מכירה 83 - חלק א' - פריטים נדירים ומיוחדים
23.11.21
- (-) Remove יד filter יד
- and (49) Apply and filter
- manuscript (49) Apply manuscript filter
- כתבי (35) Apply כתבי filter
- ומכתבים (20) Apply ומכתבים filter
- letter (20) Apply letter filter
- וכתבי (14) Apply וכתבי filter
- גדולי (12) Apply גדולי filter
- החסידות (12) Apply החסידות filter
- chassid (12) Apply chassid filter
- luminari (12) Apply luminari filter
- ומדע (8) Apply ומדע filter
- במוסיקה (8) Apply במוסיקה filter
- במוסיקה, (8) Apply במוסיקה, filter
- דת (8) Apply דת filter
- ובאגדה (8) Apply ובאגדה filter
- וחיבורים (8) Apply וחיבורים filter
- מסמכים (8) Apply מסמכים filter
- יד, (8) Apply יד, filter
- מגילות (8) Apply מגילות filter
- מחקר (8) Apply מחקר filter
- מחקר, (8) Apply מחקר, filter
- בהלכה (8) Apply בהלכה filter
- על (8) Apply על filter
- קבלה (8) Apply קבלה filter
- ספרי (8) Apply ספרי filter
- קבלה, (8) Apply קבלה, filter
- אסתר (8) Apply אסתר filter
- קלף (8) Apply קלף filter
- אישים (8) Apply אישים filter
- aggadah (8) Apply aggadah filter
- document (8) Apply document filter
- esther (8) Apply esther filter
- halachah (8) Apply halachah filter
- kabbalah (8) Apply kabbalah filter
- kabbalah, (8) Apply kabbalah, filter
- manuscripts, (8) Apply manuscripts, filter
- music (8) Apply music filter
- music, (8) Apply music, filter
- parchment (8) Apply parchment filter
- religion (8) Apply religion filter
- research (8) Apply research filter
- research, (8) Apply research, filter
- scienc (8) Apply scienc filter
- scroll (8) Apply scroll filter
- וספרי (7) Apply וספרי filter
- וספרים (7) Apply וספרים filter
- book (7) Apply book filter
- prayer (7) Apply prayer filter
- siddurim (7) Apply siddurim filter
מציג 37 - 48 of 49
מכירה 83 - חלק א' - פריטים נדירים ומיוחדים
23.11.21
פתיחה: $2,000
הערכה: $4,000 - $6,000
נמכר ב: $2,500
כולל עמלת קונה
מכתב בחתימת האדמו"ר רבי שמריה נח שניאורסון. בוברויסק, כ"ו חשון [שנות התר"ע בקירוב].
כתיבת סופר, בסופה שורת חתימה בכתב-יד האדמו"ר: "הדו"ש מלו"נ [הדורש שלומו מלב ונפש] שמרי' נח".
המכתב נשלח לרב צעיר בשם "יעקב", שהיה אמור לכהן ברבנות אחת העיירות על מקום אביו המנוח. האדמו"ר כותב לו כי אם הנו ראוי לרבנות הרי "וודאי יש לו חזקה", ומאחל לו כי "ה' יגמור בעדו לטוב", אך מוסיף כי אינו מתערב בעניין, מאחר ואינו מכיר אותו באופן אישי ואינו יודע "כמה הוא ראוי למלאות מקום אבותיו... אם למד גמ'[רא] ופוסקים במדה הראוי. כן אם הנהגתו ישרה, רק שחסר לו ללמוד עוד איזה משך למען לקבל סמיכה...".
האדמו"ר רבי שמריה נח שניאורסון אב"ד בוברויסק (תר"ב-תרפ"ג), נכד ה"צמח צדק" מליובאוויטש ואדמו"ר לעדת חסידי חב"ד-קאפוסט. איש קדוש, מגדולי הרבנים והאדמו"רים בדורו. בנו השלישי של האדמו"ר רבי יהודה ליב שניאורסון מוהרי"ל מקאפוסט, וחתן דודו האדמו"ר רבי ישראל נח שניאורסון מניעז'ין. נבחר כרב העיר בוברויסק בשנת תרל"א בקירוב, עפ"י בקשת דודו האדמו"ר מהר"ש מליובאוויטש. בשנת תר"ס נתמנה לאדמו"ר לעדת חסידי חב"ד-קאפוסט, על מקום אחיו האדמו"ר רבי שלמה זלמן שניאורסון בעל ה"מגן אבות". היה מראשי המדברים באספת הרבנים בשנת תר"ע, יחד עם בן-דודו האדמו"ר הרש"ב מליובאוויטש.
[1] דף כפול. 21 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. סימני קיפול. הדבקת נייר דבק בצדו האחורי של הדף.
כתיבת סופר, בסופה שורת חתימה בכתב-יד האדמו"ר: "הדו"ש מלו"נ [הדורש שלומו מלב ונפש] שמרי' נח".
המכתב נשלח לרב צעיר בשם "יעקב", שהיה אמור לכהן ברבנות אחת העיירות על מקום אביו המנוח. האדמו"ר כותב לו כי אם הנו ראוי לרבנות הרי "וודאי יש לו חזקה", ומאחל לו כי "ה' יגמור בעדו לטוב", אך מוסיף כי אינו מתערב בעניין, מאחר ואינו מכיר אותו באופן אישי ואינו יודע "כמה הוא ראוי למלאות מקום אבותיו... אם למד גמ'[רא] ופוסקים במדה הראוי. כן אם הנהגתו ישרה, רק שחסר לו ללמוד עוד איזה משך למען לקבל סמיכה...".
האדמו"ר רבי שמריה נח שניאורסון אב"ד בוברויסק (תר"ב-תרפ"ג), נכד ה"צמח צדק" מליובאוויטש ואדמו"ר לעדת חסידי חב"ד-קאפוסט. איש קדוש, מגדולי הרבנים והאדמו"רים בדורו. בנו השלישי של האדמו"ר רבי יהודה ליב שניאורסון מוהרי"ל מקאפוסט, וחתן דודו האדמו"ר רבי ישראל נח שניאורסון מניעז'ין. נבחר כרב העיר בוברויסק בשנת תרל"א בקירוב, עפ"י בקשת דודו האדמו"ר מהר"ש מליובאוויטש. בשנת תר"ס נתמנה לאדמו"ר לעדת חסידי חב"ד-קאפוסט, על מקום אחיו האדמו"ר רבי שלמה זלמן שניאורסון בעל ה"מגן אבות". היה מראשי המדברים באספת הרבנים בשנת תר"ע, יחד עם בן-דודו האדמו"ר הרש"ב מליובאוויטש.
[1] דף כפול. 21 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. סימני קיפול. הדבקת נייר דבק בצדו האחורי של הדף.
קטגוריה
כתבי יד ומכתבים – גדולי החסידות
קָטָלוֹג
מכירה 83 - חלק א' - פריטים נדירים ומיוחדים
23.11.21
פתיחה: $5,000
הערכה: $10,000 - $15,000
נמכר ב: $6,250
כולל עמלת קונה
ספר חדושי שני המאורות, חידושים על דברי הרמב"ם והרמב"ן בספר המצוות, מאת רבי שניאור פייביש ב"ר מנחם מבולחוב. קושטא, [תק"ט 1749].
בראש עמוד השער – רישום בכתיבה ספרדית. השוליים העליונים נחתכו והשורה הראשונה של הרישום חסרה. בשורה השניה נכתב: "אברהם גרשון קוטבר יצ"ו". כפי הנראה, הספר היה שייך לרבי אברהם גרשון מקיטוב (קיטובר), גיסו הנודע של הבעש"ט ומגדולי המקובלים. יתכן והוא ניתן לו על ידי המחבר, רבי שניאור פייביש מבולחוב, מחכמי העדה האשכנזית בירושלים ושד"ר העדה בתקופת רבי גרשון מקיטוב (ראה להלן).
רבי אברהם גרשון מקיטוב (נפטר אדר תקכ"א), גאון ומקובל, מגדולי דורו ומחכמי הקלויז בברודי. גיסו הנודע של הבעש"ט, ומראשוני העולים לארץ ישראל שהשתייכו לתנועת החסידות. בספר "שבחי הבעש"ט" מסופרים סיפורים מופלאים על יחסיו עם גיסו הבעש"ט. תחילה לא הכיר בגדולתו של הבעש"ט וחשבו לאדם פשוט ובור, ולבסוף דבק בו בכל נפשו והצטרף לחבורתו. הבעש"ט גילה לו סודות גדולים והראה לו כיצד מעלים נשמות בתפילת מנחה של ערב שבת. רבי אברהם גרשון התגורר בעיר ברודי ושם נמנה על חכמי הקלויז הנודע. שם אף שימש כשליח ציבור קבוע ושם החלה ידידותו עם ה"נודע ביהודה", שנמשכה לאורך שנים. לאחר הפרשיה בברודי שבעקבותיה ברח מהעיר (בשנת תק"ד; ראה על כך באריכות קטלוג קדם 63, פריט 13), שהה רבי אברהם גרשון בבית גיסו הבעש"ט במז'יבוז' כשנתיים, אז לימד את בנו של הבעש"ט – רבי צבי. בשנת תק"ו החל רבי גרשון את מסעו לארץ ישראל. יש המייחסים את עלייתו לשליחות גיסו הבעש"ט, שקיווה להפיץ את תורת החסידות גם בארצות המזרח. המכתבים בין הבעש"ט לגיסו רבי אברהם גרשון מתקופת שהותו בארץ ישראל מעידים על הקשר הנפשי והרוחני העמוק ביניהם. מפורסמת היא איגרת הבעש"ט ששלח אליו, בה סיפר לו על תשובת המשיח: "אימתי קאתי מר? לכשיפוצו מעיינותיך חוצה". תחילה התיישב רבי גרשון מקיטוב בחברון, אך בסביבות שנת תקי"ד עבר לירושלים והיה לאחד מגדולי חכמי העיר ולראש העדה האשכנזית המתחדשת. רבי אברהם גרשון נמנה עם חכמי ישיבת המקובלים "בית אל", ולמד בה אצל גדול המקובלים – הרש"ש. מידידיו הקרובים היה אז רבי יצחק זרחיה אזולאי – אביו של החיד"א.
לאחרונה חשף הרב יחיאל גולדהבר במחקריו את פעילותו הענפה של רבי אברהם גרשון מקיטוב בארגון ושיקום העדה האשכנזית בירושלים (לאחר חורבנה וגירוש האשכנזים מן העיר בשנת תפ"א) ואת מעמדו הרם כאיש הקשר בין הקהילה בירושלים ובין "פקידי קושטא", שהיו אחראיים על כספי התמיכה לעניי ארץ ישראל, וכמגשר בין עדות האשכנזים והספרדים בירושלים. במחקריו של הרב גולדהבר התברר כי רבי אברהם גרשון היה מהדמויות המשפיעות ביותר בירושלים בשעתו. הוא היה איש אמונם של הספרדים והאשכנזים כאחד. עמד בקשרי ידידות הדוקים עם "פקידי קושטא" ועם המרכז בברודי, בו רוכזו התרומות שהגיעו מארצות אשכנז ופולין עבור עניי ארץ ישראל. במסגרת זו פעל במשותף עם חברו ה"נודע ביהודה" ועם חכמי ברודי. בראש אחת מתשובותיו שעסקו בפרשיה בברודי (שו"ת נודע ביהודה קמא, אה"ע, עג), כותב ה"נודע ביהודה" לרבי אברהם גרשון: "מחמד עיני וחמדת לבי... חכם עדיף מנביא, ליש ולביא, ה"ה כבוד אהובי ידיד נפשי וחביבי... הרבני המופלא ומופלג בתורה וחסידות, לו עשר ידות, שושן סודות, החכם השלם והכולל... כבוד מוהר"ר אברהם גרשון... קבלתי מכתבו הטהור ושמחתי בשלומו ובכבודו... גם שמחתי כי פקד ה' את עמו... והעמיד בן המנוח הגביר המפורסם ר' דוד זונאנו על משמרת אביו...". תשובה זו נשלחה אל רבי אברהם גרשון בהיותו בקושטא, שם פעל לבסס את קשריו ההדוקים עם פקידי קושטא לטובת הקהילה האשכנזית בארץ ישראל, וזאת בשיתוף עם ידידו ה"נודע ביהודה".
מחבר הספר שלפנינו, רבי שניאור פייביש מבולחוב, היה קשור אף הוא בפעילותו של רבי אברהם גרשון לטובת העדה האשכנזית בירושלים. רבי שניאור פייביש היה מגדולי החכמים בירושלים, חכם מופלג בנגלה ובנסתר. הוא עלה לירושלים בשנת תק"ט ובדרכו לארץ ישראל הדפיס את ספרו שלפנינו. כחמש שנים לאחר עלייתו ארצה, בשנת תקי"ד, נשלח כשד"ר מטעם העדה האשכנזית בירושלים לארצות אירופה. היה זה במסגרת מאמציו של רבי אברהם גרשון לבסס את התמיכה בקהילת האשכנזים בירושלים. כאמור, יתכן והספר ניתן לרבי אברהם גרשון ע"י המחבר רבי שניאור פייביש בעצמו.
חתימה מסולסלת בשער: "הצעיר שלמה חליגואה" (רישום שמו באותיות לטיניות, בעמוד האחרון).
[1], לה דף. 19 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. סימני עש, בעיקר בשוליים. קרעים ופגמים במספר דפים, לעתים עם פגיעה קלה בטקסט. השוליים הפנימיים של דף השער ושל מספר דפים נוספים שוקמו בנייר דבק. חסרון ופגיעה בכותרות העמודים – כתוצאה מחיתוך השוליים העליונים. פגיעה בטקסט שמעבר לעמוד השער – כתוצאה מחיתוך השוליים התחתונים. כריכת עור חדשה.
ספר זה נדפס על ידי המחבר במספר וריאנטים. ראה פירוט ההבדלים ביניהם ברשומת הספר במפעל הביבליוגרפיה. בעותק שלפנינו מופיע נוסח ברכה לגבירים האחים ר' יהושע ור' משה צונצין, לגביר ר' יוסף ב"ר יהודה מירושלים, והושאר מקום ריק לרישום שם נוסף בכתב-יד. הקדמת המחבר (מעבר לשער) מסתיימת במילים: "וכעת אתרחיש ניס"ע לארץ מולדתי, לא מנעתי את ידי מלשלח מקמא דמטי לידי מן הדפוס היום" (ללא שמו של המחבר, כפי שמופיע בחלק מהעותקים). הדף האחרון (דף לה) מלא כולו בטקסט, ומסתיים: "הוצרכתי לסיים... ואקוה לה' שדבר ה' יצא מירושלם במה שבדעתי לגמור בעהי"ת".
בראש עמוד השער – רישום בכתיבה ספרדית. השוליים העליונים נחתכו והשורה הראשונה של הרישום חסרה. בשורה השניה נכתב: "אברהם גרשון קוטבר יצ"ו". כפי הנראה, הספר היה שייך לרבי אברהם גרשון מקיטוב (קיטובר), גיסו הנודע של הבעש"ט ומגדולי המקובלים. יתכן והוא ניתן לו על ידי המחבר, רבי שניאור פייביש מבולחוב, מחכמי העדה האשכנזית בירושלים ושד"ר העדה בתקופת רבי גרשון מקיטוב (ראה להלן).
רבי אברהם גרשון מקיטוב (נפטר אדר תקכ"א), גאון ומקובל, מגדולי דורו ומחכמי הקלויז בברודי. גיסו הנודע של הבעש"ט, ומראשוני העולים לארץ ישראל שהשתייכו לתנועת החסידות. בספר "שבחי הבעש"ט" מסופרים סיפורים מופלאים על יחסיו עם גיסו הבעש"ט. תחילה לא הכיר בגדולתו של הבעש"ט וחשבו לאדם פשוט ובור, ולבסוף דבק בו בכל נפשו והצטרף לחבורתו. הבעש"ט גילה לו סודות גדולים והראה לו כיצד מעלים נשמות בתפילת מנחה של ערב שבת. רבי אברהם גרשון התגורר בעיר ברודי ושם נמנה על חכמי הקלויז הנודע. שם אף שימש כשליח ציבור קבוע ושם החלה ידידותו עם ה"נודע ביהודה", שנמשכה לאורך שנים. לאחר הפרשיה בברודי שבעקבותיה ברח מהעיר (בשנת תק"ד; ראה על כך באריכות קטלוג קדם 63, פריט 13), שהה רבי אברהם גרשון בבית גיסו הבעש"ט במז'יבוז' כשנתיים, אז לימד את בנו של הבעש"ט – רבי צבי. בשנת תק"ו החל רבי גרשון את מסעו לארץ ישראל. יש המייחסים את עלייתו לשליחות גיסו הבעש"ט, שקיווה להפיץ את תורת החסידות גם בארצות המזרח. המכתבים בין הבעש"ט לגיסו רבי אברהם גרשון מתקופת שהותו בארץ ישראל מעידים על הקשר הנפשי והרוחני העמוק ביניהם. מפורסמת היא איגרת הבעש"ט ששלח אליו, בה סיפר לו על תשובת המשיח: "אימתי קאתי מר? לכשיפוצו מעיינותיך חוצה". תחילה התיישב רבי גרשון מקיטוב בחברון, אך בסביבות שנת תקי"ד עבר לירושלים והיה לאחד מגדולי חכמי העיר ולראש העדה האשכנזית המתחדשת. רבי אברהם גרשון נמנה עם חכמי ישיבת המקובלים "בית אל", ולמד בה אצל גדול המקובלים – הרש"ש. מידידיו הקרובים היה אז רבי יצחק זרחיה אזולאי – אביו של החיד"א.
לאחרונה חשף הרב יחיאל גולדהבר במחקריו את פעילותו הענפה של רבי אברהם גרשון מקיטוב בארגון ושיקום העדה האשכנזית בירושלים (לאחר חורבנה וגירוש האשכנזים מן העיר בשנת תפ"א) ואת מעמדו הרם כאיש הקשר בין הקהילה בירושלים ובין "פקידי קושטא", שהיו אחראיים על כספי התמיכה לעניי ארץ ישראל, וכמגשר בין עדות האשכנזים והספרדים בירושלים. במחקריו של הרב גולדהבר התברר כי רבי אברהם גרשון היה מהדמויות המשפיעות ביותר בירושלים בשעתו. הוא היה איש אמונם של הספרדים והאשכנזים כאחד. עמד בקשרי ידידות הדוקים עם "פקידי קושטא" ועם המרכז בברודי, בו רוכזו התרומות שהגיעו מארצות אשכנז ופולין עבור עניי ארץ ישראל. במסגרת זו פעל במשותף עם חברו ה"נודע ביהודה" ועם חכמי ברודי. בראש אחת מתשובותיו שעסקו בפרשיה בברודי (שו"ת נודע ביהודה קמא, אה"ע, עג), כותב ה"נודע ביהודה" לרבי אברהם גרשון: "מחמד עיני וחמדת לבי... חכם עדיף מנביא, ליש ולביא, ה"ה כבוד אהובי ידיד נפשי וחביבי... הרבני המופלא ומופלג בתורה וחסידות, לו עשר ידות, שושן סודות, החכם השלם והכולל... כבוד מוהר"ר אברהם גרשון... קבלתי מכתבו הטהור ושמחתי בשלומו ובכבודו... גם שמחתי כי פקד ה' את עמו... והעמיד בן המנוח הגביר המפורסם ר' דוד זונאנו על משמרת אביו...". תשובה זו נשלחה אל רבי אברהם גרשון בהיותו בקושטא, שם פעל לבסס את קשריו ההדוקים עם פקידי קושטא לטובת הקהילה האשכנזית בארץ ישראל, וזאת בשיתוף עם ידידו ה"נודע ביהודה".
מחבר הספר שלפנינו, רבי שניאור פייביש מבולחוב, היה קשור אף הוא בפעילותו של רבי אברהם גרשון לטובת העדה האשכנזית בירושלים. רבי שניאור פייביש היה מגדולי החכמים בירושלים, חכם מופלג בנגלה ובנסתר. הוא עלה לירושלים בשנת תק"ט ובדרכו לארץ ישראל הדפיס את ספרו שלפנינו. כחמש שנים לאחר עלייתו ארצה, בשנת תקי"ד, נשלח כשד"ר מטעם העדה האשכנזית בירושלים לארצות אירופה. היה זה במסגרת מאמציו של רבי אברהם גרשון לבסס את התמיכה בקהילת האשכנזים בירושלים. כאמור, יתכן והספר ניתן לרבי אברהם גרשון ע"י המחבר רבי שניאור פייביש בעצמו.
חתימה מסולסלת בשער: "הצעיר שלמה חליגואה" (רישום שמו באותיות לטיניות, בעמוד האחרון).
[1], לה דף. 19 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. סימני עש, בעיקר בשוליים. קרעים ופגמים במספר דפים, לעתים עם פגיעה קלה בטקסט. השוליים הפנימיים של דף השער ושל מספר דפים נוספים שוקמו בנייר דבק. חסרון ופגיעה בכותרות העמודים – כתוצאה מחיתוך השוליים העליונים. פגיעה בטקסט שמעבר לעמוד השער – כתוצאה מחיתוך השוליים התחתונים. כריכת עור חדשה.
ספר זה נדפס על ידי המחבר במספר וריאנטים. ראה פירוט ההבדלים ביניהם ברשומת הספר במפעל הביבליוגרפיה. בעותק שלפנינו מופיע נוסח ברכה לגבירים האחים ר' יהושע ור' משה צונצין, לגביר ר' יוסף ב"ר יהודה מירושלים, והושאר מקום ריק לרישום שם נוסף בכתב-יד. הקדמת המחבר (מעבר לשער) מסתיימת במילים: "וכעת אתרחיש ניס"ע לארץ מולדתי, לא מנעתי את ידי מלשלח מקמא דמטי לידי מן הדפוס היום" (ללא שמו של המחבר, כפי שמופיע בחלק מהעותקים). הדף האחרון (דף לה) מלא כולו בטקסט, ומסתיים: "הוצרכתי לסיים... ואקוה לה' שדבר ה' יצא מירושלם במה שבדעתי לגמור בעהי"ת".
קטגוריה
כתבי יד ומכתבים – גדולי החסידות
קָטָלוֹג
מכירה 83 - חלק א' - פריטים נדירים ומיוחדים
23.11.21
פתיחה: $10,000
הערכה: $20,000 - $30,000
נמכר ב: $12,500
כולל עמלת קונה
ספר צרור המור, ביאור על התורה, על דרך הפשט ועל דרך הסוד (קבלה), מאת רבי אברהם סבע ממגורשי ספרד. ונציה, תשרי ש"ו [1545]. דפוס מארקו אנטוניו יושטיניאן. מהדורה שניה.
העותק של האדמו"ר הראשון מגור רבי יצחק מאיר אלטר בעל "חידושי הרי"מ". רישומים וחתימות נכדיו האדמו"ר מגור רבי אריה ליב אלטר בעל ה"שפת אמת" והאדמו"ר מפילץ רבי פנחס מנחם יוסטמן בעל ה"שפתי צדיק".
בדף המגן הקדמי, רישום בעלות בחתימת ה"שפתי צדיק": "חנני ד' מעזבון אדמו"ר זקני זצ"ל זי"ע הכ"מ, פנחס מנחם מענדיל במהרב"א מפה גור" [כיתוב זה נכתב כנראה בתוך השנה הראשונה לפטירתו של החידושי הרי"מ, בה רגילים לכתוב "הכ"מ" – הריני כפרת משכבו]. חותמתו מופיעה בראש הדף הראשון של פרשת בראשית: " פנחס מנחם בהרב"א יאסטמאן מגור" (חותמת זו מופיעה גם בסוף ספר שמות). בפינת הדף הראשון של בראשית, רישום בעלות נוסף בחתימת ה"שפת אמת": "חנני הש"י הק' ארי' ליב". רישומי בעלות, חתימות וחותמות של החסיד רבי אברהם אבא בומאץ' מלודז' [חתן ה"שפתי צדיק"], שקיבל את הספר מהאדמו"ר מגור [מה"שפת אמת", או מבנו ה"אמרי אמת"] בחליפין עם ספר אחר: "חנני הש"י בזה הס'[פר] היקר שקבלתי ממרן שי' לאיט"א בחליפין על ס'[פר] אחר, אברהם אבא באהמאץ פ"ק גור – מלאדז" [כפי הנראה קיבל ה"שפתי צדיק" את הספר בחלוקת ירושת סבם האדמו"ר רבי יצחק מאיר מגור, ואח"כ העבירו לגיסו רבי אריה ליב בעל ה"שפת אמת". לאחר כמה שנים קיבל חתנו רבי אברהם אבא בומאץ' את הספר בחזרה מהאדמו"ר מגור].
בדפים הראשונים, חתימות וחותמות נוספות (חלקן עתיקות), בהן חתימה וחותמות של רבי מרדכי מאטיל כ"ץ זילברשטיין מקאליש. בדף הריק שמול השער: רישום "קוויטל" של "ראובן ישראל בן חנה הלוי מקאליש", שכנראה העניק את הספר למורו ורבו בעל "חידושי הרי"מ". [רבי ראובן ישראל פרנקל מקאליש, בנו של החסיד הקוצקאי רבי שמואל פרנקל מקאליש, וחתנו של הנגיד רבי יהודה ליב קושמירק מקאליש].
בדף ז/1 הערה למדנית בכתב-יד. בגליונות הספר מספר תיקוני מילים, מכמה כותבים [התיקונים בדף לה/2 דומים לכתב ידו של ה"חידושי הרי"מ". ראה חומר מצורף להשוואה]. מחיקת צנזורה בסוף פרשת תזריע (דף צז/2). בדף השער חותמות צנזורה וחתימת צנזור בשולי הדף.
הגאון הקדוש רבי יצחק מאיר אלטר, האדמו"ר הראשון מגור בעל "חידושי הרי"מ" (תקנ"ט-תרכ"ו, אנצ' לחסידות, ב', עמ' תיג-תכג). מגדולי דורו בתורה וחסידות וממנהיגי יהדות פולין. בילדותו גדל בביתו של המגיד מקוז'ניץ והיה תלמידו הקרוב. בגיל י"ג עבר לבית חותנו בוורשא, שם למד אצל המהרא"ל צינץ והתפרסם בכל רחבי פולין כ"העילוי מוורשא". לאחר פטירת המגיד מקוז'ניץ עבר להסתופף בצל רבי שמחה בונם מפשיסחא והיה לאחד מחשובי תלמידיו. לאחר פטירת רבי שמחה בונם מפשיסחא קיבל את מרות חברו רבי מנחם מנדל מקוצק ובהשפעתו נטו רוב החסידים אחרי הרבי מקוצק. בשנת תרי"ט, נתמנה רבי יצחק מאיר כממלא מקומו של הרבי מקוצק ועבר לעיירה גור (גורא-קלווריה) הסמוכה, שם ביסס את החסידות וכיהן גם ברבנות העיר. במשך שבע שנות כהונתו גדלה חצרו ואלפים הפכו לחסידיו. חיבוריו בשו"ת, הלכה ואגדה נקראו בשם הכולל "חידושי הרי"מ" (=רבי יצחק מאיר), שהפך גם לכינויו.
הגאון הקדוש רבי יהודה אריה ליב אלתר מגור – בעל "שפת אמת" (תר"ז-תרס"ה, אנצ' לחסידות, ב', עמ' ח-טז), האדמו"ר השני בשושלת אדמו"רי חסידות גור. מגדולי אדמו"רי החסידות ומנהיגי היהדות בדורו. תחת הנהגתו הפכה חסידות גור לחסידות הגדולה והמשפיעה ביותר בפולין. בשנת תרכ"ו, בהיותו בן 19, נפטר סבו ה"חידושי הרי"מ", ועל פי צוואת סבו הוא נתמנה תחתיו לרב העיירה גור. החסידים ביקשו למנותו גם לאדמו"ר, אך הוא סירב בתוקף והצטרף לחסידי גור שקבלו את הנהגתו של רבי חנוך העניך הכהן מאלכסנדר (מתלמידי הרבי מקוצק), והיה נוסע אליו בכל שנה. הרבי מאלכסנדר, שהיה אז זקן מופלג, כיבד מאד את האברך הצעיר, היה מצפה לבואו ומושיבו בראש. בשנת תר"ל נפטר הרבי מאלכסנדר, ושוב חזרו החסידים ובקשו להכתירו כאדמו"ר. לאחר הפצרות הסכים לקבל על עצמו את התפקיד, אך סירב לשבת בראש השולחן, ומאז יושבים אדמו"רי גור באמצע השולחן ולא בראשו. עד מהרה הפך האדמו"ר רבי אריה ליב מגור לאישיות מרכזית בחיי היהדות בפולין. למרות שסירב בתחילה לשמש כאדמו"ר, נכנס לתפקידו בכל כובד האחריות, והשקיע את גאונותו וחכמתו העמוקה לגדל ולרומם את אלפי חסידיו, לייעץ ולעזור להם ברוחניות ובגשמיות. שמו הלך והתפרסם ומכל קצוות פולין והמדינות הסמוכות החלו לנהור אליו אלפים ורבבות. בתוך זמן קצר צמחה חסידות גור לשיא גדולתה, והיתה לחסידות הגדולה והמרכזית בפולין. כמאה אלף איש מכל רחבי רוסיה ופולין היו מגיעים אליו מדי שנה בשנה. בשנת 1899 נחנך קו רכבת מיוחד בין גור לוורשא, כדי לשמש את אלפי החסידים שזרמו לגור. קו זה כונה "הקו של הרבי", והוא עצמו השתתף במימון הקמת המסילה. מתורתו נדפסו ספריו "שפת אמת" על התורה, על הש"ס וענינים נוספים. הספר "שפת אמת" על התורה נודע בעמקותו ובמקוריותו, והפך לנכס צאן ברזל בין ספרי החסידות על התורה. הוא כנראה הספר החסידי הנפוץ ביותר שהתקבל בכל חוגי היהדות, גם בקהילות שאינן נמנות על הציבור החסידי, כגון בעולם הישיבות הליטאי וקהילות נוספות. גם חידושיו על הש"ס נודעו בייחודיותם ועמקותם והתקבלו בכל בתי המדרש.
האדמו"ר רבי פיניה'לה מפילץ – רבי פנחס מנחם יוסטמן (תר"ח-כסלו תרפ"א), גאון וקדוש, מגדולי החסידות, ממנהיגי היהדות החרדית בפולין וממייסדי "אגודת ישראל". בנו של רבי בנימין אליעזר חתן ה"חידושי הרי"מ", וחתן-דודו רבי אברהם מרדכי בן ה"חידושי הרי"מ". התגורר בעיירה גור והיה מגדולי החסידים של גיסו בעל ה"שפת אמת". לאחר פטירת ה"שפת אמת" רצו החסידים להכתירו לאדמו"ר, אך הוא סירב ועבר לכהן כרב בעיירה פילץ, [אחיינו ה"אמרי אמת" סירב לנהל "שולחנות" ולקבל "קוויטלאך" – כל זמן שדודו רבי פנחס יוסטמן התגורר בגור]. לאחר שעבר לפילץ נהרו אליו חסידים רבים וביקשו להכתירו לאדמו"ר. לאחר תחנונים רבים הסכים לקבל עליו אדמו"רות, אך הוא נשאר נאמן וכפוף להנהגתו של אחיינו האדמו"ר מגור בעל ה"אמרי אמת", ופעל עמו בצוותא בכל ענייני הציבור. מחיבוריו: "שפתי צדיק" על התורה, ועוד. חתנו הגדול היה רבי אברהם אבא בומאץ' מלודז'.
[2], ג-קסה דף. 29.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. דף השער מוכתם מאד, עם פגיעות בשולי הדף (מודבק על גבי נייר לשימור). פגיעות בשולי הדפים האחרונים (משוקמות בהדבקות נייר). חותמות ספריה. כריכת עור חדשה.
העותק של האדמו"ר הראשון מגור רבי יצחק מאיר אלטר בעל "חידושי הרי"מ". רישומים וחתימות נכדיו האדמו"ר מגור רבי אריה ליב אלטר בעל ה"שפת אמת" והאדמו"ר מפילץ רבי פנחס מנחם יוסטמן בעל ה"שפתי צדיק".
בדף המגן הקדמי, רישום בעלות בחתימת ה"שפתי צדיק": "חנני ד' מעזבון אדמו"ר זקני זצ"ל זי"ע הכ"מ, פנחס מנחם מענדיל במהרב"א מפה גור" [כיתוב זה נכתב כנראה בתוך השנה הראשונה לפטירתו של החידושי הרי"מ, בה רגילים לכתוב "הכ"מ" – הריני כפרת משכבו]. חותמתו מופיעה בראש הדף הראשון של פרשת בראשית: " פנחס מנחם בהרב"א יאסטמאן מגור" (חותמת זו מופיעה גם בסוף ספר שמות). בפינת הדף הראשון של בראשית, רישום בעלות נוסף בחתימת ה"שפת אמת": "חנני הש"י הק' ארי' ליב". רישומי בעלות, חתימות וחותמות של החסיד רבי אברהם אבא בומאץ' מלודז' [חתן ה"שפתי צדיק"], שקיבל את הספר מהאדמו"ר מגור [מה"שפת אמת", או מבנו ה"אמרי אמת"] בחליפין עם ספר אחר: "חנני הש"י בזה הס'[פר] היקר שקבלתי ממרן שי' לאיט"א בחליפין על ס'[פר] אחר, אברהם אבא באהמאץ פ"ק גור – מלאדז" [כפי הנראה קיבל ה"שפתי צדיק" את הספר בחלוקת ירושת סבם האדמו"ר רבי יצחק מאיר מגור, ואח"כ העבירו לגיסו רבי אריה ליב בעל ה"שפת אמת". לאחר כמה שנים קיבל חתנו רבי אברהם אבא בומאץ' את הספר בחזרה מהאדמו"ר מגור].
בדפים הראשונים, חתימות וחותמות נוספות (חלקן עתיקות), בהן חתימה וחותמות של רבי מרדכי מאטיל כ"ץ זילברשטיין מקאליש. בדף הריק שמול השער: רישום "קוויטל" של "ראובן ישראל בן חנה הלוי מקאליש", שכנראה העניק את הספר למורו ורבו בעל "חידושי הרי"מ". [רבי ראובן ישראל פרנקל מקאליש, בנו של החסיד הקוצקאי רבי שמואל פרנקל מקאליש, וחתנו של הנגיד רבי יהודה ליב קושמירק מקאליש].
בדף ז/1 הערה למדנית בכתב-יד. בגליונות הספר מספר תיקוני מילים, מכמה כותבים [התיקונים בדף לה/2 דומים לכתב ידו של ה"חידושי הרי"מ". ראה חומר מצורף להשוואה]. מחיקת צנזורה בסוף פרשת תזריע (דף צז/2). בדף השער חותמות צנזורה וחתימת צנזור בשולי הדף.
הגאון הקדוש רבי יצחק מאיר אלטר, האדמו"ר הראשון מגור בעל "חידושי הרי"מ" (תקנ"ט-תרכ"ו, אנצ' לחסידות, ב', עמ' תיג-תכג). מגדולי דורו בתורה וחסידות וממנהיגי יהדות פולין. בילדותו גדל בביתו של המגיד מקוז'ניץ והיה תלמידו הקרוב. בגיל י"ג עבר לבית חותנו בוורשא, שם למד אצל המהרא"ל צינץ והתפרסם בכל רחבי פולין כ"העילוי מוורשא". לאחר פטירת המגיד מקוז'ניץ עבר להסתופף בצל רבי שמחה בונם מפשיסחא והיה לאחד מחשובי תלמידיו. לאחר פטירת רבי שמחה בונם מפשיסחא קיבל את מרות חברו רבי מנחם מנדל מקוצק ובהשפעתו נטו רוב החסידים אחרי הרבי מקוצק. בשנת תרי"ט, נתמנה רבי יצחק מאיר כממלא מקומו של הרבי מקוצק ועבר לעיירה גור (גורא-קלווריה) הסמוכה, שם ביסס את החסידות וכיהן גם ברבנות העיר. במשך שבע שנות כהונתו גדלה חצרו ואלפים הפכו לחסידיו. חיבוריו בשו"ת, הלכה ואגדה נקראו בשם הכולל "חידושי הרי"מ" (=רבי יצחק מאיר), שהפך גם לכינויו.
הגאון הקדוש רבי יהודה אריה ליב אלתר מגור – בעל "שפת אמת" (תר"ז-תרס"ה, אנצ' לחסידות, ב', עמ' ח-טז), האדמו"ר השני בשושלת אדמו"רי חסידות גור. מגדולי אדמו"רי החסידות ומנהיגי היהדות בדורו. תחת הנהגתו הפכה חסידות גור לחסידות הגדולה והמשפיעה ביותר בפולין. בשנת תרכ"ו, בהיותו בן 19, נפטר סבו ה"חידושי הרי"מ", ועל פי צוואת סבו הוא נתמנה תחתיו לרב העיירה גור. החסידים ביקשו למנותו גם לאדמו"ר, אך הוא סירב בתוקף והצטרף לחסידי גור שקבלו את הנהגתו של רבי חנוך העניך הכהן מאלכסנדר (מתלמידי הרבי מקוצק), והיה נוסע אליו בכל שנה. הרבי מאלכסנדר, שהיה אז זקן מופלג, כיבד מאד את האברך הצעיר, היה מצפה לבואו ומושיבו בראש. בשנת תר"ל נפטר הרבי מאלכסנדר, ושוב חזרו החסידים ובקשו להכתירו כאדמו"ר. לאחר הפצרות הסכים לקבל על עצמו את התפקיד, אך סירב לשבת בראש השולחן, ומאז יושבים אדמו"רי גור באמצע השולחן ולא בראשו. עד מהרה הפך האדמו"ר רבי אריה ליב מגור לאישיות מרכזית בחיי היהדות בפולין. למרות שסירב בתחילה לשמש כאדמו"ר, נכנס לתפקידו בכל כובד האחריות, והשקיע את גאונותו וחכמתו העמוקה לגדל ולרומם את אלפי חסידיו, לייעץ ולעזור להם ברוחניות ובגשמיות. שמו הלך והתפרסם ומכל קצוות פולין והמדינות הסמוכות החלו לנהור אליו אלפים ורבבות. בתוך זמן קצר צמחה חסידות גור לשיא גדולתה, והיתה לחסידות הגדולה והמרכזית בפולין. כמאה אלף איש מכל רחבי רוסיה ופולין היו מגיעים אליו מדי שנה בשנה. בשנת 1899 נחנך קו רכבת מיוחד בין גור לוורשא, כדי לשמש את אלפי החסידים שזרמו לגור. קו זה כונה "הקו של הרבי", והוא עצמו השתתף במימון הקמת המסילה. מתורתו נדפסו ספריו "שפת אמת" על התורה, על הש"ס וענינים נוספים. הספר "שפת אמת" על התורה נודע בעמקותו ובמקוריותו, והפך לנכס צאן ברזל בין ספרי החסידות על התורה. הוא כנראה הספר החסידי הנפוץ ביותר שהתקבל בכל חוגי היהדות, גם בקהילות שאינן נמנות על הציבור החסידי, כגון בעולם הישיבות הליטאי וקהילות נוספות. גם חידושיו על הש"ס נודעו בייחודיותם ועמקותם והתקבלו בכל בתי המדרש.
האדמו"ר רבי פיניה'לה מפילץ – רבי פנחס מנחם יוסטמן (תר"ח-כסלו תרפ"א), גאון וקדוש, מגדולי החסידות, ממנהיגי היהדות החרדית בפולין וממייסדי "אגודת ישראל". בנו של רבי בנימין אליעזר חתן ה"חידושי הרי"מ", וחתן-דודו רבי אברהם מרדכי בן ה"חידושי הרי"מ". התגורר בעיירה גור והיה מגדולי החסידים של גיסו בעל ה"שפת אמת". לאחר פטירת ה"שפת אמת" רצו החסידים להכתירו לאדמו"ר, אך הוא סירב ועבר לכהן כרב בעיירה פילץ, [אחיינו ה"אמרי אמת" סירב לנהל "שולחנות" ולקבל "קוויטלאך" – כל זמן שדודו רבי פנחס יוסטמן התגורר בגור]. לאחר שעבר לפילץ נהרו אליו חסידים רבים וביקשו להכתירו לאדמו"ר. לאחר תחנונים רבים הסכים לקבל עליו אדמו"רות, אך הוא נשאר נאמן וכפוף להנהגתו של אחיינו האדמו"ר מגור בעל ה"אמרי אמת", ופעל עמו בצוותא בכל ענייני הציבור. מחיבוריו: "שפתי צדיק" על התורה, ועוד. חתנו הגדול היה רבי אברהם אבא בומאץ' מלודז'.
[2], ג-קסה דף. 29.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. דף השער מוכתם מאד, עם פגיעות בשולי הדף (מודבק על גבי נייר לשימור). פגיעות בשולי הדפים האחרונים (משוקמות בהדבקות נייר). חותמות ספריה. כריכת עור חדשה.
קטגוריה
כתבי יד ומכתבים – גדולי החסידות
קָטָלוֹג
מכירה 83 - חלק א' - פריטים נדירים ומיוחדים
23.11.21
פתיחה: $2,000
הערכה: $5,000 - $8,000
נמכר ב: $15,000
כולל עמלת קונה
ספר דברי חיים, מאת האדמו"ר רבי חיים הלברשטאם אב"ד צאנז - חלק שני, דרשות על המועדים וחידושים על מסכת בבא מציעא, מונקאטש, תרל"ח 1877. מהדורה ראשונה, בהוצאת "בני המחבר".
כרוך עם: ספר "נפש דוד" על התורה – "מכתב לדוד", חידושים ופלפולים, מאת רבי דוד טעביל אב"ד ליסא. פשמישל, [תרל"ח] 1878. מהדורה ראשונה.
בשער ספר דברי חיים ובדף שאחריו חותמות בעלות של הצדיק מקרעסטיר: רבי "י שעי' ב"ר משה ז"ל – שהי' משמש בקודש אצל הרה"ק מליסקא זי"ע"; "י שעי' בר"ם ז"ל – שהי' משמש בקודש אל הרב הצדיק מליסקא זיע, מקריסטוער" [ליד החותמת השניה רישום בכתב יד: "ישע"; יתכן וזה קיצור השם "ישעיה"].
חתימה נוספת בראש השער הנ"ל: "הק' יצחק קאהן, מושב בעחרוב אשר סמוך לזבאראב". רישומים בכתב יד מעבר לעמוד השער.
הצדיק הקדוש רבי ישעיה שטיינר מקרעסטיר (תרי"ב-תרפ"ב), תלמידו וממשיך דרכו של האדמו"ר רבי צבי הירש מליסקא בעל "אך פרי תבואה". בגיל שלוש התייתם מאביו רבי משה, ומגיל 12 התגדל כבן בביתו של רבו הקדוש מליסקא. דבק בחסידות ונסע אל רבי חיים הלברשטאם מצאנז ואל רבי מרדכי מנדבורנה, אולם עיקר שימושו היה אצל רבי צבי הירש מליסקא והוא קיבל על עצמו להיות שמשו של רבי צבי הירש [גם בתקופת אדמו"רותו כאשר המונים מכל רחבי הונגריה נסעו אליו היה חותם: "...שהיה משמש בקודש אצל הרב הצדיק מליסקא"]. גדולי האדמו"רים בדורו העריצוהו, בהם האדמו"ר רבי חיים מצאנז והאדמו"ר רבי יששכר דוב המהרי"ד מבעלז [שאמר עליו כי "מפתח של פרנסה" נמצא אצל רבי ישעיה מקרעסטיר]. עשה צדקות לאלפים ורבבות. קיים בהידור ובגופו מצוות הכנסת אורחים, והיה עמוד החסד והתפילה בדורו. מכל רחבי הונגריה נהרו לחצרו המוני יהודים (ואף שאינם יהודים) לשאול בעצתו. נודע לרבים כפועל ישועות וככותב קמיעות. עד היום הזה יש שתולין את תמונת פני-קדשו כסגולה להינצל מעכברים, משום מעשה שהיה, כמסופר בספר תולדותיו, "מֵי באר ישעיהו".
ספרי "דברי חיים" על התורה ועל המועדים, ועל מסכת בבא מציעא – נדפסו לאחר פטירת המחבר. בהקדמת החיבור כותבים הבנים על אביהם המחבר הקדוש ועל יום פטירתו: "...נודע ומפורסם... רוב קדושתו וצדקתו, אשר הקדיש כל ימיו לתורה ועבודה בדבקות ויראה גדולה במסירת נפש ממש, מנעוריו עד... אשר ראו עינינו ביום פטירתו... כי קידש עצמו כשרפי מעלה ביחודים והתלהבות גדול, לא פסק רגע עד אשר דבקה נפשו באור עליון...". בני המחבר מוסיפים לספר על כך שאביהם, בעל ה"דברי חיים", למד מסכת בבא מציעא "בעיון רב בחבורת תלמידים גדולי תורה, יותר מעשרים שנה, וחידש חידושים נפלאים...". בנוסף, הם כותבים על חידושי התורה של אביהם, שנכתבו על דרך הנגלה והנסתר: "שמענו מפיו הקדוש שגם בפלפול ההלכות לא אמר שום דבר רק אשר יוצדק חידוש זה גם לפי הקבלה ליחודים". בסיום ההקדמה כותבים בני המחבר על צוואת אביהם להדפיס את הספרים הללו: "...ואנחנו בני אבינו המחבר הקדוש אדמו"ר זצללה"ה השתדלנו בהדפסת זה החיבור, כי כן ציוה עלינו קודם פטירתו, להדפיסו ולהוציאו לאור בקרוב, וזכות אאמו"ר בעהמ"ח הקדוש יגן עלינו ועל כל בני ישראל, שיתרומם קרן התורה והיראה, ושיושפע לנו שפע ברכה והצלחה, ולכל אחינו בני ישראל".
ספר דברי חיים: [2], עב; מח דף. ספר נפש דוד: [4], לו, יא דף (חסר דף אחרון). 21.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים, בהם כתמים כהים. מספר קרעים, עם פגיעה קלה בטקסט. בספר נפש דוד – קרע חסר בדף השער, קרעים וחיתוך דפים עם פגיעה בטקסט. כריכה ישנה.
כרוך עם: ספר "נפש דוד" על התורה – "מכתב לדוד", חידושים ופלפולים, מאת רבי דוד טעביל אב"ד ליסא. פשמישל, [תרל"ח] 1878. מהדורה ראשונה.
בשער ספר דברי חיים ובדף שאחריו חותמות בעלות של הצדיק מקרעסטיר: רבי "י שעי' ב"ר משה ז"ל – שהי' משמש בקודש אצל הרה"ק מליסקא זי"ע"; "י שעי' בר"ם ז"ל – שהי' משמש בקודש אל הרב הצדיק מליסקא זיע, מקריסטוער" [ליד החותמת השניה רישום בכתב יד: "ישע"; יתכן וזה קיצור השם "ישעיה"].
חתימה נוספת בראש השער הנ"ל: "הק' יצחק קאהן, מושב בעחרוב אשר סמוך לזבאראב". רישומים בכתב יד מעבר לעמוד השער.
הצדיק הקדוש רבי ישעיה שטיינר מקרעסטיר (תרי"ב-תרפ"ב), תלמידו וממשיך דרכו של האדמו"ר רבי צבי הירש מליסקא בעל "אך פרי תבואה". בגיל שלוש התייתם מאביו רבי משה, ומגיל 12 התגדל כבן בביתו של רבו הקדוש מליסקא. דבק בחסידות ונסע אל רבי חיים הלברשטאם מצאנז ואל רבי מרדכי מנדבורנה, אולם עיקר שימושו היה אצל רבי צבי הירש מליסקא והוא קיבל על עצמו להיות שמשו של רבי צבי הירש [גם בתקופת אדמו"רותו כאשר המונים מכל רחבי הונגריה נסעו אליו היה חותם: "...שהיה משמש בקודש אצל הרב הצדיק מליסקא"]. גדולי האדמו"רים בדורו העריצוהו, בהם האדמו"ר רבי חיים מצאנז והאדמו"ר רבי יששכר דוב המהרי"ד מבעלז [שאמר עליו כי "מפתח של פרנסה" נמצא אצל רבי ישעיה מקרעסטיר]. עשה צדקות לאלפים ורבבות. קיים בהידור ובגופו מצוות הכנסת אורחים, והיה עמוד החסד והתפילה בדורו. מכל רחבי הונגריה נהרו לחצרו המוני יהודים (ואף שאינם יהודים) לשאול בעצתו. נודע לרבים כפועל ישועות וככותב קמיעות. עד היום הזה יש שתולין את תמונת פני-קדשו כסגולה להינצל מעכברים, משום מעשה שהיה, כמסופר בספר תולדותיו, "מֵי באר ישעיהו".
ספרי "דברי חיים" על התורה ועל המועדים, ועל מסכת בבא מציעא – נדפסו לאחר פטירת המחבר. בהקדמת החיבור כותבים הבנים על אביהם המחבר הקדוש ועל יום פטירתו: "...נודע ומפורסם... רוב קדושתו וצדקתו, אשר הקדיש כל ימיו לתורה ועבודה בדבקות ויראה גדולה במסירת נפש ממש, מנעוריו עד... אשר ראו עינינו ביום פטירתו... כי קידש עצמו כשרפי מעלה ביחודים והתלהבות גדול, לא פסק רגע עד אשר דבקה נפשו באור עליון...". בני המחבר מוסיפים לספר על כך שאביהם, בעל ה"דברי חיים", למד מסכת בבא מציעא "בעיון רב בחבורת תלמידים גדולי תורה, יותר מעשרים שנה, וחידש חידושים נפלאים...". בנוסף, הם כותבים על חידושי התורה של אביהם, שנכתבו על דרך הנגלה והנסתר: "שמענו מפיו הקדוש שגם בפלפול ההלכות לא אמר שום דבר רק אשר יוצדק חידוש זה גם לפי הקבלה ליחודים". בסיום ההקדמה כותבים בני המחבר על צוואת אביהם להדפיס את הספרים הללו: "...ואנחנו בני אבינו המחבר הקדוש אדמו"ר זצללה"ה השתדלנו בהדפסת זה החיבור, כי כן ציוה עלינו קודם פטירתו, להדפיסו ולהוציאו לאור בקרוב, וזכות אאמו"ר בעהמ"ח הקדוש יגן עלינו ועל כל בני ישראל, שיתרומם קרן התורה והיראה, ושיושפע לנו שפע ברכה והצלחה, ולכל אחינו בני ישראל".
ספר דברי חיים: [2], עב; מח דף. ספר נפש דוד: [4], לו, יא דף (חסר דף אחרון). 21.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים, בהם כתמים כהים. מספר קרעים, עם פגיעה קלה בטקסט. בספר נפש דוד – קרע חסר בדף השער, קרעים וחיתוך דפים עם פגיעה בטקסט. כריכה ישנה.
קטגוריה
כתבי יד ומכתבים – גדולי החסידות
קָטָלוֹג
מכירה 83 - חלק א' - פריטים נדירים ומיוחדים
23.11.21
פתיחה: $8,000
הערכה: $10,000 - $15,000
נמכר ב: $10,000
כולל עמלת קונה
ספר שו"ת רבינו יצחק הלוי (אחיו ורבו של הט"ז), חלק ראשון. נייאי וויט (נויוויד, גרמניה), תצ"ו [1736]. מהדורה ראשונה.
העותק של רבי מאיר מרגליות בעל "מאיר נתיבים", תלמיד הבעל שם טוב ומה"ששים גבורים" שלו, אותו העניק לבנו רבי בצלאל מרגליות אב"ד אוסטרהא. בראש דף י/1 (עם שימוש באות י' של מספור העמוד), חתימה: " מא[י] ר", באותיות מרובעות, כפי הנראה בכתב-יד קדשו של ה"מאיר נתיבים". בדף השער הקדשה עצמית בכתב-ידו של רבי בצלאל מרגליות, המעיד כי קיבל את הספר מיד אביו בעל ה"מאיר נתיבים", בתוספת ייחוסם הקדוש עד לרבי ישעיה הלוי אב"ד דובנא, אחיהם של מחבר הספר שלפנינו ושל בעל הט"ז: " זה השו"ת ניתנו לי במתנה מכבוד אדוני אבי הגאון החסיד יחיד בדורו שלשלת יוחסין איש אלקים מוה' מאיר מרגליות, נ[כד] הגאון הגדול מוה' ישעי' זצללה"ה אב"ד דק' דובנא, אחיו של הגאון המחבר והגאון ט"ז זצללה"ה. כ"ד בנו הצעיר בצלאל מרגליות".
בדף ההסכמות שאחרי השער (בצדו הריק) רושם רבי בצלאל בכתב-ידו את סדר ייחוסו ביתר פירוט: " הצעיר בצלאל בהגאון בוצינא קדישא מו' מאיר נר"ו, בהגאון החסיד המובהק מוה' צבי הירש זצללה"ה מרגליות, חתן הגאון רבן של בני הגולה מאור הגולה שלשלת יוחסין מוה' מרדכי מארדוש זצולה"ה אויערבך מאשכנז, חתן הגאון הגדול מוה' צדוק שעברשינר פרנס הוועד דד"א [=דד' ארצות], חתן הגאון הגדול מוה' ישעיהו הלוי אב"ד דק' דובנא רבתי, אחיו של הגאון הגדול המפורסם מו' יצחק הלוי בה"מ [בעל המחבר] ספר שו"ת זה".
בחלקו העליון של אותו עמוד רישום נוסף בכתב-ידו של רבי בצלאל, קרוע וחסר בחלקו.
רבי מאיר מרגליות (ת"ס/תס"ח-תק"נ), מגדולי תלמידי רבינו ישראל בעל שם טוב, וממקורביו הראשונים, עוד מהימים בהם טרם נודע והתפרסם בעולם. כבר בשנת תצ"ז היה ממקורביו של הבעש"ט. מסופר שרבו הבעש"ט ביקש ממנו שיכתוב את שמו בסידור שנהג להתפלל בו – כדי שיוכל להזכירו בתפילותיו, וכך עשה רבי מאיר. חתימתו בסידור הבעש"ט השתמרה עד לימינו (קבוצת יעקב, ברדיטשוב תרנ"ו, דף נב/2; מבית הגנזים, ברוקלין תש"ע, עמ' רל). רבי מאיר מזכיר את רבו הבעש"ט בכמה מקומות בספריו בתארים "מורי" ו"ידידי". בספרו "סוד יכין ובועז" (אוסטרהא, תקנ"ד) הוא כותב על מדרגת לימוד תורה לשמה: "...כאשר הזהירו אותי לזה מורי הגדולים בתורה ובחסידות, ובראשם ידידי הרב החסיד מופת הדור מוהר"ר ישראל בעל שם טוב... ומילדותי מיום שנתחברתי בדביקות אהבה עם מורי ידידי הרב החסיד מו"ה ישראל בעל שם טוב... ידעתי נאמנה שזה היו הנהגותיו בקדושה ובטהרה, ברוב חסידות ופרישות וחכמתו, צדיק באמונתו יחיה, דמטמרין גליין ליה, כבוד ה' הסתר דבר". בספרו "מאיר נתיבים" (חלק ב', בסוף פרשת ויגש), הוא מביא סגולה מרבו לביטול הכעס: "שקבלתי ממורי שסגולה נפלאה לבטל הכעס, לומר הפסוק במה יזכה נער את ארחו לשמור כדבריך...". בנו רבי בצלאל, ממלא מקומו ברבנות אוסטרהא (ראה עליו להלן), כתב בהסכמתו לספר "שבחי הבעש"ט" (מהדורת ברדיטשוב תקע"ה): "...וכפי ששמעתי מפה קדוש אדוני אבי... שהוא היה מילדותו אחד ממחצדי חקלא חבורה קדישא מאילנא דחיי עם הבעש"ט ז"ל, ומרגלה בפומה דר' מאיר שהרבה לספר בשבחו...". האדמו"ר רבי יצחק אייזיק מקומרנא כותב בספרו "נתיב מצוותיך" (נתיב התורה, שביל א'): "מרן אלקי הרב ישראל בן אליעזר... נתנו לו ששים גבורים, נשמות צדיקים לשמרו, ואחד מהם היה הגאון מוהר"ר מאיר נתיבים".
רבי מאיר מרגליות היה מגדולי וחשובי הרבנים בדורו. בצעירותו כיהן ברבנות בערים יאזלוביץ והורודנקה. בשנת תקט"ו התמנה לאב"ד גליל לבוב. בשנת תקכ"ו התמנה מטעם מלך פולין לרב ראשי על אוקראינה וגליציה. בשנת תקל"ו קיבל כתב מינוי רשמי מאת מלך פולין, סטניסלאב אוגוסט פוינטובסקי (כתב הרבנות, באותיות מוזהבות, השתמר עד לימינו בארכיון דובנוב בניו-יורק). בשנת תקל"ז התמנה, בנוסף לרבנות גליל לבוב, לאב"ד אוסטרהא וגלילותיה. רוב ימיו היה רבי מאיר מחכמי הקלויז המפורסם בברודי. הוא היה מיודד בקשרי עבותות אהבה עם חכמי הקלויז ומרבה להביא בספרו מדבריהם.
רבי מאיר כתב מספר חיבורים חשובים בנגלה ובנסתר, בהלכה ובדרוש. סדרת ספריו נקראה בשם כולל "אור עולם", והיא כוללת את ספריו בהלכה, דרוש, קבלה ורמז: ספרו החשוב והנודע שו"ת "מאיר נתיבים", שני חלקים (פולנאה תקנ"א), "סוד יכין ובועז" (אוסטרהא תקנ"ד), "הדרך הטוב והישר" (פולנאה תקנ"ה) ו"כתנות אור" (ברדיטשוב תקע"ו).
בנו רבי בצלאל מרגליות (נפטר תקפ"א), כיהן בתחילה כאב"ד זוויהל. לאחר פטירת אביו בתק"נ מילא את מקומו ברבנות אוסטרהא עד לפטירתו (למעלה משלושים שנה). נודע כגאון ומקובל, חסיד ועניו. בשנות רבנותו נדפסו ממנו עשרות הסכמות. רבי בצלאל היה "סופר ומליץ בעל לשון צח ומשורר בחרוזים, והרבה מהסכמותיו כתב בדרך שיר" (מזכרת לגדולי אוסטרהא, עמ' 271). כתב חיבור בשם "כתר שבת" (לא נדפס). רבי בצלאל היה קשור מאד אל הרה"ק רבי זושא מאניפולי, ובכל פעם שהיה רבי זושא מגיע לאוסטרהא, היה מתאכסן בביתו של רבי בצלאל.
כתב הייחוס שלפנינו נדפס וצולם בקובץ "כרם שלמה", אייר-סיון תשמ"ט, עמ' מד-מה.
[2], לא דף. חסרים שני דפים אחרונים. 30.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים ובלאי. סימני עש וקרעים בדף השער ובדפים נוספים, עם פגיעה בטקסט.
וריאנט: ההסכמות שבגב דף השער לא מופיעות בחלק מהעותקים. בחלק מהעותקים הודבק דף עם ההסכמות בגב דף השער.
הספר כרוך עם:
ספר תורת חיים, חידושים על מסכתות בבא קמא, בבא מציעא, בבא בתרא, עירובין, סנהדרין, שבועות, פסחים, עבודה זרה וחולין, מאת רבי אברהם חיים שור. פרנקפורט דאודר, [תצ"ד 1734].
[1], קג, קה-קמח דף. דף שער מאוייר. מצב בינוני. כתמים ובלאי. סימני עש. קרעים בדף השער, עם פגיעה באיורים. קרעים בדפים נוספים, עם פגיעה בטקסט.
2 ספרים בכרך אחד. כריכת עור חדשה.
העותק של רבי מאיר מרגליות בעל "מאיר נתיבים", תלמיד הבעל שם טוב ומה"ששים גבורים" שלו, אותו העניק לבנו רבי בצלאל מרגליות אב"ד אוסטרהא. בראש דף י/1 (עם שימוש באות י' של מספור העמוד), חתימה: " מא[י] ר", באותיות מרובעות, כפי הנראה בכתב-יד קדשו של ה"מאיר נתיבים". בדף השער הקדשה עצמית בכתב-ידו של רבי בצלאל מרגליות, המעיד כי קיבל את הספר מיד אביו בעל ה"מאיר נתיבים", בתוספת ייחוסם הקדוש עד לרבי ישעיה הלוי אב"ד דובנא, אחיהם של מחבר הספר שלפנינו ושל בעל הט"ז: " זה השו"ת ניתנו לי במתנה מכבוד אדוני אבי הגאון החסיד יחיד בדורו שלשלת יוחסין איש אלקים מוה' מאיר מרגליות, נ[כד] הגאון הגדול מוה' ישעי' זצללה"ה אב"ד דק' דובנא, אחיו של הגאון המחבר והגאון ט"ז זצללה"ה. כ"ד בנו הצעיר בצלאל מרגליות".
בדף ההסכמות שאחרי השער (בצדו הריק) רושם רבי בצלאל בכתב-ידו את סדר ייחוסו ביתר פירוט: " הצעיר בצלאל בהגאון בוצינא קדישא מו' מאיר נר"ו, בהגאון החסיד המובהק מוה' צבי הירש זצללה"ה מרגליות, חתן הגאון רבן של בני הגולה מאור הגולה שלשלת יוחסין מוה' מרדכי מארדוש זצולה"ה אויערבך מאשכנז, חתן הגאון הגדול מוה' צדוק שעברשינר פרנס הוועד דד"א [=דד' ארצות], חתן הגאון הגדול מוה' ישעיהו הלוי אב"ד דק' דובנא רבתי, אחיו של הגאון הגדול המפורסם מו' יצחק הלוי בה"מ [בעל המחבר] ספר שו"ת זה".
בחלקו העליון של אותו עמוד רישום נוסף בכתב-ידו של רבי בצלאל, קרוע וחסר בחלקו.
רבי מאיר מרגליות (ת"ס/תס"ח-תק"נ), מגדולי תלמידי רבינו ישראל בעל שם טוב, וממקורביו הראשונים, עוד מהימים בהם טרם נודע והתפרסם בעולם. כבר בשנת תצ"ז היה ממקורביו של הבעש"ט. מסופר שרבו הבעש"ט ביקש ממנו שיכתוב את שמו בסידור שנהג להתפלל בו – כדי שיוכל להזכירו בתפילותיו, וכך עשה רבי מאיר. חתימתו בסידור הבעש"ט השתמרה עד לימינו (קבוצת יעקב, ברדיטשוב תרנ"ו, דף נב/2; מבית הגנזים, ברוקלין תש"ע, עמ' רל). רבי מאיר מזכיר את רבו הבעש"ט בכמה מקומות בספריו בתארים "מורי" ו"ידידי". בספרו "סוד יכין ובועז" (אוסטרהא, תקנ"ד) הוא כותב על מדרגת לימוד תורה לשמה: "...כאשר הזהירו אותי לזה מורי הגדולים בתורה ובחסידות, ובראשם ידידי הרב החסיד מופת הדור מוהר"ר ישראל בעל שם טוב... ומילדותי מיום שנתחברתי בדביקות אהבה עם מורי ידידי הרב החסיד מו"ה ישראל בעל שם טוב... ידעתי נאמנה שזה היו הנהגותיו בקדושה ובטהרה, ברוב חסידות ופרישות וחכמתו, צדיק באמונתו יחיה, דמטמרין גליין ליה, כבוד ה' הסתר דבר". בספרו "מאיר נתיבים" (חלק ב', בסוף פרשת ויגש), הוא מביא סגולה מרבו לביטול הכעס: "שקבלתי ממורי שסגולה נפלאה לבטל הכעס, לומר הפסוק במה יזכה נער את ארחו לשמור כדבריך...". בנו רבי בצלאל, ממלא מקומו ברבנות אוסטרהא (ראה עליו להלן), כתב בהסכמתו לספר "שבחי הבעש"ט" (מהדורת ברדיטשוב תקע"ה): "...וכפי ששמעתי מפה קדוש אדוני אבי... שהוא היה מילדותו אחד ממחצדי חקלא חבורה קדישא מאילנא דחיי עם הבעש"ט ז"ל, ומרגלה בפומה דר' מאיר שהרבה לספר בשבחו...". האדמו"ר רבי יצחק אייזיק מקומרנא כותב בספרו "נתיב מצוותיך" (נתיב התורה, שביל א'): "מרן אלקי הרב ישראל בן אליעזר... נתנו לו ששים גבורים, נשמות צדיקים לשמרו, ואחד מהם היה הגאון מוהר"ר מאיר נתיבים".
רבי מאיר מרגליות היה מגדולי וחשובי הרבנים בדורו. בצעירותו כיהן ברבנות בערים יאזלוביץ והורודנקה. בשנת תקט"ו התמנה לאב"ד גליל לבוב. בשנת תקכ"ו התמנה מטעם מלך פולין לרב ראשי על אוקראינה וגליציה. בשנת תקל"ו קיבל כתב מינוי רשמי מאת מלך פולין, סטניסלאב אוגוסט פוינטובסקי (כתב הרבנות, באותיות מוזהבות, השתמר עד לימינו בארכיון דובנוב בניו-יורק). בשנת תקל"ז התמנה, בנוסף לרבנות גליל לבוב, לאב"ד אוסטרהא וגלילותיה. רוב ימיו היה רבי מאיר מחכמי הקלויז המפורסם בברודי. הוא היה מיודד בקשרי עבותות אהבה עם חכמי הקלויז ומרבה להביא בספרו מדבריהם.
רבי מאיר כתב מספר חיבורים חשובים בנגלה ובנסתר, בהלכה ובדרוש. סדרת ספריו נקראה בשם כולל "אור עולם", והיא כוללת את ספריו בהלכה, דרוש, קבלה ורמז: ספרו החשוב והנודע שו"ת "מאיר נתיבים", שני חלקים (פולנאה תקנ"א), "סוד יכין ובועז" (אוסטרהא תקנ"ד), "הדרך הטוב והישר" (פולנאה תקנ"ה) ו"כתנות אור" (ברדיטשוב תקע"ו).
בנו רבי בצלאל מרגליות (נפטר תקפ"א), כיהן בתחילה כאב"ד זוויהל. לאחר פטירת אביו בתק"נ מילא את מקומו ברבנות אוסטרהא עד לפטירתו (למעלה משלושים שנה). נודע כגאון ומקובל, חסיד ועניו. בשנות רבנותו נדפסו ממנו עשרות הסכמות. רבי בצלאל היה "סופר ומליץ בעל לשון צח ומשורר בחרוזים, והרבה מהסכמותיו כתב בדרך שיר" (מזכרת לגדולי אוסטרהא, עמ' 271). כתב חיבור בשם "כתר שבת" (לא נדפס). רבי בצלאל היה קשור מאד אל הרה"ק רבי זושא מאניפולי, ובכל פעם שהיה רבי זושא מגיע לאוסטרהא, היה מתאכסן בביתו של רבי בצלאל.
כתב הייחוס שלפנינו נדפס וצולם בקובץ "כרם שלמה", אייר-סיון תשמ"ט, עמ' מד-מה.
[2], לא דף. חסרים שני דפים אחרונים. 30.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים ובלאי. סימני עש וקרעים בדף השער ובדפים נוספים, עם פגיעה בטקסט.
וריאנט: ההסכמות שבגב דף השער לא מופיעות בחלק מהעותקים. בחלק מהעותקים הודבק דף עם ההסכמות בגב דף השער.
הספר כרוך עם:
ספר תורת חיים, חידושים על מסכתות בבא קמא, בבא מציעא, בבא בתרא, עירובין, סנהדרין, שבועות, פסחים, עבודה זרה וחולין, מאת רבי אברהם חיים שור. פרנקפורט דאודר, [תצ"ד 1734].
[1], קג, קה-קמח דף. דף שער מאוייר. מצב בינוני. כתמים ובלאי. סימני עש. קרעים בדף השער, עם פגיעה באיורים. קרעים בדפים נוספים, עם פגיעה בטקסט.
2 ספרים בכרך אחד. כריכת עור חדשה.
קטגוריה
כתבי יד ומכתבים – גדולי החסידות
קָטָלוֹג
מכירה 83 - חלק א' - פריטים נדירים ומיוחדים
23.11.21
פתיחה: $10,000
הערכה: $12,000 - $15,000
נמכר ב: $19,375
כולל עמלת קונה
כתב-יד, דרושים ארוכים בקבלה, מאת השבתאי אברהם מיכאל (מיגל) קרדוזו. [כתיבה ספרדית, צפון אפריקה?, המאה ה-18 בקירוב].
הכרך שלפנינו מכיל מספר חלקים. בראשו "דרוש של ארבע כוסות להראמ"ק [=אברהם מיכאל קרדוזו] מכ"א [=מנוחתו כבוד אמן]". אחרי דרוש זה מופיע נספח לדרוש "שייך לדרוש ד' כוסות" (מתחיל: "מצאתי כתוב בדרוש דרך אמונה, עניינים השייכים לדרוש ד' כוסות..."), בסופו איור קבלי.
לאחר מכן מופיע חיבור בשם "שאלות ותשובות מדרוש הנמצאים ושמות האנשים אמ"ק ואוריאל". כתוב בצורת דו-שיח בין שתי דמויות: "אמ"ק" [אברהם מיכאל קרדוזו] ו"אוריאל". חלק זה חסר כנראה בסופו.
אחריו מופיע "דרוש הנמצאים", שהוא רובו של כתב-היד.
מספר הגהות בגליונות.
חותמת בעלות בעמוד הראשון: "הצב"י יצחק גאגין הי"ו איש ירושלם ת"ו".
אברהם מיכאל קרדוזו, מראשיה של התנועה השבתאית ומהחשובים שבין תועמלניה. נולד בשנת 1627 למשפחת אנוסים בחצי האי האיברי וגדל על ברכי הנצרות. בהיותו בן 21 נמלט (יחד עם אחיו המבוגר ממנו) לאיטליה, ובה שב ליהדות. הוא החל ללמוד תורה אצל רבני ונציה, ובהמשך למד גם קבלה. במקצועו היה רופא, ונדד רבות בערי איטליה והים התיכון: ונציה, ליוורנו, ורונה, קהיר, טריפולי, תוניס, איזמיר, קושטא, ועוד. בנדודיו עסק בפעילות תעמולה למען התנועה השבתאית, וגורש מכמה ערים (ליוורנו, קושטא, תוניס, ועוד) אחרי שהוחרם בשל דעותיו. בזמן שהותו בטריפולי התמנה לרופאם האישי של עות'מאן פאשה וראג'ב ביי, וזכה להערכתם של חכמי העיר, שהעידו עליו כי הוא נאמן לתורה ושומר מצוות. מטריפולי עבר קרדוזו לתוניס, אך גורש משם לאחר שחכמי איזמיר שהתנגדו לשבתאות פנו באיגרת לחכמי תוניס ובקשו מהם להחרימו. בשנת 1689 הגיע קרדוזו לקושטא לאחר שנודע לו שאסתר, אלמנתו של שבתי צבי (שנפטר ב-1676) מציעה לו נישואין. קרדוזו היה לאחד מ"נביאיה" העיקריים של התנועה השבתאית (בקרב כת הדוֹנְמֶה, זכה קרדוזו למעמד מקודש, השווה למעמדו של שבתי צבי ושל נתן העזתי). במסגרת זו ניהל פולמוסים חריפים עם אישים שונים, הן עם חבריו לתנועה והן עם רבנים וראשי קהילות שהתנגדו לשבתאות. הוא כתב מאמרים ודרושים קבליים רבים, העוסקים בתורת האלוהות ובנושא הגאולה, בהם העמיד מבנה שלם של תיאולוגיה שבתאית. בין המתנגדים העזים והלוחמים בקרדוזו היו רבי יעקב ששפורטש ורבי משה חגיז (אשר מאשים אותו בין היתר "בהיותו חותם עצמו משיח בן אפרים"; חלק מהפולמוס וההתנגדות הרבנית נגד קרדוזו נכרכו יחד עם המאבק בשבתאי נחמיה חייא חיון). אחד הספרים שהוקדש למלחמה נגד קרדוזו (המהווה מקור חשוב לתולדותיו) הוא הספר "מריבת קדש" לרבי אליהו הכהן מאיזמיר (נדפס אצל אהרן פריימאן, ענייני שבתי צבי, ברלין תרע"ג). בשנת 1703 ביקש קרדוזו להתיישב בארץ ישראל, אולם חכמי צפת מנעו את כניסתו לארץ והוא נסע למצרים, שם נדקר למוות על ידי אחיינו בשל סכסוך כספי.
הדרושים שלפנינו, כמו רוב דרושיו של קרדוזו, לא נדפסו מעולם. מחקר חשוב על קרדוזו והגותו, שהיה אמור לכלול הדפסה של כתביו, נערך על ידי ד"ר נסים יושע. מעבודתו התפרסם הספר "אנוס בחבלי משיח" (הוצאת יד בן צבי, ירושלים תשע"ו) – מחקר על תולדותיו והגותו של קרדוזו, אך הדרשות של קרדוזו לא נדפסו.
[69] דף. 19.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. קרעים וסימני עש, עם פגיעה בטקסט בחלק מהדפים. חלק מהדפים והקונטרסים מנותקים. כריכת עור ישנה, פגומה, ללא שדרה, מנותקת.
הכרך שלפנינו מכיל מספר חלקים. בראשו "דרוש של ארבע כוסות להראמ"ק [=אברהם מיכאל קרדוזו] מכ"א [=מנוחתו כבוד אמן]". אחרי דרוש זה מופיע נספח לדרוש "שייך לדרוש ד' כוסות" (מתחיל: "מצאתי כתוב בדרוש דרך אמונה, עניינים השייכים לדרוש ד' כוסות..."), בסופו איור קבלי.
לאחר מכן מופיע חיבור בשם "שאלות ותשובות מדרוש הנמצאים ושמות האנשים אמ"ק ואוריאל". כתוב בצורת דו-שיח בין שתי דמויות: "אמ"ק" [אברהם מיכאל קרדוזו] ו"אוריאל". חלק זה חסר כנראה בסופו.
אחריו מופיע "דרוש הנמצאים", שהוא רובו של כתב-היד.
מספר הגהות בגליונות.
חותמת בעלות בעמוד הראשון: "הצב"י יצחק גאגין הי"ו איש ירושלם ת"ו".
אברהם מיכאל קרדוזו, מראשיה של התנועה השבתאית ומהחשובים שבין תועמלניה. נולד בשנת 1627 למשפחת אנוסים בחצי האי האיברי וגדל על ברכי הנצרות. בהיותו בן 21 נמלט (יחד עם אחיו המבוגר ממנו) לאיטליה, ובה שב ליהדות. הוא החל ללמוד תורה אצל רבני ונציה, ובהמשך למד גם קבלה. במקצועו היה רופא, ונדד רבות בערי איטליה והים התיכון: ונציה, ליוורנו, ורונה, קהיר, טריפולי, תוניס, איזמיר, קושטא, ועוד. בנדודיו עסק בפעילות תעמולה למען התנועה השבתאית, וגורש מכמה ערים (ליוורנו, קושטא, תוניס, ועוד) אחרי שהוחרם בשל דעותיו. בזמן שהותו בטריפולי התמנה לרופאם האישי של עות'מאן פאשה וראג'ב ביי, וזכה להערכתם של חכמי העיר, שהעידו עליו כי הוא נאמן לתורה ושומר מצוות. מטריפולי עבר קרדוזו לתוניס, אך גורש משם לאחר שחכמי איזמיר שהתנגדו לשבתאות פנו באיגרת לחכמי תוניס ובקשו מהם להחרימו. בשנת 1689 הגיע קרדוזו לקושטא לאחר שנודע לו שאסתר, אלמנתו של שבתי צבי (שנפטר ב-1676) מציעה לו נישואין. קרדוזו היה לאחד מ"נביאיה" העיקריים של התנועה השבתאית (בקרב כת הדוֹנְמֶה, זכה קרדוזו למעמד מקודש, השווה למעמדו של שבתי צבי ושל נתן העזתי). במסגרת זו ניהל פולמוסים חריפים עם אישים שונים, הן עם חבריו לתנועה והן עם רבנים וראשי קהילות שהתנגדו לשבתאות. הוא כתב מאמרים ודרושים קבליים רבים, העוסקים בתורת האלוהות ובנושא הגאולה, בהם העמיד מבנה שלם של תיאולוגיה שבתאית. בין המתנגדים העזים והלוחמים בקרדוזו היו רבי יעקב ששפורטש ורבי משה חגיז (אשר מאשים אותו בין היתר "בהיותו חותם עצמו משיח בן אפרים"; חלק מהפולמוס וההתנגדות הרבנית נגד קרדוזו נכרכו יחד עם המאבק בשבתאי נחמיה חייא חיון). אחד הספרים שהוקדש למלחמה נגד קרדוזו (המהווה מקור חשוב לתולדותיו) הוא הספר "מריבת קדש" לרבי אליהו הכהן מאיזמיר (נדפס אצל אהרן פריימאן, ענייני שבתי צבי, ברלין תרע"ג). בשנת 1703 ביקש קרדוזו להתיישב בארץ ישראל, אולם חכמי צפת מנעו את כניסתו לארץ והוא נסע למצרים, שם נדקר למוות על ידי אחיינו בשל סכסוך כספי.
הדרושים שלפנינו, כמו רוב דרושיו של קרדוזו, לא נדפסו מעולם. מחקר חשוב על קרדוזו והגותו, שהיה אמור לכלול הדפסה של כתביו, נערך על ידי ד"ר נסים יושע. מעבודתו התפרסם הספר "אנוס בחבלי משיח" (הוצאת יד בן צבי, ירושלים תשע"ו) – מחקר על תולדותיו והגותו של קרדוזו, אך הדרשות של קרדוזו לא נדפסו.
[69] דף. 19.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. קרעים וסימני עש, עם פגיעה בטקסט בחלק מהדפים. חלק מהדפים והקונטרסים מנותקים. כריכת עור ישנה, פגומה, ללא שדרה, מנותקת.
קטגוריה
כתבי יד, מסמכים ומכתבים – אישים – במוסיקה, מחקר, דת ומדע
קָטָלוֹג
מכירה 83 - חלק א' - פריטים נדירים ומיוחדים
23.11.21
פתיחה: $2,500
הערכה: $5,000 - $8,000
נמכר ב: $23,750
כולל עמלת קונה
כתב יד שומרוני, חמישה חומשי תורה (מִצְחָף). שכם, [המאה ה-19].
כתב-יד נאה במיוחד, על נייר איכותי, עם שוליים רחבים. המעתיק: הכהן שלמה בן עמרם בן שלמה בן טביה הלוי ("ממשפחת קהת"). קולופון בסוף כל אחד מספרי החומש.
כרך זה מקורו באוסף החכם יצחק בנימין יחזקאל יהודה (1863-1941), מחנך, מתרגם, מוכר ספרים ומזרחן, שעסק בחקר תולדות עם ישראל והתרבות הערבית. בראשית המאה ה-20 חי חכם יהודה בדרמשטאט שבגרמניה וסחר בספרים ובכתבי יד בעברית ובלשונות המזרח. בשנת 1906 התיישב בקהיר ופתח בקרבת מסגד אל-אזהר חנות לספרים ולכתבי יד מהספרות הערבית הקלאסית והדתית. שמו כמלומד בספרות הערבית יצא למרחוק והוא שימש כמדריך וכעוזר לחכמי המוסלמים ולמזרחנים ששהו בקהיר. חכם יהודה חיבר מספר ספרים, בהם "הכותל המערבי" (ירושלים, תרפ"ט), "משלי ערב" (שלושה חלקים, ירושלים, תרצ"ב-תש"ן), וספרים נוספים. מלבד עברית וערבית, שלט חכם יהודה גם בשפות לאדינו, יידיש, גרמנית, טורקית, פרסית, אנגלית וצרפתית. חתנו, פרופ' יוסף יואל ריבלין, העיד עליו שהיה "בקי עד להפליא בכל ספרות ערב ואחד החוקרים היותר גדולים מבין היהודים".
בפתח הכרך שלפנינו חותמת-דיו של חנות הספרים של חכם יהודה בקהיר, וכן חתימתו (מירושלים). בסופו, כרך חכם יהודה דף בכתב-ידו, בו מובאים מספר פסוקים, ולפניהם הערה מעניינת וייחודית, על מנהג יהודי ספרד (ובעקבותיהם הרש"ש) לומר פסוקים אלה כשמוציאים שלושה ספרי תורה: "מנהג ק"ק סאראגוסטא מימי קדם ע"פ רבותינו קדמונים ז"ל לומר הפסוקים האלה כשמוציאים שלשה ספרי תורה בשבת או ביו"ט; אחריהם החרה החזיק כמנהגם זה הרב החסיד הרש"ש ז"ל". לפני דף זה כרוכים חמישה דפי-תפילה (מודפסים) מתוך סידורים. מספר הערות בכתב ידו (בעפרון) של חכם יהודה מופיעות בשולי פרק א' מספר בראשית.
[428] עמ'. 15.5 ס"מ. מצב טוב. קמטים וכתמים, בעיקר בדפים הראשונים והאחרונים ובדפי הבטנה. מעט כתמים בשולי הדפים. כריכת עור מקורית ואופיינית בצבע אדום כהה, עם עיטורים מוטבעים וסוגר עור, פגומה מעט בשוליה, עם קרעים בשדרה.
נדיר.
מקור: אוסף יצחק בנימין יהודה.
כתב-יד נאה במיוחד, על נייר איכותי, עם שוליים רחבים. המעתיק: הכהן שלמה בן עמרם בן שלמה בן טביה הלוי ("ממשפחת קהת"). קולופון בסוף כל אחד מספרי החומש.
כרך זה מקורו באוסף החכם יצחק בנימין יחזקאל יהודה (1863-1941), מחנך, מתרגם, מוכר ספרים ומזרחן, שעסק בחקר תולדות עם ישראל והתרבות הערבית. בראשית המאה ה-20 חי חכם יהודה בדרמשטאט שבגרמניה וסחר בספרים ובכתבי יד בעברית ובלשונות המזרח. בשנת 1906 התיישב בקהיר ופתח בקרבת מסגד אל-אזהר חנות לספרים ולכתבי יד מהספרות הערבית הקלאסית והדתית. שמו כמלומד בספרות הערבית יצא למרחוק והוא שימש כמדריך וכעוזר לחכמי המוסלמים ולמזרחנים ששהו בקהיר. חכם יהודה חיבר מספר ספרים, בהם "הכותל המערבי" (ירושלים, תרפ"ט), "משלי ערב" (שלושה חלקים, ירושלים, תרצ"ב-תש"ן), וספרים נוספים. מלבד עברית וערבית, שלט חכם יהודה גם בשפות לאדינו, יידיש, גרמנית, טורקית, פרסית, אנגלית וצרפתית. חתנו, פרופ' יוסף יואל ריבלין, העיד עליו שהיה "בקי עד להפליא בכל ספרות ערב ואחד החוקרים היותר גדולים מבין היהודים".
בפתח הכרך שלפנינו חותמת-דיו של חנות הספרים של חכם יהודה בקהיר, וכן חתימתו (מירושלים). בסופו, כרך חכם יהודה דף בכתב-ידו, בו מובאים מספר פסוקים, ולפניהם הערה מעניינת וייחודית, על מנהג יהודי ספרד (ובעקבותיהם הרש"ש) לומר פסוקים אלה כשמוציאים שלושה ספרי תורה: "מנהג ק"ק סאראגוסטא מימי קדם ע"פ רבותינו קדמונים ז"ל לומר הפסוקים האלה כשמוציאים שלשה ספרי תורה בשבת או ביו"ט; אחריהם החרה החזיק כמנהגם זה הרב החסיד הרש"ש ז"ל". לפני דף זה כרוכים חמישה דפי-תפילה (מודפסים) מתוך סידורים. מספר הערות בכתב ידו (בעפרון) של חכם יהודה מופיעות בשולי פרק א' מספר בראשית.
[428] עמ'. 15.5 ס"מ. מצב טוב. קמטים וכתמים, בעיקר בדפים הראשונים והאחרונים ובדפי הבטנה. מעט כתמים בשולי הדפים. כריכת עור מקורית ואופיינית בצבע אדום כהה, עם עיטורים מוטבעים וסוגר עור, פגומה מעט בשוליה, עם קרעים בשדרה.
נדיר.
מקור: אוסף יצחק בנימין יהודה.
קטגוריה
כתבי יד, מסמכים ומכתבים – אישים – במוסיקה, מחקר, דת ומדע
קָטָלוֹג
מכירה 83 - חלק א' - פריטים נדירים ומיוחדים
23.11.21
פתיחה: $1,000
הערכה: $3,000 - $5,000
נמכר ב: $12,500
כולל עמלת קונה
מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של משה מונטיפיורי, אל הרב נתן אדלר, בנושא "הנכס היפואי" (פרדס מונטיפיורי). כתוב על נייר מכתבים רשמי. [אנגליה?, סוף שנות ה-60 של המאה ה-19?]. אנגלית.
המכתב – שלושה עמודים בכתב-ידו של משה מונטיפיורי – עוסק במצבו של "פרדס מונטיפיורי", הפרדס היהודי הראשון על אדמת ארץ ישראל, בעקבות אחת ממכות הארבה שפקדו את הארץ במהלך המאה ה-19.
מונטיפיורי כותב: " עתה, משהקצנו את הכספים שייחדה הוועדה לטובת הנכס היפואי, אולי תראה בעין יפה כינוס ועידה שתדווח על ההתקדמות [...] הבצורת והארבה מטילים את צילם הכהה לפנים, אבל עלינו לקוות לברכת שמיים ולכך שהדיווחים הבאים יהיו בהירים יותר. אדיב מצדך עד מאוד להקדיש מתשומת לבך, שרבים מתחרים עליה, לעניינם ולהקלת סבלם של בני דתנו המתייסרים בארץ הקודש" (ייתכן שהמכתב מתייחס לבצורת, מכת הארבה ומגיפת הכולרה של שנת 1866 – מהשנים הקשות ביותר בתולדות היישוב הישן, שבעקבותיה ננטשו יישובים רבים ונספו מאות יהודים).
המכתב מסתיים באיחולי בריאות שלמה לאדלר ורעייתו, וחתום: "Your faithful servant, Moses Montefiore".
"פרדס מונטיפיורי", או "גן מונטיפיורי", נחשב לפרדס היהודי הראשון על אדמת ארץ ישראל. הוא ניטע בשנת 1842 בידי יהודה הלוי מרגוזה, ממנהיגי קהילת יהודי יפו, ובשנת 1855, במהלך ביקורו הרביעי בארץ, ראה מונטיפיורי את הפרדס והחליט לקנותו. החזקת הפרדס באותן השנים הצריכה משאבים בלתי נדלים – הגנה מפני התקפות פורעים, בנייה והתקנת מכונות וכלים חקלאיים, שיקום חוזר ונשנה לאחר אסונות טבע, אולם מונטיפיורי סירב בכל תוקף להחכירו או למוכרו, גם בניגוד לעצתם של מקורביו (ובהם הרב אדלר), ומאות עצי הפרי שלו – תפוזים, לימונים, אתרוגים, רימונים, תמרים וגפנים, הוסיפו להניב פרות עד יום מותו.
לאורך עשרות שנים התקיימו קשרי ידידות בין מונטיפיורי, שעמד בראש עדת הספרדים בלונדון, ובין רבי נתן מרקוס אדלר (תקס"ג-תר"נ), הרב הראשי של האימפריה הבריטית. מערכת היחסים הלבבית ביניהם, שלוותה בהתכתבות ענפה, הובילה לשיתוף פעולה בפרויקטים קהילתיים מגוונים, ובהם איסוף כספי תרומה עבור היישוב היהודי בארץ ישראל. אדלר, שמתוקף תפקידו כרב ראשי עמד בראש איגוד בתי הכנסת ק"ק כנסת ישראל (United Synagogue), ארגון שאיגד את כל הקהילות האורתודוקסיות בבריטניה, דאג לרכז את התרומות שהתקבלו בבתי הכנסת ולשלוח אותן לארץ ישראל באמצעות נציגיו של מונטיפיורי.
[1] דף, מקופל לשניים (שלושה עמודים כתובים), 21 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. סימני קיפול וקמטים. קרעים וקרעים חסרים בשוליים ולאורך קווי הקיפול (פגיעה קלה בכיתוב).
המכתב – שלושה עמודים בכתב-ידו של משה מונטיפיורי – עוסק במצבו של "פרדס מונטיפיורי", הפרדס היהודי הראשון על אדמת ארץ ישראל, בעקבות אחת ממכות הארבה שפקדו את הארץ במהלך המאה ה-19.
מונטיפיורי כותב: " עתה, משהקצנו את הכספים שייחדה הוועדה לטובת הנכס היפואי, אולי תראה בעין יפה כינוס ועידה שתדווח על ההתקדמות [...] הבצורת והארבה מטילים את צילם הכהה לפנים, אבל עלינו לקוות לברכת שמיים ולכך שהדיווחים הבאים יהיו בהירים יותר. אדיב מצדך עד מאוד להקדיש מתשומת לבך, שרבים מתחרים עליה, לעניינם ולהקלת סבלם של בני דתנו המתייסרים בארץ הקודש" (ייתכן שהמכתב מתייחס לבצורת, מכת הארבה ומגיפת הכולרה של שנת 1866 – מהשנים הקשות ביותר בתולדות היישוב הישן, שבעקבותיה ננטשו יישובים רבים ונספו מאות יהודים).
המכתב מסתיים באיחולי בריאות שלמה לאדלר ורעייתו, וחתום: "Your faithful servant, Moses Montefiore".
"פרדס מונטיפיורי", או "גן מונטיפיורי", נחשב לפרדס היהודי הראשון על אדמת ארץ ישראל. הוא ניטע בשנת 1842 בידי יהודה הלוי מרגוזה, ממנהיגי קהילת יהודי יפו, ובשנת 1855, במהלך ביקורו הרביעי בארץ, ראה מונטיפיורי את הפרדס והחליט לקנותו. החזקת הפרדס באותן השנים הצריכה משאבים בלתי נדלים – הגנה מפני התקפות פורעים, בנייה והתקנת מכונות וכלים חקלאיים, שיקום חוזר ונשנה לאחר אסונות טבע, אולם מונטיפיורי סירב בכל תוקף להחכירו או למוכרו, גם בניגוד לעצתם של מקורביו (ובהם הרב אדלר), ומאות עצי הפרי שלו – תפוזים, לימונים, אתרוגים, רימונים, תמרים וגפנים, הוסיפו להניב פרות עד יום מותו.
לאורך עשרות שנים התקיימו קשרי ידידות בין מונטיפיורי, שעמד בראש עדת הספרדים בלונדון, ובין רבי נתן מרקוס אדלר (תקס"ג-תר"נ), הרב הראשי של האימפריה הבריטית. מערכת היחסים הלבבית ביניהם, שלוותה בהתכתבות ענפה, הובילה לשיתוף פעולה בפרויקטים קהילתיים מגוונים, ובהם איסוף כספי תרומה עבור היישוב היהודי בארץ ישראל. אדלר, שמתוקף תפקידו כרב ראשי עמד בראש איגוד בתי הכנסת ק"ק כנסת ישראל (United Synagogue), ארגון שאיגד את כל הקהילות האורתודוקסיות בבריטניה, דאג לרכז את התרומות שהתקבלו בבתי הכנסת ולשלוח אותן לארץ ישראל באמצעות נציגיו של מונטיפיורי.
[1] דף, מקופל לשניים (שלושה עמודים כתובים), 21 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. סימני קיפול וקמטים. קרעים וקרעים חסרים בשוליים ולאורך קווי הקיפול (פגיעה קלה בכיתוב).
קטגוריה
כתבי יד, מסמכים ומכתבים – אישים – במוסיקה, מחקר, דת ומדע
קָטָלוֹג
מכירה 83 - חלק א' - פריטים נדירים ומיוחדים
23.11.21
פתיחה: $3,000
הערכה: $4,000 - $6,000
נמכר ב: $4,250
כולל עמלת קונה
זכרון דברים (Memorandum), המעביר את זכויות היוצרים לאחת מיצירותיו של פליקס מנדלסון – לחן למזמור תהילים קי"ד (בְּצֵאת יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם) לידי מו"ל המוזיקה ג'וזף אלפרד נובלו. חתום בחתימת-ידו של פליקס מנדלסון. לונדון, 29 בספטמבר 1840. אנגלית.
טופס רשמי, מודפס וממולא בכתב-יד, המצהיר שפליקס מנדלסון קיבל מהמו"ל ג'וזף אלפרד נובלו חמש עשרה 'גינאות' (מטבע זהב שהוצא מהמחזור בראשית המאה ה-19, ונותר בשימוש ברכישות 'אריסטוקרטיות': אמנות, חפצי ערך, סוסים, אדמות) – עבור זכויות היוצרים למנגינה שחיבר מנדלסון למזמור קי"ד בספר תהילים. חתום בשוליים התחתונים: Felix Mendelssohn Bartholdy.
המלחין פליקס מנדלסון-ברתולדי (1809-1847), נכדו של הפילוסוף משה מנדלסון ומגדולי המלחינים במאה ה-19, הותיר אחריו שבעה לחנים לפרקי תהילים. אף שגדל והתחנך כנוצרי, ואף שהרבה לחבר יצירות בנושאים וסגנונות המזוהים עם אירופה הנוצרית, נחשבות מנגינותיו למזמורי התהילים ליצירות בעלות 'גוון יהודי', ובעיקר היצירה שלפנינו, עליה כתב חוקר המוזיקה ג'ורג' גרוב (עורכו ומייסדו של מילון גרוב למוזיקה ומוזיקאים): "דמו היהודי של מנדלסון מוכרח היה, בזו הפעם, לְפָעֵם בפראות לנוכח תמונה זו של נצחון אבותיו הכביר" (Dictionary of Music and Musicians מאת George Grove, לונדון, 1890, כרך שני, עמ' 304).
ג'וזף אלפרד נובלו (Joseph Alfred Novello, 1810-1896), בנו בכורו של המלחין ונגן העוגב וינסנט נובלו, היה מחשובי המו"לים ומדפיסי התווים במאה ה-19. תחת ידיו, הפכה ההוצאה שייסד אביו – נובלו ושות', לכוח מרכזי בעולם המוזיקה של אותן שנים, והראשונה להציע חוברות תווים במחירים מוזלים לרוכשים שאינם מנויים. עמד בקשרי מכתבים ארוכי שנים עם פליקס מנדלסון והדפיס תווים ליצירותיו.
[1] דף (גיליון מקופל לשניים) 33.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. קרעים קלים לאורך סימני הקיפול. כתמים קלים. כרוך בכריכה חדשה עם הטבעה מוזהבת על גבי השדרה ודפי בטנה מנייר איכותי. פגמים קלים בכריכה.
טופס רשמי, מודפס וממולא בכתב-יד, המצהיר שפליקס מנדלסון קיבל מהמו"ל ג'וזף אלפרד נובלו חמש עשרה 'גינאות' (מטבע זהב שהוצא מהמחזור בראשית המאה ה-19, ונותר בשימוש ברכישות 'אריסטוקרטיות': אמנות, חפצי ערך, סוסים, אדמות) – עבור זכויות היוצרים למנגינה שחיבר מנדלסון למזמור קי"ד בספר תהילים. חתום בשוליים התחתונים: Felix Mendelssohn Bartholdy.
המלחין פליקס מנדלסון-ברתולדי (1809-1847), נכדו של הפילוסוף משה מנדלסון ומגדולי המלחינים במאה ה-19, הותיר אחריו שבעה לחנים לפרקי תהילים. אף שגדל והתחנך כנוצרי, ואף שהרבה לחבר יצירות בנושאים וסגנונות המזוהים עם אירופה הנוצרית, נחשבות מנגינותיו למזמורי התהילים ליצירות בעלות 'גוון יהודי', ובעיקר היצירה שלפנינו, עליה כתב חוקר המוזיקה ג'ורג' גרוב (עורכו ומייסדו של מילון גרוב למוזיקה ומוזיקאים): "דמו היהודי של מנדלסון מוכרח היה, בזו הפעם, לְפָעֵם בפראות לנוכח תמונה זו של נצחון אבותיו הכביר" (Dictionary of Music and Musicians מאת George Grove, לונדון, 1890, כרך שני, עמ' 304).
ג'וזף אלפרד נובלו (Joseph Alfred Novello, 1810-1896), בנו בכורו של המלחין ונגן העוגב וינסנט נובלו, היה מחשובי המו"לים ומדפיסי התווים במאה ה-19. תחת ידיו, הפכה ההוצאה שייסד אביו – נובלו ושות', לכוח מרכזי בעולם המוזיקה של אותן שנים, והראשונה להציע חוברות תווים במחירים מוזלים לרוכשים שאינם מנויים. עמד בקשרי מכתבים ארוכי שנים עם פליקס מנדלסון והדפיס תווים ליצירותיו.
[1] דף (גיליון מקופל לשניים) 33.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. קרעים קלים לאורך סימני הקיפול. כתמים קלים. כרוך בכריכה חדשה עם הטבעה מוזהבת על גבי השדרה ודפי בטנה מנייר איכותי. פגמים קלים בכריכה.
קטגוריה
כתבי יד, מסמכים ומכתבים – אישים – במוסיקה, מחקר, דת ומדע
קָטָלוֹג
מכירה 83 - חלק א' - פריטים נדירים ומיוחדים
23.11.21
פתיחה: $1,200
הערכה: $5,000 - $8,000
נמכר ב: $3,750
כולל עמלת קונה
L'Assommoir מאת אמיל זולא. הוצאת C. Marpon et E. Flammarion, פריז, [1878]. צרפתית. המהדורה המאוירת הראשונה. עותק יחיד במינו; בתחילת הספר ובסופו הודבקו עשרות גזירי עיתון – ידיעות, כתבות וכותרות מן העיתונות הצרפתית במהלך פרשת דרייפוס: עותק מקורי של המאמר "אני מאשים" (דף השער של גיליון העיתון L'Aurore מיום 13 בינואר 1898) וידיעות על תבוסת זולא במשפט הדיבה, היעלמותו מפריז, מתן החנינה לאפלרד דרייפוס, העמדתם לדין של הקצינים שהותקפו במאמר "אני מאשים", ועוד.
הספר L'Assommoir היה הצלחתו הראשונה של הסופר הצרפתי אמיל זולא. הרומן – סיפור שקיעתם של זוג קשה-יום בני מעמד הפועלים – קצר הצלחה אדירה בצרפת וקנה למחברו שם כאחד הסופרים הגדולים בדורו. פחות משנתיים לאחר צאתו לאור, החליטה הוצאת C. Marpon et E. Flammarion להדפיס מהדורה מאוירת, מלווה עשרות עבודות מאת מיטב הציירים והמאיירים הצרפתים של התקופה – אוגוסט רנואר, André Gill, Georges Clairin ואחרים.
לפנינו עותק מן המהדורה המאוירת הראשונה, שהוכן, כנראה, בידי אחד ממעריציו של זולא במהלך פרשת דרייפוס. בפתח הספר, על גבי הכריכה הקדמית-פנימית, הודבק המאמר המקורי "אני מאשים" – J'Accuse...! (דף השער של גיליון העיתון L'Aurore מיום 13 בינואר 1898) – מכתב גלוי אל נשיא צרפת, בו מאשים זולא את ראשי הצבא, את משרד המלחמה ואת בית הדין הצבאי בעיוות דין. בעמודים הבאים מודבקות עשרות כותרות וידיעות מהעיתונות הצרפתית, המתעדות את הסערה שחולל המאמר, את גורלו של זולא בעקבות פרסומו ואת גלגולי הפרשה עד זיכויו של דרייפוס: • ידיעות על תבוסת זולא במשפט הדיבה נגד הלאומן הצרפתי Ernest Judet (נובמבר 1898). • ידיעה על סילוקו של זולא מלגיון הכבוד הצרפתי (ללא תאריך) • ידיעה קצרה: נציג מבית המשפט הגיע לביתו של זולא לגבות את הקנס ולא מצאו שם (נובמבר 1898). • אוסף כותרות וידיעות המבשרות על ביטול פסק הדין הראשון וההחלטה לקיום משפט חוזר. • פרסום גזר הדין של דרייפוס במשפט החוזר, ופרסום נוסח החנינה שהעניק נשיא צרפת אמיל לובה עשרה ימים לאחר מכן (ספטמבר 1899). • ידיעה על מעצר הגנרל ארמאן די פאטי דה קלאם – מהדמויות המגונות ביותר במאמר "אני מאשים". • ידיעה על ההחלטה בסנאט הצרפתי, להעביר את אפרו של זולא לפנתיאון (1905). • וכתבות נוספות.
הידיעות והכתבות מודבקות בתחילת הספר ובסופו (על גבי הכריכות הפנימיות, דפי הבטנה ודף הקדם שער), ומרביתן מתוארכות בשוליהן בכתב-יד. לצד הכתבות, מודבקים בספר כמה דפים בכתב-יד (צרפתית), ובהם כרוניקה מפורטת של התפתחות הפרשה, כתובה בצורת נקודות מפתח שלצדן תאריך הפרסום ושם העיתון. בסוף הספר נרשמו בכתב-יד תולדות חייו של זולא.
ספר: [1] דף, 466 עמ' (בהם 62 לוחות הדפס), 27 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. פגמים קלים. כרוך בכריכה נאה עם שדרת עור וכיתוב מוזהב, בלויה מעט.
המאמר "אני מאשים": [1] דף (מתוך שניים שנדפסו בגיליון), 58 ס"מ בקירוב. כתמים. שוליים קצוצים, עם נזק קל להדפסה. מקופל. פגמים, קרעים קלים ונקבים בשוליים ולאורך סימני הקיפול (עם פגיעה קלה בהדפסה).
הספר L'Assommoir היה הצלחתו הראשונה של הסופר הצרפתי אמיל זולא. הרומן – סיפור שקיעתם של זוג קשה-יום בני מעמד הפועלים – קצר הצלחה אדירה בצרפת וקנה למחברו שם כאחד הסופרים הגדולים בדורו. פחות משנתיים לאחר צאתו לאור, החליטה הוצאת C. Marpon et E. Flammarion להדפיס מהדורה מאוירת, מלווה עשרות עבודות מאת מיטב הציירים והמאיירים הצרפתים של התקופה – אוגוסט רנואר, André Gill, Georges Clairin ואחרים.
לפנינו עותק מן המהדורה המאוירת הראשונה, שהוכן, כנראה, בידי אחד ממעריציו של זולא במהלך פרשת דרייפוס. בפתח הספר, על גבי הכריכה הקדמית-פנימית, הודבק המאמר המקורי "אני מאשים" – J'Accuse...! (דף השער של גיליון העיתון L'Aurore מיום 13 בינואר 1898) – מכתב גלוי אל נשיא צרפת, בו מאשים זולא את ראשי הצבא, את משרד המלחמה ואת בית הדין הצבאי בעיוות דין. בעמודים הבאים מודבקות עשרות כותרות וידיעות מהעיתונות הצרפתית, המתעדות את הסערה שחולל המאמר, את גורלו של זולא בעקבות פרסומו ואת גלגולי הפרשה עד זיכויו של דרייפוס: • ידיעות על תבוסת זולא במשפט הדיבה נגד הלאומן הצרפתי Ernest Judet (נובמבר 1898). • ידיעה על סילוקו של זולא מלגיון הכבוד הצרפתי (ללא תאריך) • ידיעה קצרה: נציג מבית המשפט הגיע לביתו של זולא לגבות את הקנס ולא מצאו שם (נובמבר 1898). • אוסף כותרות וידיעות המבשרות על ביטול פסק הדין הראשון וההחלטה לקיום משפט חוזר. • פרסום גזר הדין של דרייפוס במשפט החוזר, ופרסום נוסח החנינה שהעניק נשיא צרפת אמיל לובה עשרה ימים לאחר מכן (ספטמבר 1899). • ידיעה על מעצר הגנרל ארמאן די פאטי דה קלאם – מהדמויות המגונות ביותר במאמר "אני מאשים". • ידיעה על ההחלטה בסנאט הצרפתי, להעביר את אפרו של זולא לפנתיאון (1905). • וכתבות נוספות.
הידיעות והכתבות מודבקות בתחילת הספר ובסופו (על גבי הכריכות הפנימיות, דפי הבטנה ודף הקדם שער), ומרביתן מתוארכות בשוליהן בכתב-יד. לצד הכתבות, מודבקים בספר כמה דפים בכתב-יד (צרפתית), ובהם כרוניקה מפורטת של התפתחות הפרשה, כתובה בצורת נקודות מפתח שלצדן תאריך הפרסום ושם העיתון. בסוף הספר נרשמו בכתב-יד תולדות חייו של זולא.
ספר: [1] דף, 466 עמ' (בהם 62 לוחות הדפס), 27 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. פגמים קלים. כרוך בכריכה נאה עם שדרת עור וכיתוב מוזהב, בלויה מעט.
המאמר "אני מאשים": [1] דף (מתוך שניים שנדפסו בגיליון), 58 ס"מ בקירוב. כתמים. שוליים קצוצים, עם נזק קל להדפסה. מקופל. פגמים, קרעים קלים ונקבים בשוליים ולאורך סימני הקיפול (עם פגיעה קלה בהדפסה).
קטגוריה
כתבי יד, מסמכים ומכתבים – אישים – במוסיקה, מחקר, דת ומדע
קָטָלוֹג
מכירה 83 - חלק א' - פריטים נדירים ומיוחדים
23.11.21
פתיחה: $10,000
הערכה: $15,000 - $20,000
נמכר ב: $68,750
כולל עמלת קונה
מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של אלברט איינשטיין, אל הפסנתרן ברונו אייזנר. פרינסטון, ארה"ב, 26 בספטמבר, 1936 [תרצ"ו]. גרמנית.
המכתב שלפנינו נכתב בשנת 1936, כאשר התגורר איינשטיין בפרינסטון, ארצות הברית, שנים ספורות לאחר עליית הנאצים לשלטון והחלטתו שלא לשוב עוד לגרמניה. במכתבו משיא איינשטיין עצות לידידו, הפסנתרן היהודי-אוסטרי ברונו אייזנר, לגבי השתקעות בארה"ב והקשיים הצפויים למהגר יהודי נטול קשרים (אייזנר הגיע לארצות הברית זמן קצר לפני כן ושהה בביתו של ידיד אחר של איינשטיין, רופא העיניים מקס תלמאי בניו יורק).
בתחילת המכתב כותב איינשטיין לאייזנר: "אתה מתבסס לצערי על הנחת יסוד שגויה. א ני מאוד בודד כאן ואין לי קשר עם איש, ופחות מכל עם מוזיקאים כלשהם. הקצאת המשרות בבתי הספר לחלוטין אינה מאורגנת, כך שרק על בסיס קשרים אישיים ניתן לדעת על משרה שהתפנתה במקום כלשהו... שוררת כאן אנטישמיות עזה, במיוחד במעגלים האוניברסיטאיים (אך גם בתעשייה ובבנקאות). אמנם, היא לעולם אינה לובשת צורה של נאומים ומעשים ברוטליים, אך היא רוחשת ביתר שאת מתחת לפני השטח. אפשר לומר שהיא כאויב הנוכח בכל, כזה שלעולם אי-אפשר לראותו, וניתן רק לחוש בו". בתור דוגמא מספר איינשטיין על עוזרו שבלית ברירה, בהיעדר הזדמנויות, נאלץ לעזוב את ארצות הברית ולקבל משרה ברוסיה.
בהמשך המכתב מסייג איינשטיין את האזהרות לעיל. הוא מציין שאין זה בלתי-אפשרי למצוא משרה בארה"ב, "גם אם זו לא תימצא באחת מהערים הגדולות, לשם כולם מתנקזים", מעודד את אייזנר לקשור קשרים אישיים בחוגים המוזיקליים ולעשות מאמץ להצטרף לאיגוד מקצועי מתאים, ומייעץ לו לפנות בבקשת עזרה אל הפסנתרן והמלחין לאופולד גודובסקי (Leopold Godowsky, 1870-1938), גם הוא ידיד של איינשטיין.
בסוף המכתב כותב איינשטיין: "אני שמח שאתה מתגורר אצל אנשים כה טובים ויקרים, אני מכיר את מר תלמאי מילדות (הוא היה אז סטודנט)". בהיותו סטודנט לאופתלמולוגיה נהג מקס תלמאי (Max Talmey, 1869-1941; בנעוריו Max Talmud) לפקוד את בית משפחת איינשטיין במינכן לארוחות צהריים. לאות תודה על אירוחו לימד את אלברט בן ה-10 אלגברה ונתן לו ספרי מדע, ביניהם ספרים מסדרת המדע הפופולרי "Naturwissenschaftliche Volksbücher" ("ספרים עממיים על מדעי הטבע") מאת אהרון ברנשטיין, לה נודעה השפעה גדולה על התפתחותו האינטלקטואלית של איינשטיין.
לבסוף מוסר איינשטיין דרישת שלום מאשתו, אלזה איינשטיין, השוכבת על ערש דווי, ומעדכן: "היא סובלת מאוד. מרותקת למיטה, קשיי נשימה, סוכר....." (אלזה נפטרה כשלושה חודשים לאחר מכן).
אלברט איינשטיין (1879-1955), מן הפיזיקאים המשפיעים ביותר במאה ה-20, אבי תורת היחסות וממניחי היסודות לתורת הקוונטים; חתן פרס נובל לפיזיקה. נולד בעיר אולם בדרום גרמניה, למד בשוויץ ושימש פרופסור באוניברסיטאות שונות, כולל אוניברסיטת פרידריך וילהלם (כיום אוניברסיטת הומבולדט) בברלין.
עם עליית הנאצים לשלטון בגרמניה, בשנת 1933, החלה מגמה לבודד את היהודים ולהוציאם ממעגל החיים הגרמני. בין החוקים האנטישמיים הראשונים היו חוקים אשר הרחיקו את היהודים ממשרות ציבוריות (ובהן משרות אוניברסיטאיות). הנאצים רדפו גם את הפיזיקאים היהודים, ובין היתר פסלו את תורת היחסות של איינשטיין כ"פיזיקה יהודית". בעת עלייתו של היטלר לשלטון היה איינשטיין במסע הרצאות מחוץ לגרמניה. לאור המצב בארצו, החליט לוותר על אזרחותו הגרמנית, ולאחר תקופה קצרה של נדודים, השתקע בארצות הברית, שם הוצעה לו משרה במכון למחקר מתקדם (Institute for Advanced Study) בפרינסטון, ניו-ג'רזי. איינשטיין נשאר בפרינסטון עד מותו ב-18 באפריל 1955.
ברונו אייזנר (Bruno Eisner, 1884-1978), פסנתרן יהודי יליד וינה. למד מוזיקה בווינה, הופיע בקונצרטים כפסנתרן מבצע ברחבי אירופה, ועסק בהוראה באקדמיות שונות למוזיקה בגרמניה. בשנים 1929 ו-1936 ערך קונצרטים בארץ ישראל. לאחר עליית הנאצים לשלטון היגר לארצות הברית (1936), בתמיכתו של איינשטיין, אותו הכיר לראשונה ב-1928. איינשטיין סיפק לאייזנר הצהרה כתובה (Affidavit) על מנת להקל עליו לקבל אשרת כניסה למדינה, אירגן לו חדר בביתו של מקס תלמאי בניו יורק, ואף שילם עבורו את שכר הדירה לחודש הראשון. המכתב שלפנינו נשלח ככל הנראה אל בית זה.
חרף התגברות האנטישמיות בארצות הברית באותה תקופה, בצל השפל הכלכלי הגדול – שהושפעה מעליית הנאציזם באירופה, מהתפשטות הדמגוגיה האנטי-יהודית על רקע דתי, ומתיאוריות קונספירציה שנקשרו ל"ניו דיל" – השתלב אייזנר במהרה בעולם המוזיקלי האמריקני. הוא טיפח קריירה מצליחה כנגן קונצרטים, וכפרופסור באוניברסיטאות ואקדמיות למוזיקה ברחבי המדינה, ונפטר בשיבה טובה בניו יורק.
[1] דף (כתוב משני צדדיו), 28 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים קלים. סימני קיפול וקמטים קלים. מספר קרעים זעירים בשוליים ונקבי תיוק (ללא פגיעה בטקסט).
מקור: כריסטיס, מכירה 9364, Printed Books and Manuscripts including Americana (ניו-יורק, 19.5.2000), פריט 204.
המכתב שלפנינו נכתב בשנת 1936, כאשר התגורר איינשטיין בפרינסטון, ארצות הברית, שנים ספורות לאחר עליית הנאצים לשלטון והחלטתו שלא לשוב עוד לגרמניה. במכתבו משיא איינשטיין עצות לידידו, הפסנתרן היהודי-אוסטרי ברונו אייזנר, לגבי השתקעות בארה"ב והקשיים הצפויים למהגר יהודי נטול קשרים (אייזנר הגיע לארצות הברית זמן קצר לפני כן ושהה בביתו של ידיד אחר של איינשטיין, רופא העיניים מקס תלמאי בניו יורק).
בתחילת המכתב כותב איינשטיין לאייזנר: "אתה מתבסס לצערי על הנחת יסוד שגויה. א ני מאוד בודד כאן ואין לי קשר עם איש, ופחות מכל עם מוזיקאים כלשהם. הקצאת המשרות בבתי הספר לחלוטין אינה מאורגנת, כך שרק על בסיס קשרים אישיים ניתן לדעת על משרה שהתפנתה במקום כלשהו... שוררת כאן אנטישמיות עזה, במיוחד במעגלים האוניברסיטאיים (אך גם בתעשייה ובבנקאות). אמנם, היא לעולם אינה לובשת צורה של נאומים ומעשים ברוטליים, אך היא רוחשת ביתר שאת מתחת לפני השטח. אפשר לומר שהיא כאויב הנוכח בכל, כזה שלעולם אי-אפשר לראותו, וניתן רק לחוש בו". בתור דוגמא מספר איינשטיין על עוזרו שבלית ברירה, בהיעדר הזדמנויות, נאלץ לעזוב את ארצות הברית ולקבל משרה ברוסיה.
בהמשך המכתב מסייג איינשטיין את האזהרות לעיל. הוא מציין שאין זה בלתי-אפשרי למצוא משרה בארה"ב, "גם אם זו לא תימצא באחת מהערים הגדולות, לשם כולם מתנקזים", מעודד את אייזנר לקשור קשרים אישיים בחוגים המוזיקליים ולעשות מאמץ להצטרף לאיגוד מקצועי מתאים, ומייעץ לו לפנות בבקשת עזרה אל הפסנתרן והמלחין לאופולד גודובסקי (Leopold Godowsky, 1870-1938), גם הוא ידיד של איינשטיין.
בסוף המכתב כותב איינשטיין: "אני שמח שאתה מתגורר אצל אנשים כה טובים ויקרים, אני מכיר את מר תלמאי מילדות (הוא היה אז סטודנט)". בהיותו סטודנט לאופתלמולוגיה נהג מקס תלמאי (Max Talmey, 1869-1941; בנעוריו Max Talmud) לפקוד את בית משפחת איינשטיין במינכן לארוחות צהריים. לאות תודה על אירוחו לימד את אלברט בן ה-10 אלגברה ונתן לו ספרי מדע, ביניהם ספרים מסדרת המדע הפופולרי "Naturwissenschaftliche Volksbücher" ("ספרים עממיים על מדעי הטבע") מאת אהרון ברנשטיין, לה נודעה השפעה גדולה על התפתחותו האינטלקטואלית של איינשטיין.
לבסוף מוסר איינשטיין דרישת שלום מאשתו, אלזה איינשטיין, השוכבת על ערש דווי, ומעדכן: "היא סובלת מאוד. מרותקת למיטה, קשיי נשימה, סוכר....." (אלזה נפטרה כשלושה חודשים לאחר מכן).
אלברט איינשטיין (1879-1955), מן הפיזיקאים המשפיעים ביותר במאה ה-20, אבי תורת היחסות וממניחי היסודות לתורת הקוונטים; חתן פרס נובל לפיזיקה. נולד בעיר אולם בדרום גרמניה, למד בשוויץ ושימש פרופסור באוניברסיטאות שונות, כולל אוניברסיטת פרידריך וילהלם (כיום אוניברסיטת הומבולדט) בברלין.
עם עליית הנאצים לשלטון בגרמניה, בשנת 1933, החלה מגמה לבודד את היהודים ולהוציאם ממעגל החיים הגרמני. בין החוקים האנטישמיים הראשונים היו חוקים אשר הרחיקו את היהודים ממשרות ציבוריות (ובהן משרות אוניברסיטאיות). הנאצים רדפו גם את הפיזיקאים היהודים, ובין היתר פסלו את תורת היחסות של איינשטיין כ"פיזיקה יהודית". בעת עלייתו של היטלר לשלטון היה איינשטיין במסע הרצאות מחוץ לגרמניה. לאור המצב בארצו, החליט לוותר על אזרחותו הגרמנית, ולאחר תקופה קצרה של נדודים, השתקע בארצות הברית, שם הוצעה לו משרה במכון למחקר מתקדם (Institute for Advanced Study) בפרינסטון, ניו-ג'רזי. איינשטיין נשאר בפרינסטון עד מותו ב-18 באפריל 1955.
ברונו אייזנר (Bruno Eisner, 1884-1978), פסנתרן יהודי יליד וינה. למד מוזיקה בווינה, הופיע בקונצרטים כפסנתרן מבצע ברחבי אירופה, ועסק בהוראה באקדמיות שונות למוזיקה בגרמניה. בשנים 1929 ו-1936 ערך קונצרטים בארץ ישראל. לאחר עליית הנאצים לשלטון היגר לארצות הברית (1936), בתמיכתו של איינשטיין, אותו הכיר לראשונה ב-1928. איינשטיין סיפק לאייזנר הצהרה כתובה (Affidavit) על מנת להקל עליו לקבל אשרת כניסה למדינה, אירגן לו חדר בביתו של מקס תלמאי בניו יורק, ואף שילם עבורו את שכר הדירה לחודש הראשון. המכתב שלפנינו נשלח ככל הנראה אל בית זה.
חרף התגברות האנטישמיות בארצות הברית באותה תקופה, בצל השפל הכלכלי הגדול – שהושפעה מעליית הנאציזם באירופה, מהתפשטות הדמגוגיה האנטי-יהודית על רקע דתי, ומתיאוריות קונספירציה שנקשרו ל"ניו דיל" – השתלב אייזנר במהרה בעולם המוזיקלי האמריקני. הוא טיפח קריירה מצליחה כנגן קונצרטים, וכפרופסור באוניברסיטאות ואקדמיות למוזיקה ברחבי המדינה, ונפטר בשיבה טובה בניו יורק.
[1] דף (כתוב משני צדדיו), 28 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים קלים. סימני קיפול וקמטים קלים. מספר קרעים זעירים בשוליים ונקבי תיוק (ללא פגיעה בטקסט).
מקור: כריסטיס, מכירה 9364, Printed Books and Manuscripts including Americana (ניו-יורק, 19.5.2000), פריט 204.
קטגוריה
כתבי יד, מסמכים ומכתבים – אישים – במוסיקה, מחקר, דת ומדע
קָטָלוֹג
מכירה 83 - חלק א' - פריטים נדירים ומיוחדים
23.11.21
פתיחה: $1,000
הערכה: $2,000 - $3,000
נמכר ב: $2,750
כולל עמלת קונה
אוסף גדול של מכתבים, חוברות, ספרים, כרטיסים ופריטים נוספים של ההיסטוריון הבריטי-יהודי ססיל (בצלאל) רות. [אירופה, ארה"ב וישראל, שנות ה-30-70 של המאה העשרים בקירוב]. אנגלית (ומעט עברית, איטלקית, צרפתית וספרדית).
האוסף כולל:
• עשרה מכתבים מאת ססיל רות (כתובים ביד או מודפסים במכונת כתיבה, חתומים בחתימת-ידו) ומעל ל-60 מכתבים מאת אשתו איירין (מחציתם נשלחו לאחר פטירתו). המכתבים נשלחו אל ידידם האספן והחוקר עזרא גורודצקי בירושלים, ועוסקים ברובם בעניינים אישיים.
• מחזור תפילות ליום כיפור (ניו-יורק, 1939), חתום בחתימת ידו של ססיל רות (בעברית ובאנגלית).
• סידור לשבת ויום טוב (ניו-יורק, 1960), עם הקדשת העורך והמתרגם, הרב דוד די סולה פול (1885-1970), רב בית-הכנסת והקהילה הפורטוגזית "שארית ישראל" בניו-יורק.
• כמאה חוברות ותדפיסים מאת ססיל רות או בעריכתו, וכן עיתונים וכתבי עת הכוללים מאמרים פרי עטו, שעוסקים ברובם בהיסטוריה של העם היהודי, בהם: The Jew as a European (עם הקדשה חתומה); of Cecil Roth Handlist of Hebrew manuscripts... in the collection (1950); ארבעה גיליונות של "עתון האשה העבריה" (The Jewish woman's review), עם מאמרים פרי עטו (לונדון, 1950); "הגדת אוקספורד" (The Cecil Roth Oxford Haggadah. ניו-יורק, 1963); "הגדת יהודי סין" (ניו-יורק, 1967); "חוברת זכרון לקהילת פרנקפורט ע"נ מיין" (ירושלים, 1965); ועוד.
• תו ספר של ססיל רות ("מספרי בצלאל מן האדומים Ex Libris Cecil Roth"), בעיצוב האמן היהודי יליד גרמניה הרמן פכנבאך (Hermann Fechenbach). שבעה עותקים.
• תצלום של ססיל רות בחדרו באוניברסיטת אוקספורד, ממוסגר יחד עם כרטיס ביקור שלו, חתום בעברית ובאנגלית.
• מכתב מאת ססיל רות (מודפס; חתום ביד), בעניין אוסף כתובות, מגילות אסתר ופריטי יודאיקה אחרים שבבעלותו, נשלח אל רב בית הכנסת "בית צדק" (Beth Tzedec) בטורונטו, רבי סטוארט רוזנברג (Stuart Rosenberg, 1922-1990). ירושלים, יולי 1966.
• כרטיס ביקור של ססיל רות (רח' בלפור בירושלים).
• הזמנה לביתם של ססיל ואיירין רות בירושלים, לצפות בציור-דיוקן של ה"בעל שם מלונדון" (הרב והמקובל חיים שמואל יעקב פאלק, 1708-1782), מאת הצייר האנגלי John Singleton Copley. מודפסת בעברית ובאנגלית, עם הוספה בכתב-ידו של רות באנגלית.
• חוברת תפילה (A memorial service) לזכרו של ססיל רות, בהוצאת בית הכנסת של קהילות יוצאי ספרד ופרטוגל בוויס-מרקס (Bevis Marks) בלונדון (1970).
• ביוגרפיה של ססיל רות (Cecil Roth, Historian Without Tears: A Memoir), מאת איירין רות (ניו-יורק, 1982). עם הקדשה חתומה מאת איירין בדף השער.
• פתקים ופיסות נייר עם רישומים בכתב ידו של רות, מעטפות, כרטיסים, גזרי עיתונים, ופריטים רבים נוספים.
מצורפים: • תיק מסמכים שהיה שייך לססיל רות (עשוי עור, שמו מוטבע בשוליים, באותיות מוזהבות). • כ-30 מכתבים מאת עזרא גורודצקי, אל ססיל ואיירין רות. • פריטי נייר נוספים.
פרופסור ססיל (בצלאל) רות (1899-1970), מגדולי חוקרי ההיסטוריה היהודית והעורך הראשי של "אנציקלופדיה יודאיקה". נולד בלונדון וקיבל חינוך יהודי מסורתי. נישא לאיירין רוזלינד לבית דיוויס (Irene Rosalind Davis). למד באוניברסיטת אוקספורד, וסיים בה את עבודת הדוקטורט שלו בשנת 1924. כיהן כפרופסור למדעי היהדות באוניברסיטת אוקספורד בשנים 1939-1964, במהלכן פרסם מאות מאמרים ועשרות ספרים שתורגמו לשפות רבות. מחקריו עסקו בתולדות יהדות איטליה ויהדות אנגליה, בהיסטוריה היהודית בתקופת ימי הביניים ובראשית העת החדשה, באמנות, ביבליוגרפיה והיסטוריוסופיה יהודית. היה חבר ה"אגודה ההיסטורית המלכותית" וה"אגודה המלכותית לספרות". היה אספן יודאיקה נלהב ונודע באוסף האמנות העשיר שהיה ברשותו. בשנת 1964, לאחר פרישתו מאוניברסיטת אוקספורד, ולאחר שהוזמן לשמש כפרופסור אורח במחלקה להיסטוריה יהודית באוניברסיטת בר אילן, עלה רות לישראל והשתקע בירושלים (הזמנתו לאוניברסיטת בר אילן עוררה התנגדות בקרב גורמים דתיים שטענו כי פגע בכתביו במסורת ישראל). נפטר בשנת 1970 ובהלווייתו השתתפו ראשי המדינה, ובהם נשיא המדינה זלמן שזר, הראשון לציון הרב יצחק ניסים, ואחרים. אחיו הוא חיים יהודה (ליאון) רות (1896-1963), פרופסור לפילוסופיה באוניברסיטה העברית ובאוניברסיטת מנצ'סטר.
כ-250 פריטים. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב.
האוסף כולל:
• עשרה מכתבים מאת ססיל רות (כתובים ביד או מודפסים במכונת כתיבה, חתומים בחתימת-ידו) ומעל ל-60 מכתבים מאת אשתו איירין (מחציתם נשלחו לאחר פטירתו). המכתבים נשלחו אל ידידם האספן והחוקר עזרא גורודצקי בירושלים, ועוסקים ברובם בעניינים אישיים.
• מחזור תפילות ליום כיפור (ניו-יורק, 1939), חתום בחתימת ידו של ססיל רות (בעברית ובאנגלית).
• סידור לשבת ויום טוב (ניו-יורק, 1960), עם הקדשת העורך והמתרגם, הרב דוד די סולה פול (1885-1970), רב בית-הכנסת והקהילה הפורטוגזית "שארית ישראל" בניו-יורק.
• כמאה חוברות ותדפיסים מאת ססיל רות או בעריכתו, וכן עיתונים וכתבי עת הכוללים מאמרים פרי עטו, שעוסקים ברובם בהיסטוריה של העם היהודי, בהם: The Jew as a European (עם הקדשה חתומה); of Cecil Roth Handlist of Hebrew manuscripts... in the collection (1950); ארבעה גיליונות של "עתון האשה העבריה" (The Jewish woman's review), עם מאמרים פרי עטו (לונדון, 1950); "הגדת אוקספורד" (The Cecil Roth Oxford Haggadah. ניו-יורק, 1963); "הגדת יהודי סין" (ניו-יורק, 1967); "חוברת זכרון לקהילת פרנקפורט ע"נ מיין" (ירושלים, 1965); ועוד.
• תו ספר של ססיל רות ("מספרי בצלאל מן האדומים Ex Libris Cecil Roth"), בעיצוב האמן היהודי יליד גרמניה הרמן פכנבאך (Hermann Fechenbach). שבעה עותקים.
• תצלום של ססיל רות בחדרו באוניברסיטת אוקספורד, ממוסגר יחד עם כרטיס ביקור שלו, חתום בעברית ובאנגלית.
• מכתב מאת ססיל רות (מודפס; חתום ביד), בעניין אוסף כתובות, מגילות אסתר ופריטי יודאיקה אחרים שבבעלותו, נשלח אל רב בית הכנסת "בית צדק" (Beth Tzedec) בטורונטו, רבי סטוארט רוזנברג (Stuart Rosenberg, 1922-1990). ירושלים, יולי 1966.
• כרטיס ביקור של ססיל רות (רח' בלפור בירושלים).
• הזמנה לביתם של ססיל ואיירין רות בירושלים, לצפות בציור-דיוקן של ה"בעל שם מלונדון" (הרב והמקובל חיים שמואל יעקב פאלק, 1708-1782), מאת הצייר האנגלי John Singleton Copley. מודפסת בעברית ובאנגלית, עם הוספה בכתב-ידו של רות באנגלית.
• חוברת תפילה (A memorial service) לזכרו של ססיל רות, בהוצאת בית הכנסת של קהילות יוצאי ספרד ופרטוגל בוויס-מרקס (Bevis Marks) בלונדון (1970).
• ביוגרפיה של ססיל רות (Cecil Roth, Historian Without Tears: A Memoir), מאת איירין רות (ניו-יורק, 1982). עם הקדשה חתומה מאת איירין בדף השער.
• פתקים ופיסות נייר עם רישומים בכתב ידו של רות, מעטפות, כרטיסים, גזרי עיתונים, ופריטים רבים נוספים.
מצורפים: • תיק מסמכים שהיה שייך לססיל רות (עשוי עור, שמו מוטבע בשוליים, באותיות מוזהבות). • כ-30 מכתבים מאת עזרא גורודצקי, אל ססיל ואיירין רות. • פריטי נייר נוספים.
פרופסור ססיל (בצלאל) רות (1899-1970), מגדולי חוקרי ההיסטוריה היהודית והעורך הראשי של "אנציקלופדיה יודאיקה". נולד בלונדון וקיבל חינוך יהודי מסורתי. נישא לאיירין רוזלינד לבית דיוויס (Irene Rosalind Davis). למד באוניברסיטת אוקספורד, וסיים בה את עבודת הדוקטורט שלו בשנת 1924. כיהן כפרופסור למדעי היהדות באוניברסיטת אוקספורד בשנים 1939-1964, במהלכן פרסם מאות מאמרים ועשרות ספרים שתורגמו לשפות רבות. מחקריו עסקו בתולדות יהדות איטליה ויהדות אנגליה, בהיסטוריה היהודית בתקופת ימי הביניים ובראשית העת החדשה, באמנות, ביבליוגרפיה והיסטוריוסופיה יהודית. היה חבר ה"אגודה ההיסטורית המלכותית" וה"אגודה המלכותית לספרות". היה אספן יודאיקה נלהב ונודע באוסף האמנות העשיר שהיה ברשותו. בשנת 1964, לאחר פרישתו מאוניברסיטת אוקספורד, ולאחר שהוזמן לשמש כפרופסור אורח במחלקה להיסטוריה יהודית באוניברסיטת בר אילן, עלה רות לישראל והשתקע בירושלים (הזמנתו לאוניברסיטת בר אילן עוררה התנגדות בקרב גורמים דתיים שטענו כי פגע בכתביו במסורת ישראל). נפטר בשנת 1970 ובהלווייתו השתתפו ראשי המדינה, ובהם נשיא המדינה זלמן שזר, הראשון לציון הרב יצחק ניסים, ואחרים. אחיו הוא חיים יהודה (ליאון) רות (1896-1963), פרופסור לפילוסופיה באוניברסיטה העברית ובאוניברסיטת מנצ'סטר.
כ-250 פריטים. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב.
קטגוריה
כתבי יד, מסמכים ומכתבים – אישים – במוסיקה, מחקר, דת ומדע
קָטָלוֹג