מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים

ספר סיפורי מעשיות לרבי נחמן מברסלב - מהדורה מוקדמת ונדירה - מהדורה ראשונה ביידיש בלבד - סגולה לפקידת עקרות

פתיחה: $4,000
לא נמכר
ספר סיפורי מעשיות, "מה שזכינו לשמוע מפי רבינו הקדוש אור הגנוז הר"נ זצוק"ל", סיפורים שסופרו ונאמרו על ידי רבי נחמן מברסלב, ונכתבו על ידי תלמידו וכותב תורותיו רבי נתן מברסלב. [למברג, תר"י בערך]. יידיש. מהדורה נדירה ומוקדמת.
כרוך עם ארבעה ספרי דרוש ומוסר בשפת היידיש (ראה פירוט להלן).
ספר סיפורי מעשיות נדפס לראשונה על-ידי רבי נתן מברסלב בשנת תקע"ה או תקע"ו, באוסטראה או מוהילוב. במהדורה הראשונה הופיעו הסיפורים בשתי שפות: למעלה בלשון הקודש ולמטה ביידיש, וזאת על-פי צוואתו המפורשת של רבי נחמן מברסלב, כפי שכתב רבי נתן בהקדמה לספר: "אשר פעם אחד גלה דעתו שרוצה להדפיס ספורי מעשיות, ואמר בזה הלשון לפני כמה אנשים: בדעתי להדפיס ספר מעשיות ויהיה למעלה כתוב בלשון הקודש ולמטה בלשון לעז" [רבי נחמן סיפר את המעשיות במקור ביידיש, ורבי נתן הוא שתרגם אותן ללשון הקודש]. המהדורה השניה הידועה לנו, הוכנה כנראה לדפוס ע"י רבי נתן (שהוסיף לה הקדמה שניה), אך נדפסה לאחר פטירתו (בשנת תר"ה), תחת הכותר "סיפ"ם" [=סיפורי מעשיות], ע"י אחד מתלמידיו, בלמברג תר"י בערך (ראה פריט הבא). גם מהדורת "סיפ"ם" היא דו לשונית. המהדורה שלפנינו היא המהדורה החד-לשונית הראשונה, ביידיש בלבד. במרוצת השנים נדפסו מהדורות חד-לשוניות נוספות, ביידיש ובעברית.
המהדורה שלפנינו לא נרשמה במפעל הביבליוגרפיה, ואף לא נרשמה ע"י גרשום שלום בביבליוגרפיה לספרי ברסלב "אלה שמות" (ירושלים תרפ"ח). בשער הספר לא מופיעים מקום ושנת הדפוס. כפי הנראה, הספר נדפס בלמברג, אך תאריך ההדפסה אינו ברור לגמרי. פרידברג (בית עקד ספרים, ג, מס' 552) משער שנדפס בסביבות שנת תק"פ, כלומר בחיי הכותב והמו"ל רבי נתן מברסלב (מוהרנ"ת; נפטר בשנת תר"ה). אם השערת פרידברג נכונה, הרי שלפנינו מהדורה שניה של הספר. עם זאת, מסתבר יותר לתארך מהדורה זו לסביבות שנת תר"י, וכנראה שנדפסה בסמוך למהדורה השניה הידועה ("סיפ"ם"), המתוארכת אף היא לתר"י בערך. יש לציין כי מסגרת השער ואותיות הדפוס מתאימים לספרים שנדפסו בלמברג בין השנים ת"ר-תר"י. לפנינו, אם כן, המהדורה השניה או השלישית של ספר סיפורי מעשיות, והמהדורה החד-לשונית (ביידיש) הראשונה (על המהדורה שלפנינו ראה: מ' פייקאז', חסידות ברסלב: פרקים בחיי מחוללה, בכתביה ובספיחיה, ירושלים תשנ"ו, עמ' 186-185).
עותק נדיר. ככל הידוע לנו נמצא עותק אחד בספריה הלאומית, אך הוא חסר שני דפים (יא-יב). עותק נוסף נמצא כנראה בספריית שוקן. לא ידוע לנו על עותקים נוספים.
במהדורה שלפנינו מספר שינויים והשמטות מהמהדורה הראשונה, להלן העיקריים שבהם: מעשה בבעל תפלה לא נדפס; ה"מעשה מבן מלך ושפחה שנתחלפו" נדפס עד חציו בלבד, וסיומו נמסר בקיצור נמרץ, בתוספת ההערה מהמו"ל כי רבי נחמן הפליג כאן בדברי קבלה ואיש מן השומעים לא הצליח לרדת לעומק דעתו; ה"מעשה מהז' בעטלירס" וכן מחציתו הראשונה של "מעשה מבן מלך ושפחה שנתחלפו" ונוסח ההקדמה שבשער נדפסו בהשמטות ובשינויים לשוניים קלים.
חידוש נוסף במהדורה זו הן הכותרות המופיעות בראשי העמודים, עם שמות הסיפורים ["מעשה מאבידת בת מלך", "מעשה ממלך וקיסר", וכן הלאה]. כותרות אלה לא מופיעות במהדורה הראשונה שהדפיס רבי נתן, ומופיעות לראשונה במהדורה שלפנינו ובמהדורת סיפ"ם הנ"ל (בנוסח זהה). יש לציין כי שמות המעשיות כפי שהם לפנינו שונים מהשמות המוכרים במהדורות מאוחרות יותר. לדוגמה: במקום "מעשה מזבוב ועכביש", מופיע לפנינו "מעשה במלך שכבש כמה מלחמות"; במקום "מעשה מחיגר", מופיע לפנינו "מעשה מחכם"; במקום "מעשה ממלך שגזר שמד", לפנינו "מעשה נסים", ועוד.
הבדל מעניין מופיע בפסקה החותמת את הספר. במהדורה הראשונה, וכן בכל המהדורות הבאות אחריה, נדפס בסוף הסיפור האחרון, המשפט הבא: "...מי יוכל לשער אפס קצה אחד מאלפי אלפים... רמזי פלאי פלאות מסודות נוראות ונשגבות של המעשה הנוראה הזאת [של הז' בעטלירס] אשר היא מלאה סודי סודות...", אך במהדורה שלפנינו שונה הנוסח ללשון רבים: "...סודות נוראות ונשגבות... של המעשים הנוראים האלו [כלומר, כל המעשיות שבספר] אשר הם מלאים סודי סודות...".
על חשיבות הדפסת סיפורי המעשיות בשפת היידיש דווקא, ועל כך שיש בכוח דבר זה לשמש כסגולה לפקידת עקרות, מובא מפי רבי נחמן מברסלב עצמו: "שרצונו היה שיודפסו הסיפורי מעשיות גם בלשון טייטש שאנו מדברים בו, ואמר אז שיכול להיות בנקל שאשה שהיא עקרה תקרא בהם איזה מעשה ועל ידי זה תפקד לטובה ותזכה לבנים" (חיי מוהר"ן, כה).
רבי נחמן מברסלב הפליג בשגב עמקותם וקדושתם של סיפוריו, ואמר: "שכל דבור ודבור של אלו המעשיות יש בו כונה עצומה... ואמר שאלו המעשיות הם חידושים נפלאים ונוראים מאד מאד, ויש בהם דרכים ונסתרות ועמקות מופלג מאד, וראויים לדרשם ברבים לעמוד בבית הכנסת ולספר מעשה מאלו המעשיות" (מתוך הקדמת רבי נתן לסיפורי מעשיות). הספורים התקדשו בפיהם של חסידי ברסלב ולאחר התפלה בשבת בבוקר קוראים מהם קטעים בצבור. במשך הדורות התפרשו הספורים בשבעים פנים ובדרכים שונות על פי תורת הסוד וספרות ענפה התפתחה אצל גדולי חסידי ברסלב סביב סיפורי המעשיות.
יח, כא-כב, כא-מב, מה-מח דף (שלם. ספירת דפים משובשת). 24.5 ס"מ. שוליים רחבים. מצב בינוני-טוב. כתמים ובלאי.
כרוך עם ארבעה ספרים ביידיש:
• ספר נחלת צבי, ליקוט ותרגום מאמרי מוסר מספר הזהר לשפת היידיש, על-פי סדר הפרשיות, מאת רבי צבי הירש חוטש מקראקא. מהדורה לא מזוהה. יב, [130] דף. ללא דף השער.
• ספר קב הישר, מוסר על-פי תורת הקבלה, מאת רבי צבי הירש קוידאנובר, מתורגם ליידיש. יאס, תרי"ח [1858]. נח, ס-עט דף (חסר דף נט).
• ספר קהל חסידים, סיפורי צדיקים, מאת רבי אהרן וואלדן, מתורגם ליידיש. מהדורה לא מזוהה. [3], נט דף. חסר הדף האחרון.
• ספר קול יעקב, על חמשה מגילות, מאת רבי יעקב קראנץ – המגיד מדובנא, מתורגם ליידיש. למברג, [תרל"ג] 1873. [26] דף. חסרים 16 הדפים האחרונים.
חמשה ספרים כרוכים יחד. 24 ס"מ בקירוב. מצב משתנה. כריכה פגומה.
ספרי חסידות
ספרי חסידות