מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
- (-) Remove דפוס filter דפוס
- (-) Remove letter filter letter
- book (41) Apply book filter
- יד (26) Apply יד filter
- כתבי (26) Apply כתבי filter
- manuscript (26) Apply manuscript filter
- ודברי (22) Apply ודברי filter
- מכתבים (22) Apply מכתבים filter
- letters, (22) Apply letters, filter
- חב (19) Apply חב filter
- ספרי (19) Apply ספרי filter
- חסידות (19) Apply חסידות filter
- חבד (19) Apply חבד filter
- ומכתבים (19) Apply ומכתבים filter
- דפוס, (19) Apply דפוס, filter
- חב"ד (19) Apply חב"ד filter
- books, (19) Apply books, filter
- chabad (19) Apply chabad filter
- ישראל (15) Apply ישראל filter
- צפת (15) Apply צפת filter
- מסמכים (15) Apply מסמכים filter
- מכתבים, (15) Apply מכתבים, filter
- ישראל: (15) Apply ישראל: filter
- ארץ (15) Apply ארץ filter
- ועוד (15) Apply ועוד filter
- ירושלים (15) Apply ירושלים filter
- ירושלים, (15) Apply ירושלים, filter
- document (15) Apply document filter
- elsewher (15) Apply elsewher filter
- eretz (15) Apply eretz filter
- israel (15) Apply israel filter
- israel: (15) Apply israel: filter
- jerusalem (15) Apply jerusalem filter
- jerusalem, (15) Apply jerusalem, filter
- safe (15) Apply safe filter
- איטליה (7) Apply איטליה filter
- יד, (7) Apply יד, filter
- יהדות (7) Apply יהדות filter
- booklet (7) Apply booklet filter
- italian (7) Apply italian filter
- jewri (7) Apply jewri filter
- manuscripts, (7) Apply manuscripts, filter
מציג 13 - 24 of 41
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $800
נמכר ב: $2,375
כולל עמלת קונה
מכתב חיזוק להפצת היהדות, מאת האדמו"ר רבי מנחם מנדל שניאורסון מליובאוויטש. ברוקלין, ניו יורק, תמוז תש"ב [1942].
נכתב במכונת כתיבה על נייר מכתבים רשמי של ארגון "מחנה ישראל" (שהרבי כיהן כיושב ראש הוועד המנהל שלו), וחתום בחתימת ידו המלאה (כלומר, "מנחם שניאורסאהן", במקום "מ' שניאורסאהן" כרגיל), בתוספת שורה בכתב-ידו של הרבי.
המכתב נכתב כשנה לאחר בוא הרבי לארה"ב, בימים שעדיין היה אנונימי ולא מוכר דיו אצל חסידי חב"ד.
המכתב מסתיים במילים: "בברכת לאלתר לתשובה לאלתר לגאולה". לפני מילים אלו הוסיף הרבי בכתב-יד קדשו: "אשמח לשמוע מבריאותו הטוב ומהנעשה את ב"ב שי' [=בני ביתו שיחיו]".
כפי הנראה, המכתב לא נדפס.
[1] דף. 22 ס"מ. מצב טוב. כתמים. סימני קיפול. הדף מודבק על פיסת בד.
נכתב במכונת כתיבה על נייר מכתבים רשמי של ארגון "מחנה ישראל" (שהרבי כיהן כיושב ראש הוועד המנהל שלו), וחתום בחתימת ידו המלאה (כלומר, "מנחם שניאורסאהן", במקום "מ' שניאורסאהן" כרגיל), בתוספת שורה בכתב-ידו של הרבי.
המכתב נכתב כשנה לאחר בוא הרבי לארה"ב, בימים שעדיין היה אנונימי ולא מוכר דיו אצל חסידי חב"ד.
המכתב מסתיים במילים: "בברכת לאלתר לתשובה לאלתר לגאולה". לפני מילים אלו הוסיף הרבי בכתב-יד קדשו: "אשמח לשמוע מבריאותו הטוב ומהנעשה את ב"ב שי' [=בני ביתו שיחיו]".
כפי הנראה, המכתב לא נדפס.
[1] דף. 22 ס"מ. מצב טוב. כתמים. סימני קיפול. הדף מודבק על פיסת בד.
קטגוריה
חסידות חב"ד - ספרי דפוס, כתבי יד ומכתבים
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $400
נמכר ב: $875
כולל עמלת קונה
מכתב מאת האדמו"ר רבי מנחם מנדל שניאורסון – הרבי מליובאוויטש, חתום בחתימת יד קדשו. ברוקלין, ניו יורק, תשכ"ד [1964].
מודפס במכונת כתיבה על נייר מכתבים רשמי של הרבי, וחתום בחתימת יד קדשו.
ברכות "לשנה טובה ומתוקה בגשמיות וברוחניות".
[1] דף, נייר מכתבים רשמי. 21.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים קלים. סימני קיפול.
מודפס במכונת כתיבה על נייר מכתבים רשמי של הרבי, וחתום בחתימת יד קדשו.
ברכות "לשנה טובה ומתוקה בגשמיות וברוחניות".
[1] דף, נייר מכתבים רשמי. 21.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים קלים. סימני קיפול.
קטגוריה
חסידות חב"ד - ספרי דפוס, כתבי יד ומכתבים
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $400
לא נמכר
מכתב מאת האדמו"ר רבי מנחם מנדל שניאורסון – הרבי מליובאוויטש, חתום בחתימת יד קדשו. ברוקלין, ניו יורק, תשכ"ב [1962].
מודפס במכונת כתיבה על נייר מכתבים רשמי של הרבי, וחתום בחתימת יד קדשו.
ברכות "לשנה טובה ומתוקה בגשמיות וברוחניות".
[1] דף, נייר מכתבים רשמי. 21.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים. קרעים במרכז הדף (ללא פגיעה בטקסט). קמטים וסימני קיפול.
מודפס במכונת כתיבה על נייר מכתבים רשמי של הרבי, וחתום בחתימת יד קדשו.
ברכות "לשנה טובה ומתוקה בגשמיות וברוחניות".
[1] דף, נייר מכתבים רשמי. 21.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים. קרעים במרכז הדף (ללא פגיעה בטקסט). קמטים וסימני קיפול.
קטגוריה
חסידות חב"ד - ספרי דפוס, כתבי יד ומכתבים
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $400
נמכר ב: $1,000
כולל עמלת קונה
מכתב ברכה מאת האדמו"ר רבי מנחם מנדל שניאורסון מליובאוויטש. נשלח אל הרב משה אירנשטיין, ראש עיריית בני-ברק. ברוקלין, ניו יורק, ניסן תשמ"ח [1988].
נכתב במכונת כתיבה על נייר מכתבים רשמי של הרבי, וחתום בחתימת ידו, עם הוספת מילה בכתב-יד קדשו של הרבי.
במכתבו מברך הרבי: "לקראת חג המצות... הנני בזה להביע ברכתי לחג כשר ושמח ולחירות אמתית". בסוף מכתבו כותב הרבי לראש העיר: "בכבוד ובברכת החג ולהצלחה רבה בתפקידו הכי אחראי".
לאחר החתימה נוספה שורה: "מכ'[תב] הניחומים נתקבל בעתו, ות"ח ת"ח" [=ותשואות חן תשואות חן. המילה האחרונה בכתב-ידו של הרבי]. בשורה זו מודה הרבי על מכתב תנחומים ששלח לו ראש העיר לאחר פטירת אשתו הרבנית חיה מושקא שניאורסון ע"ה בכ"ב שבט תשמ"ח.
[1] דף. 21.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. קרע בשוליים העליונים, ללא פגיעה בטקסט.
נכתב במכונת כתיבה על נייר מכתבים רשמי של הרבי, וחתום בחתימת ידו, עם הוספת מילה בכתב-יד קדשו של הרבי.
במכתבו מברך הרבי: "לקראת חג המצות... הנני בזה להביע ברכתי לחג כשר ושמח ולחירות אמתית". בסוף מכתבו כותב הרבי לראש העיר: "בכבוד ובברכת החג ולהצלחה רבה בתפקידו הכי אחראי".
לאחר החתימה נוספה שורה: "מכ'[תב] הניחומים נתקבל בעתו, ות"ח ת"ח" [=ותשואות חן תשואות חן. המילה האחרונה בכתב-ידו של הרבי]. בשורה זו מודה הרבי על מכתב תנחומים ששלח לו ראש העיר לאחר פטירת אשתו הרבנית חיה מושקא שניאורסון ע"ה בכ"ב שבט תשמ"ח.
[1] דף. 21.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. קרע בשוליים העליונים, ללא פגיעה בטקסט.
קטגוריה
חסידות חב"ד - ספרי דפוס, כתבי יד ומכתבים
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $4,000
נמכר ב: $10,000
כולל עמלת קונה
עשרה מכתבי שנה טובה, ברכה ועידוד, מאת האדמו"ר רבי מנחם מנדל שניאורסון – הרבי מליובאוויטש, שנשלחו אל רבי מנחם נחום יצחק אייזיק חנון מירושלים. ברוקלין, ניו יורק, תשי"ג-תשכ"ח [1953-1968].
המכתבים נדפסו במכונת כתיבה על נייר מסמכים רשמי של הרבי וחתומים בחתימת-יד קדשו, מרביתם עם הוספת מספר מילים והשלמות ותיקונים בכתב-יד קדשו.
האוסף כולל:
• שבעה מכתבי שנה טובה מהשנים תשי"ג-תשכ"ח, חתומים בחתימת ידו של הרבי, בהם מכתב מ"ימי הסליחות תשכ"ג – שנת המאה וחמישים להסתלקות הילולא של רבינו הזקן", ולצד חתימתו של הרבי נוסף בכתב-יד קדשו: "מכ'[תבו] נתקבל וכן החוברת כו' ות"ח [=ותשואות חן]".
• מכתב משבט תשי"ג, בו הרבי כותב להרב חנון שהוא יעתיר בעדו ובעד "זוגתו וילידיהם וב"ב [=ובני ביתם] שיחיו, לבריאות הנכונה ולמילוי צרכיהם בהמצטרך להם" (המילים המודגשות נוספו בכתב-ידו של הרבי). בסוף המכתב כותב הרבי שהוא שולח שובר על סכום של "עשרה שקל לצרכיו הפרטיים" [של הרב חנון].
• שני מכתבים "כללי-פרטי" (מכתבים שנשלחו למספר אנשים בנוסח זהה, לעיתים עם תוספת מספר מילים בכתב-ידו של הרבי אל הנמען); האחד נשלח בחודש שבט ובסמיכות ליום ההילולא של חמיו, האדמו"ר הריי"צ, והשני נשלח בכ' אב (יום ההילולא של אבי הרבי רבי לוי יצחק) עם הוספת מילים בכתב-ידו של הרבי.
מקבל המכתבים, רבי מנחם נחום יצחק אייזיק חנון (חאנין), נולד למשפחה חב"דית בעיירה ליובאוויטש ונקרא על שם אבי-סביו שהיה "חוזר" אצל האדמו"ר האמצעי והאדמו"ר הצמח צדק. בצעירותו עלה לארץ הקודש והתיישב בחברון, ובהמשך עבר לגור בירושלים, שם עסק בהדפסת קונטרסים ובהפצת תורת חסידות חב"ד. ליקט וערך ללשון הקודש קטעי שיחות ואמרות קודש של אדמו"רי חב"ד, שקיבל מפי חסידים ומפי השמועה. בין הקונטרסים שהדפיס והפיץ היו גם הקונטרסים "דרך חיים להשמחה והאמת" ו"ליקוט פתגמים", אודותיהם מתייחס הרבי במכתב הברכה משנת תשי"ג שלפנינו.
[10] דף. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב.
המכתבים נדפסו במכונת כתיבה על נייר מסמכים רשמי של הרבי וחתומים בחתימת-יד קדשו, מרביתם עם הוספת מספר מילים והשלמות ותיקונים בכתב-יד קדשו.
האוסף כולל:
• שבעה מכתבי שנה טובה מהשנים תשי"ג-תשכ"ח, חתומים בחתימת ידו של הרבי, בהם מכתב מ"ימי הסליחות תשכ"ג – שנת המאה וחמישים להסתלקות הילולא של רבינו הזקן", ולצד חתימתו של הרבי נוסף בכתב-יד קדשו: "מכ'[תבו] נתקבל וכן החוברת כו' ות"ח [=ותשואות חן]".
• מכתב משבט תשי"ג, בו הרבי כותב להרב חנון שהוא יעתיר בעדו ובעד "זוגתו וילידיהם וב"ב [=ובני ביתם] שיחיו, לבריאות הנכונה ולמילוי צרכיהם בהמצטרך להם" (המילים המודגשות נוספו בכתב-ידו של הרבי). בסוף המכתב כותב הרבי שהוא שולח שובר על סכום של "עשרה שקל לצרכיו הפרטיים" [של הרב חנון].
• שני מכתבים "כללי-פרטי" (מכתבים שנשלחו למספר אנשים בנוסח זהה, לעיתים עם תוספת מספר מילים בכתב-ידו של הרבי אל הנמען); האחד נשלח בחודש שבט ובסמיכות ליום ההילולא של חמיו, האדמו"ר הריי"צ, והשני נשלח בכ' אב (יום ההילולא של אבי הרבי רבי לוי יצחק) עם הוספת מילים בכתב-ידו של הרבי.
מקבל המכתבים, רבי מנחם נחום יצחק אייזיק חנון (חאנין), נולד למשפחה חב"דית בעיירה ליובאוויטש ונקרא על שם אבי-סביו שהיה "חוזר" אצל האדמו"ר האמצעי והאדמו"ר הצמח צדק. בצעירותו עלה לארץ הקודש והתיישב בחברון, ובהמשך עבר לגור בירושלים, שם עסק בהדפסת קונטרסים ובהפצת תורת חסידות חב"ד. ליקט וערך ללשון הקודש קטעי שיחות ואמרות קודש של אדמו"רי חב"ד, שקיבל מפי חסידים ומפי השמועה. בין הקונטרסים שהדפיס והפיץ היו גם הקונטרסים "דרך חיים להשמחה והאמת" ו"ליקוט פתגמים", אודותיהם מתייחס הרבי במכתב הברכה משנת תשי"ג שלפנינו.
[10] דף. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב.
קטגוריה
חסידות חב"ד - ספרי דפוס, כתבי יד ומכתבים
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $10,000
נמכר ב: $57,500
כולל עמלת קונה
סידור תורה אור, תפילות לכל ימות השנה, שבת ומועדים, על פי נוסח האדמו"ר הזקן רבי שניאור זלמן מלאדי, בעריכת רבי אברהם דוד לבוט אב"ד ניקולייב, מוגה ומתוקן על ידי האדמו"ר רבי מנחם מנדל שניאורסון – הרבי מליובאוויטש. ברוקלין, ניו-יורק, תש"א [1941].
בדף המגן השני שלפני השער, הקדשה חתומה בכתב-יד קדשו של האדמו"ר רבי מנחם מנדל שניאורסון – הרבי מליובאוויטש: "לאות ידידות ובברכת השנה, מ' שניארסאהן, ער"ה [=ערב ראש השנה] תש"ב".
חתימה בדף המגן הראשון שלפני השער: "ניסן מינדל".
הסידור שלפנינו הוגה וסודר לדפוס על ידי הרבי מליובאוויטש. כשהגיע הרבי בכ"ח סיון תש"א, מצרפת לארה"ב, ביקש ממנו חמיו האדמו"ר הריי"ץ להגיה, לתקן ולסדר לדפוס את הסידור "תורה אור" (נדפס לראשונה בתרמ"ז, ראה מסגרת). במשך החודשים אב-אלול תש"א, היה הרבי עסוק בהגהתו והתקנתו לדפוס של הסידור שלפנינו. הסידור יצא מבית הדפוס ימים ספורים לפני ראש השנה של שנת תש"ב.
נוסח ההקדשה בסידור שלפנינו נדיר מאד. בכל האגרות שנדפסו ב"אגרות קודש", שנכתבו בשנות נשיאותו של הרבי, לא נמצאת אפילו פעם אחת המילה "ידידות" או "בידידות" בסיומי מכתבים. גם בשנים שלפני נשיאותו נמצאת מילה זו במקום אחד בלבד (אג"ק, א, עמ' לה). צירוף המילים "לאות ידידות", ככל הידוע לנו, הוא חסר תקדים אצל הרבי.
מקבל הסידור, רבי ניסן מינדל (תרע"ב-תשנ"ט) ממנהלי מוסדות חב"ד בארה"ב, היה איש אמונם וסודם של האדמו"ר הריי"ץ וחתנו הרבי מליובאוויטש. משנת תרצ"ב כיהן כמזכירו האישי של האדמו"ר הריי"ץ מליובאוויטש, ומשנת תש"י היה מזכירו של האדמו"ר הרמ"מ – הרבי מליובאוויטש. בחורף ת"ש היה מהבודדים שהפליג באניה יחד עם הריי"ץ בעת שברח מפולין הכבושה אל ארה"ב. על ידידותו הגדולה עם הרבי, ועל מתנת הסידור שלפנינו, מסופר: "במשך השנים נוצר בלבו רגש עז של ידידות כלפי הרבי... באמרו... הרבי היה 'מיין בעסטער פריינט' [=הידיד הכי טוב שלי]. אחד הביטויים של ידידות זו היה בערב ראש השנה תש"ב, כאשר הרבי העניק לרב מינדל סדור 'תורה אור' עם הקדשה אישית 'לאות ידידות'" (סיפורים מחדר הרבי, בני-ברק, תשס"ט, עמ' 323, שם נדפס צילום הקדשת הרבי בסידור שלפנינו). כל מכתבי הרבי באנגלית נכתבו על ידו, וחלקם אף יצאו לאור על ידו בכמה כרכים. הרב מינדל היה מחבר פורה במחשבת היהדות והחסידות. ספריו הוגהו על ידי הרבי טרם הדפסתם, ותורגמו לשפות רבות. למעלה מארבעים שנה היה עורך הירחון החב"די לנוער "שמועסן מיט קינדר" ("שיחות לנוער"). גולת הכותרת שבמפעליו היה תרגום ספר התניא לאנגלית. על כך קיבל תואר דוקטורט מאוניברסיטת קולמביה בניו יורק.
רלג, [1]; לז, לט-מא דף + 2 דפים "לוח התיקון" (מצורפים בנפרד מן הספר). 22 ס"מ. מצב טוב. כתמים. מעט בלאי. קרעים קלים בשולי מספר דפים. דפי המגן והכריכה הודבקו בשוליהם לחיזוק. כריכה מקורית, עם פגמים (השדרה מנותקת חלקית).
----------------
סידור "תורה אור"
סידור תפלה בעריכתו של האדמו"ר הזקן רבינו שניאור זלמן מלאדי נדפס לראשונה כבר בחייו במספר מהדורות, בשקלוב וקאפוסט (ראה על כך בהרחבה בקטלוג 63, עמ' 277). מאז פטירת האדמו"ר הזקן ועד שנת תרמ"ז, נדפס הסידור בעשרות מהדורות. בחלק גדול מהמהדורות לא שמרו המדפיסים על הנוסח המדוייק של התפלות וההלכות, ובחלק מהמהדורות עירבו המדפיסים את נוסח "סידור הרב" עם נוסחאות של סידורים אחרים שהיו נפוצים. בשנות התר"מ החל רבי אברהם דוד לאוואט (לבוט), אב"ד ניקולייב (סבו של הרבי מליובאוויטש, מצד אמו), לחקור ולברר את הנוסח המקורי של "סידור הרב". לשם כך החל הוא לחפש את מהדורות הסידור שנדפסו בחיי האדמו"ר הזקן. כשמצא את אחת המהדורות שנדפסו בחיי המחבר, החל לערוך ולהגיה את נוסח "סידור הרב" על פי מה שמצא, ובשנת תרמ"ז הדפיס בווילנא את "סידור הרב" בשמו החדש – סידור "תורה אור". אל הסידור צירף את חיבורו "שערי תפלה", ובו מקורות לנוסחאותיו ופסקיו של האדמו"ר הזקן.
אך מיד לאחר גמר ההדפסה, הצליח להשיג הרב לאוואט מהדורה נוספת של "סידור הרב" שנדפסה בחיי אדמו"ר הזקן. לאור זאת התיישב הרב לאוואט להגיה ולערוך מהדורה נוספת מעודכנת של סידור "תורה אור" – מהדורת ווילנא תרמ"ט. אך אותו סיפור נשנה שוב. מיד לאחר הדפסת מהדורת תרמ"ט, השיג הרב לאוואט מהדורה שלישית של סידור שנדפס בחיי אדה"ז, והוא החל לערוך ולהכין מהדורה שלישית מעודכנת של סידור "תורה אור". מהדורה שלישית זו ראתה אור רק לאחר פטירת הרב לאוואט (אדר תר"ן), בווילנא תרנ"ו, כשאליה נספח ספרו הגדול "שער הכולל" (על כל זה ראה בהרחבה בקובץ "בית אהרן וישראל", קפו, עמ' קלו-קלז).
מהדורת תש"א
מהדורת תש"א, שבבסיסה היא מהדורת צילום של אחת ממהדורות הרב לאוואט, נערכה על ידי הרבי, על פי הוראותיו והכרעותיו של חמיו האדמו"ר הריי"ץ. כל ספק שהיה לרבי, בעיקר בענייני ניקוד, הוכרע על פי הוראת חמיו. במהדורה זו התווספו כמה הוספות ונעשו כמה שינויים (על כל אלו מסופר באריכות ובפרוטרוט בקונטרס "הגהות לסדור רבנו הזקן", ברוקלין תשס"ז, מאת רבי שלום דובער לוין). כחודש לאחר צאת הסידור מהדפוס, כתב האדמו"ר הריי"ץ מכתב כללי לחסידי חב"ד, ובו מבקש מהם: "להתפלל בסידור זה, ולחנך את בניהם יחיו להתפלל בסידור הזה".
ממהדורה זו נדפסו אלפיים עותקים בלבד (הגהות לסדור רבנו הזקן, ברוקלין תשס"ז, עמ' לו).
הסידור של הרבי
מיום צאת מהדורת הסידור שלפנינו מהדפוס, לא מש סידור זה מידיו של הרבי עד ליומו האחרון. כל תפילה, כל ברכת המזון וברכה אחרונה, וברכות נישואין בחופה, כל אלו נאמרו ממהדורת הסידור שלפנינו. "כ"ק אדמו"ר היה מחזיק בו תמיד וכמעט לא מש מידו. עמו היה צועד אל תוך בית הכנסת ובית המדרש, נכנס אל ההתוועדות, יוצא לקידוש לבנה, לברכת החמה, לסוכה ולתשליך, ובו נשא תפלה או אמר ברכה. במשך כל שנות נשיאותו השתמש כ"ק אדמו"ר באותו סידור ולא החליפו... כידוע הכנת הסידור לדפוס היה הפרויקט הראשון בו עסק כ"ק אדמו"ר מיד עם הגעתו לארה"ב... בו התפלל במשך כל ימי חייו מאותו רגע, ללא הפסקה" (מתוך המבוא לסידור הרב, הוצאת חזק, תשע"ה, עמ' 11-12, הע' 14).
בדף המגן השני שלפני השער, הקדשה חתומה בכתב-יד קדשו של האדמו"ר רבי מנחם מנדל שניאורסון – הרבי מליובאוויטש: "לאות ידידות ובברכת השנה, מ' שניארסאהן, ער"ה [=ערב ראש השנה] תש"ב".
חתימה בדף המגן הראשון שלפני השער: "ניסן מינדל".
הסידור שלפנינו הוגה וסודר לדפוס על ידי הרבי מליובאוויטש. כשהגיע הרבי בכ"ח סיון תש"א, מצרפת לארה"ב, ביקש ממנו חמיו האדמו"ר הריי"ץ להגיה, לתקן ולסדר לדפוס את הסידור "תורה אור" (נדפס לראשונה בתרמ"ז, ראה מסגרת). במשך החודשים אב-אלול תש"א, היה הרבי עסוק בהגהתו והתקנתו לדפוס של הסידור שלפנינו. הסידור יצא מבית הדפוס ימים ספורים לפני ראש השנה של שנת תש"ב.
נוסח ההקדשה בסידור שלפנינו נדיר מאד. בכל האגרות שנדפסו ב"אגרות קודש", שנכתבו בשנות נשיאותו של הרבי, לא נמצאת אפילו פעם אחת המילה "ידידות" או "בידידות" בסיומי מכתבים. גם בשנים שלפני נשיאותו נמצאת מילה זו במקום אחד בלבד (אג"ק, א, עמ' לה). צירוף המילים "לאות ידידות", ככל הידוע לנו, הוא חסר תקדים אצל הרבי.
מקבל הסידור, רבי ניסן מינדל (תרע"ב-תשנ"ט) ממנהלי מוסדות חב"ד בארה"ב, היה איש אמונם וסודם של האדמו"ר הריי"ץ וחתנו הרבי מליובאוויטש. משנת תרצ"ב כיהן כמזכירו האישי של האדמו"ר הריי"ץ מליובאוויטש, ומשנת תש"י היה מזכירו של האדמו"ר הרמ"מ – הרבי מליובאוויטש. בחורף ת"ש היה מהבודדים שהפליג באניה יחד עם הריי"ץ בעת שברח מפולין הכבושה אל ארה"ב. על ידידותו הגדולה עם הרבי, ועל מתנת הסידור שלפנינו, מסופר: "במשך השנים נוצר בלבו רגש עז של ידידות כלפי הרבי... באמרו... הרבי היה 'מיין בעסטער פריינט' [=הידיד הכי טוב שלי]. אחד הביטויים של ידידות זו היה בערב ראש השנה תש"ב, כאשר הרבי העניק לרב מינדל סדור 'תורה אור' עם הקדשה אישית 'לאות ידידות'" (סיפורים מחדר הרבי, בני-ברק, תשס"ט, עמ' 323, שם נדפס צילום הקדשת הרבי בסידור שלפנינו). כל מכתבי הרבי באנגלית נכתבו על ידו, וחלקם אף יצאו לאור על ידו בכמה כרכים. הרב מינדל היה מחבר פורה במחשבת היהדות והחסידות. ספריו הוגהו על ידי הרבי טרם הדפסתם, ותורגמו לשפות רבות. למעלה מארבעים שנה היה עורך הירחון החב"די לנוער "שמועסן מיט קינדר" ("שיחות לנוער"). גולת הכותרת שבמפעליו היה תרגום ספר התניא לאנגלית. על כך קיבל תואר דוקטורט מאוניברסיטת קולמביה בניו יורק.
רלג, [1]; לז, לט-מא דף + 2 דפים "לוח התיקון" (מצורפים בנפרד מן הספר). 22 ס"מ. מצב טוב. כתמים. מעט בלאי. קרעים קלים בשולי מספר דפים. דפי המגן והכריכה הודבקו בשוליהם לחיזוק. כריכה מקורית, עם פגמים (השדרה מנותקת חלקית).
----------------
סידור "תורה אור"
סידור תפלה בעריכתו של האדמו"ר הזקן רבינו שניאור זלמן מלאדי נדפס לראשונה כבר בחייו במספר מהדורות, בשקלוב וקאפוסט (ראה על כך בהרחבה בקטלוג 63, עמ' 277). מאז פטירת האדמו"ר הזקן ועד שנת תרמ"ז, נדפס הסידור בעשרות מהדורות. בחלק גדול מהמהדורות לא שמרו המדפיסים על הנוסח המדוייק של התפלות וההלכות, ובחלק מהמהדורות עירבו המדפיסים את נוסח "סידור הרב" עם נוסחאות של סידורים אחרים שהיו נפוצים. בשנות התר"מ החל רבי אברהם דוד לאוואט (לבוט), אב"ד ניקולייב (סבו של הרבי מליובאוויטש, מצד אמו), לחקור ולברר את הנוסח המקורי של "סידור הרב". לשם כך החל הוא לחפש את מהדורות הסידור שנדפסו בחיי האדמו"ר הזקן. כשמצא את אחת המהדורות שנדפסו בחיי המחבר, החל לערוך ולהגיה את נוסח "סידור הרב" על פי מה שמצא, ובשנת תרמ"ז הדפיס בווילנא את "סידור הרב" בשמו החדש – סידור "תורה אור". אל הסידור צירף את חיבורו "שערי תפלה", ובו מקורות לנוסחאותיו ופסקיו של האדמו"ר הזקן.
אך מיד לאחר גמר ההדפסה, הצליח להשיג הרב לאוואט מהדורה נוספת של "סידור הרב" שנדפסה בחיי אדמו"ר הזקן. לאור זאת התיישב הרב לאוואט להגיה ולערוך מהדורה נוספת מעודכנת של סידור "תורה אור" – מהדורת ווילנא תרמ"ט. אך אותו סיפור נשנה שוב. מיד לאחר הדפסת מהדורת תרמ"ט, השיג הרב לאוואט מהדורה שלישית של סידור שנדפס בחיי אדה"ז, והוא החל לערוך ולהכין מהדורה שלישית מעודכנת של סידור "תורה אור". מהדורה שלישית זו ראתה אור רק לאחר פטירת הרב לאוואט (אדר תר"ן), בווילנא תרנ"ו, כשאליה נספח ספרו הגדול "שער הכולל" (על כל זה ראה בהרחבה בקובץ "בית אהרן וישראל", קפו, עמ' קלו-קלז).
מהדורת תש"א
מהדורת תש"א, שבבסיסה היא מהדורת צילום של אחת ממהדורות הרב לאוואט, נערכה על ידי הרבי, על פי הוראותיו והכרעותיו של חמיו האדמו"ר הריי"ץ. כל ספק שהיה לרבי, בעיקר בענייני ניקוד, הוכרע על פי הוראת חמיו. במהדורה זו התווספו כמה הוספות ונעשו כמה שינויים (על כל אלו מסופר באריכות ובפרוטרוט בקונטרס "הגהות לסדור רבנו הזקן", ברוקלין תשס"ז, מאת רבי שלום דובער לוין). כחודש לאחר צאת הסידור מהדפוס, כתב האדמו"ר הריי"ץ מכתב כללי לחסידי חב"ד, ובו מבקש מהם: "להתפלל בסידור זה, ולחנך את בניהם יחיו להתפלל בסידור הזה".
ממהדורה זו נדפסו אלפיים עותקים בלבד (הגהות לסדור רבנו הזקן, ברוקלין תשס"ז, עמ' לו).
הסידור של הרבי
מיום צאת מהדורת הסידור שלפנינו מהדפוס, לא מש סידור זה מידיו של הרבי עד ליומו האחרון. כל תפילה, כל ברכת המזון וברכה אחרונה, וברכות נישואין בחופה, כל אלו נאמרו ממהדורת הסידור שלפנינו. "כ"ק אדמו"ר היה מחזיק בו תמיד וכמעט לא מש מידו. עמו היה צועד אל תוך בית הכנסת ובית המדרש, נכנס אל ההתוועדות, יוצא לקידוש לבנה, לברכת החמה, לסוכה ולתשליך, ובו נשא תפלה או אמר ברכה. במשך כל שנות נשיאותו השתמש כ"ק אדמו"ר באותו סידור ולא החליפו... כידוע הכנת הסידור לדפוס היה הפרויקט הראשון בו עסק כ"ק אדמו"ר מיד עם הגעתו לארה"ב... בו התפלל במשך כל ימי חייו מאותו רגע, ללא הפסקה" (מתוך המבוא לסידור הרב, הוצאת חזק, תשע"ה, עמ' 11-12, הע' 14).
קטגוריה
חסידות חב"ד - ספרי דפוס, כתבי יד ומכתבים
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $300
לא נמכר
שטר של 2 דולר שהתקבל מהאדמו"ר רבי מנחם מנדל שניאורסון – הרבי מליובאוויטש.
מצב טוב. כתמים, קמטים וסימני קיפול.
מצורף אישור מהבעלים על קבלת השטר בשנת תשמ"א מהרבי.
מצב טוב. כתמים, קמטים וסימני קיפול.
מצורף אישור מהבעלים על קבלת השטר בשנת תשמ"א מהרבי.
קטגוריה
חסידות חב"ד - ספרי דפוס, כתבי יד ומכתבים
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $2,000
לא נמכר
Relazione curiosissima, ed insieme verissima del strano successo del preteso Messia degli Ebrei, il quale cagiono tanta commozione in quella Nazione, e termino poi farsi turco [דו"ח מפליא ובו בזמן אמיתי לגמרי, על עלייתו המפתיעה לגדולה של משיח השקר היהודי שחולל מהומה גדולה בארץ ולבסוף הפך לטורקי], מאת "Padre Beccaranda". דפוס Gozzi, ונציה ופרמה, [כנראה, 1741 או 1742]. איטלקית.
קונטרס בן ארבעה עמודים, ובו מכתב שנשלח מקונסטנטינופול לרומא כדי לבשר על התאסלמותו של שבתי צבי.
מכתב זה, הנחשב לאחת העדויות החשובות והמוקדמות להמרת דתו של שבתי צבי, חובר כנראה עוד בשנת 1666 – שבועות ספורים לאחר שנכלא שבתי צבי בידי השלטונות העות'מאנים והמיר את דתו. כפי הנראה, הופץ המכתב בקרב הקהילות היהודיות בנסיון למגר את האמונה השבתאית, ולאורך המאות ה-17 וה-18 נדפס במספר מהדורות (ידועות לא פחות מחמש מהדורות שנדפסו כבר בשנת 1667).
בפתח המכתב מציג המחבר בקצרה את קורות חייו של שבתי צבי, ואחר כך מפרט באריכות את התמורות והמאורעות שהביאו להתאסלמותו. על פי עדותו, המחבר ראה את האירועים במו עיניו (לאורך המכתב משובצים רמזים שונים לנוכחותו במקום), ועל האירועים הקודמים שמע מפי עדים מהימנים. משורות הפתיחה ניתן ללמוד כי המכתב חובר בתשובה לשאלה של אדם אחר, ששמו לא נזכר ("הנני משיב לשאלתו של אדוני על אשר אירע לאותו יהודי, שהעמיד פנים שהנו המשיח").
לפנינו מהדורה שראתה אור ללא ציון תאריך ההדפסה, אך ככל הנראה מדובר במהדורה שנדפסה רק בשנת 1741 – כ-75 שנים [!] לאחר שהמיר שבתי צבי את דתו (ואפשר שהיא מלמדת על המשך המאבק בתנועה השבתאית גם בתקופה מאוחרת זו).
אף ששמו המלא של המחבר אינו נזכר באף אחת מהמהדורות, במהדורה שלפנינו ובמהדורות נוספות צוין הכינוי Padre Beccaranda, וככל הנראה מדובר בכומר הישועי Jacques Becherand ששהה בקונסטנטינופול בין השנים 1660-1667.
[1] דף, מקופל לשניים (ארבעה עמודים מודפסים), 24.5 ס"מ בקירוב (רוחב השוליים אינו אחיד). כתמים, סימני קיפול וקרעים קלים. קרעים חסרים בשוליים ולאורך סימני הקיפול (קטנים, עם פגיעה קלה בטקסט). קילופים בנייר, עם פגיעות קלות בטקסט. רישום בכתב-יד בשוליים העליונים של עמוד השער.
למידע נוסף על מכתב זה והמהדורות השונות שבהן נדפס: Between Information and Proselytism: Seventeenth-century Italian Texts on Sabbatai Zevi מאת Stefano Villani (בתוך: Daat: A Journal of Jewish Philosophy & Kabbalah, גליון 82, הוצאת אוניברסיטת בר אילן, רמת גן, 2016).
מעזבון פרופ' שלמה סימונסון.
קונטרס בן ארבעה עמודים, ובו מכתב שנשלח מקונסטנטינופול לרומא כדי לבשר על התאסלמותו של שבתי צבי.
מכתב זה, הנחשב לאחת העדויות החשובות והמוקדמות להמרת דתו של שבתי צבי, חובר כנראה עוד בשנת 1666 – שבועות ספורים לאחר שנכלא שבתי צבי בידי השלטונות העות'מאנים והמיר את דתו. כפי הנראה, הופץ המכתב בקרב הקהילות היהודיות בנסיון למגר את האמונה השבתאית, ולאורך המאות ה-17 וה-18 נדפס במספר מהדורות (ידועות לא פחות מחמש מהדורות שנדפסו כבר בשנת 1667).
בפתח המכתב מציג המחבר בקצרה את קורות חייו של שבתי צבי, ואחר כך מפרט באריכות את התמורות והמאורעות שהביאו להתאסלמותו. על פי עדותו, המחבר ראה את האירועים במו עיניו (לאורך המכתב משובצים רמזים שונים לנוכחותו במקום), ועל האירועים הקודמים שמע מפי עדים מהימנים. משורות הפתיחה ניתן ללמוד כי המכתב חובר בתשובה לשאלה של אדם אחר, ששמו לא נזכר ("הנני משיב לשאלתו של אדוני על אשר אירע לאותו יהודי, שהעמיד פנים שהנו המשיח").
לפנינו מהדורה שראתה אור ללא ציון תאריך ההדפסה, אך ככל הנראה מדובר במהדורה שנדפסה רק בשנת 1741 – כ-75 שנים [!] לאחר שהמיר שבתי צבי את דתו (ואפשר שהיא מלמדת על המשך המאבק בתנועה השבתאית גם בתקופה מאוחרת זו).
אף ששמו המלא של המחבר אינו נזכר באף אחת מהמהדורות, במהדורה שלפנינו ובמהדורות נוספות צוין הכינוי Padre Beccaranda, וככל הנראה מדובר בכומר הישועי Jacques Becherand ששהה בקונסטנטינופול בין השנים 1660-1667.
[1] דף, מקופל לשניים (ארבעה עמודים מודפסים), 24.5 ס"מ בקירוב (רוחב השוליים אינו אחיד). כתמים, סימני קיפול וקרעים קלים. קרעים חסרים בשוליים ולאורך סימני הקיפול (קטנים, עם פגיעה קלה בטקסט). קילופים בנייר, עם פגיעות קלות בטקסט. רישום בכתב-יד בשוליים העליונים של עמוד השער.
למידע נוסף על מכתב זה והמהדורות השונות שבהן נדפס: Between Information and Proselytism: Seventeenth-century Italian Texts on Sabbatai Zevi מאת Stefano Villani (בתוך: Daat: A Journal of Jewish Philosophy & Kabbalah, גליון 82, הוצאת אוניברסיטת בר אילן, רמת גן, 2016).
מעזבון פרופ' שלמה סימונסון.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $500
נמכר ב: $1,500
כולל עמלת קונה
כתב-יד, מסמכים ועיתון מודפס, על אסון החתונה במנטובה בשנת 1776. [מנטובה, 1776]. איטלקית ומעט עברית.
בשנת 1776 אירע אסון גדול בקהילת מנטובה. ביום 31 במאי של אותה שנה נערכו בגיטו שלוש חתונות. שתים מהכלות לא היו מבנות המקום. אחת מהן באה מסביוניטה והשניה מפירארה. לרגל החתונות באו אל מנטובה גם בני משפחותיהן וההתקהלות היתה גדולה מן הרגיל. הקהל הסתופף בביתו של חננאל יוסף פינצי ששכן בקומה שלישית באחד מבנייני הגטו. מכובד המשקל של כל הנוכחים התמוטטה הרצפה של הקומה השלישית ועמה התמוטטו גם שתי הקומות התחתונות. כתוצאה מכך נהרגו ששים וחמישה מן המשתתפים, שלושים ושבעה גברים ועשרים ושמונה נשים. שלושים ושבעה אנשים נפצעו קשה. בין ההרוגות היתה גם אחת הכלות, והשמחה הגדולה נהפכה לאבל. החיד"א, שהיה אז במסע שליחותו באיטליה, שהה בעת האסון בפירארה הסמוכה, ותיעד את המאורע ביומנו "מעגל טוב". אחד מרבני מנטובה, רבי יעקב רפאל סרוואל, שבתו היתה מהרוגות האסון, כתב אז את הקינה "קינת סופדים" (נדפסה באותה שנה במנטובה). תאריך האסון נקבע לדורות בקהילת מנטובה כיום תפילה, תענית ואמירת סליחות (ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, א, ירושלים תשכ"ג, עמ' 58; יעל לוין, ממנטובה ועד ורסאי: אסונות חתונה בחודש סיוון, מקור ראשון, שבת, 17 ביוני 2011, עמ' 12–13).
לפנינו:
• כתב-יד, בן 18 דף, ובו תיאור אנונימי של האסון, אשר נתחבר סמוך למאורע. בסופו רשימת הרוגי האסון, שמותיהם וגילם. איטלקית עם מעט עברית.
• דף כפול בכתב-יד (3 עמודים) ובו רשימת שמות הנספים. תחילה שמות 37 הגברים ולאחר מכן שמות 28 הנשים. איטלקית.
• דף כפול בכתב-יד (2 עמודים) ובו רשימת שמות הפצועים באסון. איטלקית.
• גיליון העיתון המנטובני, מס' 23, מתאריך 7 ביוני 1776 (מספר ימים לאחר האסון), ובו תיאור האסון.
כתב-יד: [18] דף. כרוך בכריכת קרטון מקורית, צבעונית. + [2] דפים כפולים + גליון עיתון מודפס: [4] עמ'. גודל משתנה, מצב כללי טוב. כתמים ובלאי.
מעזבון פרופ' שלמה סימונסון.
בשנת 1776 אירע אסון גדול בקהילת מנטובה. ביום 31 במאי של אותה שנה נערכו בגיטו שלוש חתונות. שתים מהכלות לא היו מבנות המקום. אחת מהן באה מסביוניטה והשניה מפירארה. לרגל החתונות באו אל מנטובה גם בני משפחותיהן וההתקהלות היתה גדולה מן הרגיל. הקהל הסתופף בביתו של חננאל יוסף פינצי ששכן בקומה שלישית באחד מבנייני הגטו. מכובד המשקל של כל הנוכחים התמוטטה הרצפה של הקומה השלישית ועמה התמוטטו גם שתי הקומות התחתונות. כתוצאה מכך נהרגו ששים וחמישה מן המשתתפים, שלושים ושבעה גברים ועשרים ושמונה נשים. שלושים ושבעה אנשים נפצעו קשה. בין ההרוגות היתה גם אחת הכלות, והשמחה הגדולה נהפכה לאבל. החיד"א, שהיה אז במסע שליחותו באיטליה, שהה בעת האסון בפירארה הסמוכה, ותיעד את המאורע ביומנו "מעגל טוב". אחד מרבני מנטובה, רבי יעקב רפאל סרוואל, שבתו היתה מהרוגות האסון, כתב אז את הקינה "קינת סופדים" (נדפסה באותה שנה במנטובה). תאריך האסון נקבע לדורות בקהילת מנטובה כיום תפילה, תענית ואמירת סליחות (ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, א, ירושלים תשכ"ג, עמ' 58; יעל לוין, ממנטובה ועד ורסאי: אסונות חתונה בחודש סיוון, מקור ראשון, שבת, 17 ביוני 2011, עמ' 12–13).
לפנינו:
• כתב-יד, בן 18 דף, ובו תיאור אנונימי של האסון, אשר נתחבר סמוך למאורע. בסופו רשימת הרוגי האסון, שמותיהם וגילם. איטלקית עם מעט עברית.
• דף כפול בכתב-יד (3 עמודים) ובו רשימת שמות הנספים. תחילה שמות 37 הגברים ולאחר מכן שמות 28 הנשים. איטלקית.
• דף כפול בכתב-יד (2 עמודים) ובו רשימת שמות הפצועים באסון. איטלקית.
• גיליון העיתון המנטובני, מס' 23, מתאריך 7 ביוני 1776 (מספר ימים לאחר האסון), ובו תיאור האסון.
כתב-יד: [18] דף. כרוך בכריכת קרטון מקורית, צבעונית. + [2] דפים כפולים + גליון עיתון מודפס: [4] עמ'. גודל משתנה, מצב כללי טוב. כתמים ובלאי.
מעזבון פרופ' שלמה סימונסון.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $400
נמכר ב: $5,750
כולל עמלת קונה
כרך ובו ספרי דפוס וכתבי-יד כרוכים יחד – בענייני סגולות, רפואות עממיות ועצות שונות:
1. ספר סוד ישרים, "מאה סגולות... רפואות, פלאות, ודברי נוראות" ו"חמישים חידות", מאת רבי יהודה אריה ממודינה. ונציה, [שנ"ה 1595]. דפוס זואן דיגארה.
חיבור זה מכיל בחלקו הראשון עצות, סגולות ורפואות, ואף מעשי קסם שונים (כגון: "לצייר עורב על הנייר ויזעק", "להפריח ביצה באויר", "להראות נחש רץ בבית", ועוד). בחלקו השני הוא כולל חמישים חידות, עם פתרונותיהן. הספר נדפס בעילום שם המחבר, שרמז את שמו בראשי התיבות של הפסקה בשער, המתחילה: "יצא הכל ובא דרך המלך...". הדבר נודע מעדות רבי יהודה אריה ממודינא באוטוביוגרפיה שלו, "חיי יהודה".
כרוך עם שני חיבורים קצרים מודפסים, באיטלקית, של עצות, רפואות וסגולות:
2. Giardino di Virtu [גן המידות הטובות]. טורינו, 1584. איטלקית.
3. Compendio di Secreti nobilissimi [אוסף הסודות הנאצלים]. נוברה, 1605. איטלקית.
כרוכים עם:
4. שלושה דפים מכתב-יד, כתיבה איטלקית רהוטה. רפואות וסגולות לעניינים שונים (כגון: "לכאב השן", "לידע אם האשה יולדת זכר או נקבה", "ריציטה לעשות משיחה לקדחת", "לעצור דם מן הנחיריים", ועוד).
5. שני דפים מכתב-יד, כתיבה איטלקית רהוטה. רפואות (בעמוד הראשון כותרת: "ספר רפואות", ואחריה נכתב: "שנתנה לי חמותי מב"ת בטורינו...").
יד, [1] דף; [4] דף; [3] דף; [4] דף; [2] דף (ועוד מספר דפים ריקים). 14 ס"מ בקירוב. מצב בינוני. כתמים, כתמי רטיבות. קרעים ובלאי. בדפים מכתב-היד השני, קרעים חסרים בשוליים, עם פגיעה בטקסט. כריכת קרטון ישנה, פגומה.
שני החיבורים באיטלקית אינם מופיעים ב-OCLC.
1. ספר סוד ישרים, "מאה סגולות... רפואות, פלאות, ודברי נוראות" ו"חמישים חידות", מאת רבי יהודה אריה ממודינה. ונציה, [שנ"ה 1595]. דפוס זואן דיגארה.
חיבור זה מכיל בחלקו הראשון עצות, סגולות ורפואות, ואף מעשי קסם שונים (כגון: "לצייר עורב על הנייר ויזעק", "להפריח ביצה באויר", "להראות נחש רץ בבית", ועוד). בחלקו השני הוא כולל חמישים חידות, עם פתרונותיהן. הספר נדפס בעילום שם המחבר, שרמז את שמו בראשי התיבות של הפסקה בשער, המתחילה: "יצא הכל ובא דרך המלך...". הדבר נודע מעדות רבי יהודה אריה ממודינא באוטוביוגרפיה שלו, "חיי יהודה".
כרוך עם שני חיבורים קצרים מודפסים, באיטלקית, של עצות, רפואות וסגולות:
2. Giardino di Virtu [גן המידות הטובות]. טורינו, 1584. איטלקית.
3. Compendio di Secreti nobilissimi [אוסף הסודות הנאצלים]. נוברה, 1605. איטלקית.
כרוכים עם:
4. שלושה דפים מכתב-יד, כתיבה איטלקית רהוטה. רפואות וסגולות לעניינים שונים (כגון: "לכאב השן", "לידע אם האשה יולדת זכר או נקבה", "ריציטה לעשות משיחה לקדחת", "לעצור דם מן הנחיריים", ועוד).
5. שני דפים מכתב-יד, כתיבה איטלקית רהוטה. רפואות (בעמוד הראשון כותרת: "ספר רפואות", ואחריה נכתב: "שנתנה לי חמותי מב"ת בטורינו...").
יד, [1] דף; [4] דף; [3] דף; [4] דף; [2] דף (ועוד מספר דפים ריקים). 14 ס"מ בקירוב. מצב בינוני. כתמים, כתמי רטיבות. קרעים ובלאי. בדפים מכתב-היד השני, קרעים חסרים בשוליים, עם פגיעה בטקסט. כריכת קרטון ישנה, פגומה.
שני החיבורים באיטלקית אינם מופיעים ב-OCLC.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $500
נמכר ב: $688
כולל עמלת קונה
ספר צמח צדיק, חכמה ומוסר, מאת רבי יהודה אריה די מודינה. [ונציה, ש"ס 1600 דפוס דניאל זאניטי]. מהדורה ראשונה.
החיבור עוסק בתיקון המידות (על פי חז"ל וחכמי אומות העולם), כאשר לכל מידה מוקדש פרק. הספר מלווה באיורים בתחריטי עץ, בכל תחילת פרק, אשר ממחישים את נושא הפרק. ספר זה הוא מהספרים העבריים המוקדמים הבודדים שנדפסו עם איורים. הספר נדפס בעילום שם המחבר, שרמז את שמו בראש ההקדמה: "נודע ביהודה... אריה שאג", וכן בקולופון שבסוף הספר: "יאדיר וי'א'מ'י'ץ" [=יהודה אריה ממודינא ישמרהו צורו].
לפנינו שני עותקים חסרים, משני ווריאנטים של מהדורה זו. בין שני העותקים שינויים במספר איורים: בדף יג/2 נדפס איור שונה בכל עותק. בדף טו/2 הודפס האיור הפוך באחד העותקים.
עותק ראשון: ב-יא, יג-מ דף (במקור מ דף. חסרים 2 דפים: דף השער ודף יב. דף ב נכרך הפוך). 13.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, קרעים ובלאי, עם פגיעה בטקסט במספר מקומות. במספר דפים הדבקות נייר לשיקום. כריכה חדשה. עותק שני: ב-ז, ט-לב, לד-מ דף (במקור מ דף. חסרים 3 דפים: דף השער, ודפים ח ו-לג חסרים. דף מ קרוע וחסר בחציו, משוקם בהדבקת נייר, עם השלמה בכת"י של הטקסט החסר. דף השער ורוב העמודים החסרים, הושלמו בצילום). 14 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, קרעים ובלאי, עם פגיעה בטקסט במספר מקומות. כתמי רטיבות. פגעי עש. כריכה חדשה.
החיבור עוסק בתיקון המידות (על פי חז"ל וחכמי אומות העולם), כאשר לכל מידה מוקדש פרק. הספר מלווה באיורים בתחריטי עץ, בכל תחילת פרק, אשר ממחישים את נושא הפרק. ספר זה הוא מהספרים העבריים המוקדמים הבודדים שנדפסו עם איורים. הספר נדפס בעילום שם המחבר, שרמז את שמו בראש ההקדמה: "נודע ביהודה... אריה שאג", וכן בקולופון שבסוף הספר: "יאדיר וי'א'מ'י'ץ" [=יהודה אריה ממודינא ישמרהו צורו].
לפנינו שני עותקים חסרים, משני ווריאנטים של מהדורה זו. בין שני העותקים שינויים במספר איורים: בדף יג/2 נדפס איור שונה בכל עותק. בדף טו/2 הודפס האיור הפוך באחד העותקים.
עותק ראשון: ב-יא, יג-מ דף (במקור מ דף. חסרים 2 דפים: דף השער ודף יב. דף ב נכרך הפוך). 13.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, קרעים ובלאי, עם פגיעה בטקסט במספר מקומות. במספר דפים הדבקות נייר לשיקום. כריכה חדשה. עותק שני: ב-ז, ט-לב, לד-מ דף (במקור מ דף. חסרים 3 דפים: דף השער, ודפים ח ו-לג חסרים. דף מ קרוע וחסר בחציו, משוקם בהדבקת נייר, עם השלמה בכת"י של הטקסט החסר. דף השער ורוב העמודים החסרים, הושלמו בצילום). 14 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, קרעים ובלאי, עם פגיעה בטקסט במספר מקומות. כתמי רטיבות. פגעי עש. כריכה חדשה.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $1,000
נמכר ב: $2,000
כולל עמלת קונה
Keter Malchut de R. Selomoh Hijo de Gabirol – תרגום לספרדית של היצירה "כתר מלכות" לרבי שלמה אבן גבירול. [ליוורנו, תקכ"ט] 1769. דפוס המשכיל ישעיה בן משה די פאס.
התרגום מאת רבי יצחק ב"ר דוד ניטו (תס"ב-תקל"ד), רב הקהילה הספרדית בלונדון, שתרגם לספרדית את המחזור לראש השנה ויום כיפור בספר Orden de las Oraciones de Ros Ashanah y Kipur, לונדון 1740.
45 עמ'. 14.5 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים. קמטים ובלאי קל בשוליים. כריכת קרטון מקורית, עם פגמים.
התרגום מאת רבי יצחק ב"ר דוד ניטו (תס"ב-תקל"ד), רב הקהילה הספרדית בלונדון, שתרגם לספרדית את המחזור לראש השנה ויום כיפור בספר Orden de las Oraciones de Ros Ashanah y Kipur, לונדון 1740.
45 עמ'. 14.5 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים. קמטים ובלאי קל בשוליים. כריכת קרטון מקורית, עם פגמים.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג