm. [26] leaves. Cardboard binding, silkscreen prints. The prints are bound with read thread. Good condition. Spots on binding, creases and minor damages to its borders. Inner leaves of book in very good condition. Corrections with white paint to some of the prints (where the colors surpassed the illustration's frame). The book's binding is protected by a thin plastic cover.
• A handwritten letter by Mariam Bartov, addressed to Mr. Bergmann, of the German publishing house Bundesverlag. Netanya, 1985, German.
Bartov thanks the addressee for his interest in “Mickey und der Zauberstab”, explaining that it took her over two years to make the book by hand, and indicates that the work, for children ages 3-5, is a gift for the Bundesverlag, who she hopes will publish it.
Leaf, 20 cm. Good condition. Creases and folding marks.
Attached is a photocopy of a text handwritten by Bartov – translation of the first part of the book into English (the English translation is mentioned in the letter).
Mariam Bartov (1914-2012), an Israeli author, painter and illustrator for children, born in Hamburg. In 1949 created her first book, Alikama HaKatan (the story was written with her guidance by Yehudah Gabai, based on a story which she used to tell her children). The book was very successful. Later on, Bartov wrote and illustrated many more books. She illustrated for “Davar” and “Mishmar LeYeladim” newspapers. Bartov also painted; her works won artistic appreciation and were exhibited in various exhibitions all over the country. Won in 1986 the Ben-Yitzhak Prize, awarded by the Israel Museum to an exceptional illustrator of children’s books.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $3,000
Sold for: $6,000
Including buyer's premium
Collection of approximately 680 different Jewish ex-libris (bookplates). Eretz Israel, Israel, United States and Europe, mid-19th to the second half of the 20th century.
An extensive and diverse collection consisting of ex-libris of European, American, Eretz Israel and Israeli Jews, including public figures, private individuals and institutions. The collection includes many ex-libris of famous Jewish personalities and ones designed by renowned Jewish artists. Luminaries whose bookplates are present include Rabbis Nathan Marcus and Hermann Adler, Gershon Agron, Haim Arlosoroff, Herbert Bentwich, Yitzhak Ben-Zvi, Leah Goldberg, Ahad Ha'am, James de Rothschild, Arthur Ruppin, Zalman Shazar, Gershom Shalom, David Wolffsohn and Dov Yoseph. Artists represented include Henryk Berlewi, Joseph Budko, E.M. Lilien (a few of his designs, including two versions of his personal bookplate), Abraham Krol, Ze'ev Raban, Hermann Struck and Arthur Szyk, alongside other ex-libris of impressive graphic design from the Art Deco, Art Nouveau and Jugendstil styles. Several of the ex-libris are original etchings or prints. Many are illustrated and described in the catalogs "Jewish Book-Plates (Ex-Libris)" by A.M. Haberman (Safed: Museum of Printing Art, [1972]), "Exhibition of Jewish Book Plates" (Jerusalem: Graphic Archives and Museum, 1956) and other catalogs of and articles about Jewish ex-libris.
While the majority of the collection consists of private bookplates, it includes also circa 150 'institutional' ex-libris, which were used by Jewish public and private research institutes, libraries, university collections and other organizations in Israel, Eastern and Western Europe, North America and in other Jewish communities around the world.
Various sizes and condition. No doubles.
An extensive and diverse collection consisting of ex-libris of European, American, Eretz Israel and Israeli Jews, including public figures, private individuals and institutions. The collection includes many ex-libris of famous Jewish personalities and ones designed by renowned Jewish artists. Luminaries whose bookplates are present include Rabbis Nathan Marcus and Hermann Adler, Gershon Agron, Haim Arlosoroff, Herbert Bentwich, Yitzhak Ben-Zvi, Leah Goldberg, Ahad Ha'am, James de Rothschild, Arthur Ruppin, Zalman Shazar, Gershom Shalom, David Wolffsohn and Dov Yoseph. Artists represented include Henryk Berlewi, Joseph Budko, E.M. Lilien (a few of his designs, including two versions of his personal bookplate), Abraham Krol, Ze'ev Raban, Hermann Struck and Arthur Szyk, alongside other ex-libris of impressive graphic design from the Art Deco, Art Nouveau and Jugendstil styles. Several of the ex-libris are original etchings or prints. Many are illustrated and described in the catalogs "Jewish Book-Plates (Ex-Libris)" by A.M. Haberman (Safed: Museum of Printing Art, [1972]), "Exhibition of Jewish Book Plates" (Jerusalem: Graphic Archives and Museum, 1956) and other catalogs of and articles about Jewish ex-libris.
While the majority of the collection consists of private bookplates, it includes also circa 150 'institutional' ex-libris, which were used by Jewish public and private research institutes, libraries, university collections and other organizations in Israel, Eastern and Western Europe, North America and in other Jewish communities around the world.
Various sizes and condition. No doubles.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $8,000
Sold for: $10,000
Including buyer's premium
A Collection of anti-Semitic postcards. Europe, late 19th /first half of 20th century.
About 500 postcards, amongst them numerous early postcards (undivided). Images of greedy Jews, swindlers, distorted Jews etc.
Condition varies. Contained in five albums. Several copies of some postcards.
About 500 postcards, amongst them numerous early postcards (undivided). Images of greedy Jews, swindlers, distorted Jews etc.
Condition varies. Contained in five albums. Several copies of some postcards.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $3,000
Sold for: $3,750
Including buyer's premium
About 90 postcards related to the Dreyfus Affair. Various publications (mostly of France and Germany), late 19th century/early 20th century. Most of the postcards are undivided.
The collection includes postcards supporting Dreyfus and postcards opposing him, caricatures, illustrations and photos. Among the postcards: portraits of Dreyfus, Emil Zola, Esterhazy and other figures related to the affair; real-photo postcards; caricatures of anti-Semitic nature; a postcard colored by hand and printed on good quality paper (numbered: no.66 out of 100 copies); and more.
Numerous postcards were printed during the Dreyfus affair, with photos and illustrations depicting the development of events; some of the postcards supported Dreyfus while others were against him. The postcards were very popular and became means of propaganda and a central part of the discourse concerning the affair.
Total of about 90 postcards. Some postcards appear in several copies. About 30 postcards have been in use. Condition varies.
The collection includes postcards supporting Dreyfus and postcards opposing him, caricatures, illustrations and photos. Among the postcards: portraits of Dreyfus, Emil Zola, Esterhazy and other figures related to the affair; real-photo postcards; caricatures of anti-Semitic nature; a postcard colored by hand and printed on good quality paper (numbered: no.66 out of 100 copies); and more.
Numerous postcards were printed during the Dreyfus affair, with photos and illustrations depicting the development of events; some of the postcards supported Dreyfus while others were against him. The postcards were very popular and became means of propaganda and a central part of the discourse concerning the affair.
Total of about 90 postcards. Some postcards appear in several copies. About 30 postcards have been in use. Condition varies.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $4,500
Sold for: $5,750
Including buyer's premium
1. J'accuse ...! Lettre au Président de la République [I accuse …! Letter to the president of the republic]. By Emil Zola. In: L'aurore, Issue no. 87, Paris, January 1898. French.
The famous essay by Emil Zola, in defense of Alfred Dreyfus – an open letter addressed to the president of the republic in which Zola blames the heads of the army, the war ministry and the military court of law, with the distortion of justice. The publication of the letter caused many reactions in France. Zola was subsequently sued for slander and was sentenced for a year imprisonment, being forced eventually to seek asylum in England.
[4] pages, 61 cm. Spotting. Professionally restored tears with minor damages to the text. Bound together in a cardboard binding (the left edges are taped with non-acidic adhesive tape).
Bound together with the paper:
2. L'affaire Dreyfus, a printed page with facsimile of the handwriting of Alfred Dreyfus and Ferdinand Esterhazy, and a copy of the Bordereau that Dreyfus was accused of writing (the uncovering of the Bordereau, which included French-military information sent to the German embassy in Paris, marked the beginning of the affair). The purpose of publishing this page was to allow the comparing between the two handwritings.
Page of 35.5x44.5 cm. Folding marks. Slight damage. Pasted with tape on one of the pages which is bound together with the "J'accuse" issue.
3-24. Twenty two newspaper issues and posters on the subject of the Dreyfus affair.
These posters and papers were printed in France between 1898- and 1899, during the peak of the public discussion around the affair; some claiming his innocence and some bringing evidence of his supposed-betrayal.
The items include:
• Dreyfus un Traitre [Dreyfus a traitor], printed by E. Charaire [November 1898]. A poster with portrait photos of five prominent figures; under each portrait excerpts of their testimonies supporting the claims of Dreyfus' alleged betrayal.
• Dreyfus est Innocent [Dreyfus is innocent], printed by E. Charaire [December 1898].
A poster in similar format to the poster stating that "Dreyfus is a traitor", presenting portraits of eleven prominent figures, all stating their support for the claims of Dreyfus' innocence.
• Issue of Le Siècle (January 1899). The issue includes a series of photos; each photo is combined of two photos which were set together, presenting known enemies side by side. The series was published by the Dreyfus' supporters to manifest the ease with which one can forge photos.
• issues of Le Siècle, La Presse, Le Jour, Le Matin, Le
Radical, and other papers, including papers in favor and against Dreyfus.
Size and condition vary. Most of the issues are in good condition. In the issue of Le Siècle – dated 31.7.1898 – some tears and a missing piece, restored with pasted paper. Bound together in a cardboard binding (glued around their left-side edges) along with two pieces of paper from a later period.
Alfred Dreyfus (1859-1935) - A Jewish officer in the French army, was accused of treason he did not commit in the winding course of the Dreyfus affair, which has caused much excitement in France and around the entire Jewish world during the last decade of the 19th century. The time of the Dreyfus trial, was also the time of the press’ rising power, and caricatures especially became a popular means for messaging, directed to the masses who read these publications extensively.
A detailed list of newspaper issues and posters will be
sent upon request.
The famous essay by Emil Zola, in defense of Alfred Dreyfus – an open letter addressed to the president of the republic in which Zola blames the heads of the army, the war ministry and the military court of law, with the distortion of justice. The publication of the letter caused many reactions in France. Zola was subsequently sued for slander and was sentenced for a year imprisonment, being forced eventually to seek asylum in England.
[4] pages, 61 cm. Spotting. Professionally restored tears with minor damages to the text. Bound together in a cardboard binding (the left edges are taped with non-acidic adhesive tape).
Bound together with the paper:
2. L'affaire Dreyfus, a printed page with facsimile of the handwriting of Alfred Dreyfus and Ferdinand Esterhazy, and a copy of the Bordereau that Dreyfus was accused of writing (the uncovering of the Bordereau, which included French-military information sent to the German embassy in Paris, marked the beginning of the affair). The purpose of publishing this page was to allow the comparing between the two handwritings.
Page of 35.5x44.5 cm. Folding marks. Slight damage. Pasted with tape on one of the pages which is bound together with the "J'accuse" issue.
3-24. Twenty two newspaper issues and posters on the subject of the Dreyfus affair.
These posters and papers were printed in France between 1898- and 1899, during the peak of the public discussion around the affair; some claiming his innocence and some bringing evidence of his supposed-betrayal.
The items include:
• Dreyfus un Traitre [Dreyfus a traitor], printed by E. Charaire [November 1898]. A poster with portrait photos of five prominent figures; under each portrait excerpts of their testimonies supporting the claims of Dreyfus' alleged betrayal.
• Dreyfus est Innocent [Dreyfus is innocent], printed by E. Charaire [December 1898].
A poster in similar format to the poster stating that "Dreyfus is a traitor", presenting portraits of eleven prominent figures, all stating their support for the claims of Dreyfus' innocence.
• Issue of Le Siècle (January 1899). The issue includes a series of photos; each photo is combined of two photos which were set together, presenting known enemies side by side. The series was published by the Dreyfus' supporters to manifest the ease with which one can forge photos.
• issues of Le Siècle, La Presse, Le Jour, Le Matin, Le
Radical, and other papers, including papers in favor and against Dreyfus.
Size and condition vary. Most of the issues are in good condition. In the issue of Le Siècle – dated 31.7.1898 – some tears and a missing piece, restored with pasted paper. Bound together in a cardboard binding (glued around their left-side edges) along with two pieces of paper from a later period.
Alfred Dreyfus (1859-1935) - A Jewish officer in the French army, was accused of treason he did not commit in the winding course of the Dreyfus affair, which has caused much excitement in France and around the entire Jewish world during the last decade of the 19th century. The time of the Dreyfus trial, was also the time of the press’ rising power, and caricatures especially became a popular means for messaging, directed to the masses who read these publications extensively.
A detailed list of newspaper issues and posters will be
sent upon request.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $3,000
Sold for: $3,750
Including buyer's premium
The Black Album. Published by the Anti-Nazi League, Tel-Aviv, April 1940. Hebrew, English and French.
Complete postcard binder composed of ten postcards. This binder is a very early public visual documentation, maybe the first of its kind, of Nazi crimes in Europe, especially in vanquished Poland.
The anti-Nazi league, which published the binder in April 1940, aimed to set up "propaganda and publicity in Israel and abroad against the Nazi regime, the Nazi spirit and racial hate". These ideas have been realized in this binder. Not only in the photographs printed on the postcards, but also and especially in the words of introduction added by the anti-Nazi league members. Printed on the inner side of the cover: "Hitlerism means return to the savagery of the dark Middle Ages. In Poland, the Jews are compelled to wear on their backs the yellow badge as reproduced on the envelope of the Black Album. The Black Album contains the first series of pictures disclosing Nazi atrocities in Poland. The Black Album gives a vivid description of the Nazi regime and its cruel systems. Everybody is hereby enabled to unmask Hitlerism by sending the post-cards of the Album to his friends and acquaintances all over the world". Similar words appear in the introduction: "… In Hitler's Germany, vast concentration camps have been erected where Nazi sadists torture their unfortunate victims to an extent never before conceived by human imagination. In these camps of suffering and death, the prisoners, principally Jewish, are submitted to most cruel corporal and spiritual humiliation, to hard labor, starvation and severe molestation leading to aberration of the mind and death". Each postcard is titled - Death in Hitler's steps, Nazi hangmen at work, One of the hundreds of victims in Poland, Nazi slave traders, Kidnapping, A horrible race, Migration of nations into misery, Nazi victims converted into ashes. The postcards are accompanied by captions, specifying some of the methods of Nazi brutality and destruction which were publicly verified and published only years later: death of thousands from disease, cold and hunger; daily execution and hanging of bodies on gallows in central streets of Polish cities; backbreaking labor; cleaning streets with mouths and hands; cremating bodies to ash, etc. The titles are in English. The introduction is in Hebrew and English. The captions are in Hebrew and French.
[8] pages, [10 postcards], [8] pages. Postcards 10x14 cm. binder 10.5X16 cm. Good condition. Minor spots. Several postcards partly detached.
Complete postcard binder composed of ten postcards. This binder is a very early public visual documentation, maybe the first of its kind, of Nazi crimes in Europe, especially in vanquished Poland.
The anti-Nazi league, which published the binder in April 1940, aimed to set up "propaganda and publicity in Israel and abroad against the Nazi regime, the Nazi spirit and racial hate". These ideas have been realized in this binder. Not only in the photographs printed on the postcards, but also and especially in the words of introduction added by the anti-Nazi league members. Printed on the inner side of the cover: "Hitlerism means return to the savagery of the dark Middle Ages. In Poland, the Jews are compelled to wear on their backs the yellow badge as reproduced on the envelope of the Black Album. The Black Album contains the first series of pictures disclosing Nazi atrocities in Poland. The Black Album gives a vivid description of the Nazi regime and its cruel systems. Everybody is hereby enabled to unmask Hitlerism by sending the post-cards of the Album to his friends and acquaintances all over the world". Similar words appear in the introduction: "… In Hitler's Germany, vast concentration camps have been erected where Nazi sadists torture their unfortunate victims to an extent never before conceived by human imagination. In these camps of suffering and death, the prisoners, principally Jewish, are submitted to most cruel corporal and spiritual humiliation, to hard labor, starvation and severe molestation leading to aberration of the mind and death". Each postcard is titled - Death in Hitler's steps, Nazi hangmen at work, One of the hundreds of victims in Poland, Nazi slave traders, Kidnapping, A horrible race, Migration of nations into misery, Nazi victims converted into ashes. The postcards are accompanied by captions, specifying some of the methods of Nazi brutality and destruction which were publicly verified and published only years later: death of thousands from disease, cold and hunger; daily execution and hanging of bodies on gallows in central streets of Polish cities; backbreaking labor; cleaning streets with mouths and hands; cremating bodies to ash, etc. The titles are in English. The introduction is in Hebrew and English. The captions are in Hebrew and French.
[8] pages, [10 postcards], [8] pages. Postcards 10x14 cm. binder 10.5X16 cm. Good condition. Minor spots. Several postcards partly detached.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $1,500
Unsold
Berge, Buddhas und Bären, Forschung und Jagd in Geheimnisvollem Tibet [Mountains, Buddhas and Bears, Research and Hunting in Mysterious Tibet] by Ernst Schäfer, Paul Parey publishing, Berlin, 1933. German.
A short dedication (German) addressed to the members of the Nazi branch in Sarona (Ortsgruppe Sarona) is written on the page preceding the title page, signed by the head of the S.S, Heinrich Himmler. Dated: Berlin, November 9th 1937.
Sarona is the fourth colony established by the Templers in Eretz Israel during the second half of nineteenth century. After the Nazis have come to power, the first Nazi party branch was established in Eretz Israel. Sarona was also where the first headquarters of the Hitlerjugend in Eretz Israel was established.
When WWII began many residence of the colony of Sarona enlisted to the German fighting-units (serving in the Wehrmacht and the S.S); the Templers in Eretz Israel were declared citizens of an enemy state, and the colony became a British detention-camp.
316, [4] pages + illustration-plates, 22 cm. fair-good condition. A slightly detached and faulty cover. Spotting. Two German ink stamps from Sarona : "D.A.F Bucherei Sarona" and "Deutscher Leseverein Sarona Bei Jaffa"[German reading club, Sarona, Jaffa].
• enclosed: an invitation on behalf of the Freimaurer Loge Mueffalmann zur Treue (the Free-Masons bureau in Tel Aviv), for two events planned to take place in the chambers: "a Club-party with brother Hermann as the lecturer on the subject of 'meditations on the policy of free masonry' and a lecture on the subject of 'The Jews as a race and as the people of vulture in the past and present'." Typed on a type-machine on paper (Hebrew and German). Tel Aviv, February 17th, 1942. German and Hebrew.
Page of 26 cm. Folding marks. Foxing at the center of the page.
A short dedication (German) addressed to the members of the Nazi branch in Sarona (Ortsgruppe Sarona) is written on the page preceding the title page, signed by the head of the S.S, Heinrich Himmler. Dated: Berlin, November 9th 1937.
Sarona is the fourth colony established by the Templers in Eretz Israel during the second half of nineteenth century. After the Nazis have come to power, the first Nazi party branch was established in Eretz Israel. Sarona was also where the first headquarters of the Hitlerjugend in Eretz Israel was established.
When WWII began many residence of the colony of Sarona enlisted to the German fighting-units (serving in the Wehrmacht and the S.S); the Templers in Eretz Israel were declared citizens of an enemy state, and the colony became a British detention-camp.
316, [4] pages + illustration-plates, 22 cm. fair-good condition. A slightly detached and faulty cover. Spotting. Two German ink stamps from Sarona : "D.A.F Bucherei Sarona" and "Deutscher Leseverein Sarona Bei Jaffa"[German reading club, Sarona, Jaffa].
• enclosed: an invitation on behalf of the Freimaurer Loge Mueffalmann zur Treue (the Free-Masons bureau in Tel Aviv), for two events planned to take place in the chambers: "a Club-party with brother Hermann as the lecturer on the subject of 'meditations on the policy of free masonry' and a lecture on the subject of 'The Jews as a race and as the people of vulture in the past and present'." Typed on a type-machine on paper (Hebrew and German). Tel Aviv, February 17th, 1942. German and Hebrew.
Page of 26 cm. Folding marks. Foxing at the center of the page.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $5,000
Sold for: $6,250
Including buyer's premium
Schutz –Pass ["Protective passport"], given to Alexander (Sandor) Deveny, on behalf of the Swedish ambassador on September 26th 1944. German and Hungarian.
The "Protective passport" testifies that the one possessing it is under the protection of the state of Sweden. Signed by Carl Ivan Danielsson, the Swedish ambassador, by hand, accompanied with two stamps of the Swedish embassy in Budapest, and with another signature (a quick and formless signature) - by the hand of Raoul Wallenberg.
The activity of the Swedish ambassador in Budapest to help the Jews began just a short while after the 1944 German occupation of Hungary. The Swedish ambassador, Danielsson, issued Swedish temporary passports for Hungarian Jews who had family or commercial ties with Swedish subjects. In July 1944, after many of the Hungarian Jews have already been sent away to Auschwitz, Raoul Wallenberg was sent to Budapest by the Swedish foreign ministry to help assist the Jews who were still left in the city.
The Hungarian and German authorities usually respected the authority of the Swedish ambassador, and Wallenberg has managed to issue thousands of “protective passports” which protected the Jews, even though they weren’t valid by law. Wallenberg also acted in other ways to save the Hungarian Jews. Part of this activity was the establishment of safe-houses for Jews, and the attempts to pressure the Nazi-regime seniors to stop the transportation of Jews to Auschwitz. According to testimonies, he used to arrive to the train station where the Jews were all gathered before a transport to Auschwitz took place, demanding to let loose the ones holding the “protective passports”. In 1966 Raoul Wallenberg was proclaimed “Righteous among the Nations” in a ceremony in “Yad Vashem”.
Page of 34 cm. Fair-good condition. Folding marks, slight spotting. Tears within the folding mark.
• Enclosed are additional documents, which used to belong to Alexander (Sandor) Deveny from the years 1945-1938 (Hungarian).
The "Protective passport" testifies that the one possessing it is under the protection of the state of Sweden. Signed by Carl Ivan Danielsson, the Swedish ambassador, by hand, accompanied with two stamps of the Swedish embassy in Budapest, and with another signature (a quick and formless signature) - by the hand of Raoul Wallenberg.
The activity of the Swedish ambassador in Budapest to help the Jews began just a short while after the 1944 German occupation of Hungary. The Swedish ambassador, Danielsson, issued Swedish temporary passports for Hungarian Jews who had family or commercial ties with Swedish subjects. In July 1944, after many of the Hungarian Jews have already been sent away to Auschwitz, Raoul Wallenberg was sent to Budapest by the Swedish foreign ministry to help assist the Jews who were still left in the city.
The Hungarian and German authorities usually respected the authority of the Swedish ambassador, and Wallenberg has managed to issue thousands of “protective passports” which protected the Jews, even though they weren’t valid by law. Wallenberg also acted in other ways to save the Hungarian Jews. Part of this activity was the establishment of safe-houses for Jews, and the attempts to pressure the Nazi-regime seniors to stop the transportation of Jews to Auschwitz. According to testimonies, he used to arrive to the train station where the Jews were all gathered before a transport to Auschwitz took place, demanding to let loose the ones holding the “protective passports”. In 1966 Raoul Wallenberg was proclaimed “Righteous among the Nations” in a ceremony in “Yad Vashem”.
Page of 34 cm. Fair-good condition. Folding marks, slight spotting. Tears within the folding mark.
• Enclosed are additional documents, which used to belong to Alexander (Sandor) Deveny from the years 1945-1938 (Hungarian).
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $5,000
Unsold
A small goblet with an engraved dedication written in Polish, by Dora Fuchs. Lodz Ghetto (Litzmannstadt) 1941. Silver (marked).
At the front of the goblet a dedication is engraved in Polish: " kochanemu samusiowi w dniu urodzin od Dory Fuchs" [to the dear Samush on your birthday, from Dora Fuchs]. A round frame with floral ornamentation circles the inscription. "Litzmannstadt Getto" is inscribed at the bottom, together with the date: 9.X.1941
Dora Fuchs, a native of Hannover, was the head secretary of Mordechai Chaim Rumkowski, chairman of the Judenrat in the Lodz Ghetto (served at this position until the elimination of the Ghetto). Dora's brother, Bernard Fuchs (1916-1998, after the war he immigrated to America and changed his name to Bert Fleming), was one of the main figures in the Judenrat and one of the executives in the department of employment at the Ghetto.
Fuchs' name is mentioned frequently in interviews with holocaust-survivors conducted by the Holocaust Museum in Washington. These interviews are transcribed and archived as part of the moseum's collection of recorded testimonies. In these Fuchs is described as a charismatic and dominant woman, who was envolved with all aspects of administration in the Ghetto.
Dora married the brother of Eric Yakobovitch (second in command to Rumkowski) after World War II. For more details please see the enclosed material.
Height: 7.5 cm. Base diameter: 5 cm.
At the front of the goblet a dedication is engraved in Polish: " kochanemu samusiowi w dniu urodzin od Dory Fuchs" [to the dear Samush on your birthday, from Dora Fuchs]. A round frame with floral ornamentation circles the inscription. "Litzmannstadt Getto" is inscribed at the bottom, together with the date: 9.X.1941
Dora Fuchs, a native of Hannover, was the head secretary of Mordechai Chaim Rumkowski, chairman of the Judenrat in the Lodz Ghetto (served at this position until the elimination of the Ghetto). Dora's brother, Bernard Fuchs (1916-1998, after the war he immigrated to America and changed his name to Bert Fleming), was one of the main figures in the Judenrat and one of the executives in the department of employment at the Ghetto.
Fuchs' name is mentioned frequently in interviews with holocaust-survivors conducted by the Holocaust Museum in Washington. These interviews are transcribed and archived as part of the moseum's collection of recorded testimonies. In these Fuchs is described as a charismatic and dominant woman, who was envolved with all aspects of administration in the Ghetto.
Dora married the brother of Eric Yakobovitch (second in command to Rumkowski) after World War II. For more details please see the enclosed material.
Height: 7.5 cm. Base diameter: 5 cm.
Category
Rare and Important Items
Catalogue