מכירה 68 - היסטוריה ותרבות יהודית וישראלית
- (-) Remove and filter and
- the (56) Apply the filter
- art (45) Apply art filter
- isra (45) Apply isra filter
- מלחמת (38) Apply מלחמת filter
- ושארית (33) Apply ושארית filter
- שואה (33) Apply שואה filter
- אנטישמיות (33) Apply אנטישמיות filter
- אנטישמיות, (33) Apply אנטישמיות, filter
- הפליטה (33) Apply הפליטה filter
- antisemit (33) Apply antisemit filter
- antisemitism, (33) Apply antisemitism, filter
- erit (33) Apply erit filter
- hapletah (33) Apply hapletah filter
- holocaust (33) Apply holocaust filter
- she (33) Apply she filter
- she'erit (33) Apply she'erit filter
- sheerit (33) Apply sheerit filter
- ספרי (29) Apply ספרי filter
- וכרזות (27) Apply וכרזות filter
- גלויות (27) Apply גלויות filter
- גרפיקה (27) Apply גרפיקה filter
- גרפיקה, (27) Apply גרפיקה, filter
- art, (27) Apply art, filter
- grphic (27) Apply grphic filter
- postcard (27) Apply postcard filter
- poster (27) Apply poster filter
- ישראלית (26) Apply ישראלית filter
- והקדשות (21) Apply והקדשות filter
- מכתבים (21) Apply מכתבים filter
- מחקר, (21) Apply מחקר, filter
- מחקר (21) Apply מחקר filter
- כתבייד (21) Apply כתבייד filter
- כתבי-יד, (21) Apply כתבי-יד, filter
- כתבי (21) Apply כתבי filter
- יד (21) Apply יד filter
- חתימות (21) Apply חתימות filter
- וספרי (21) Apply וספרי filter
- מכתבים, (21) Apply מכתבים, filter
- bibl (21) Apply bibl filter
- bibles, (21) Apply bibles, filter
- dedic (21) Apply dedic filter
- letter (21) Apply letter filter
- letters, (21) Apply letters, filter
- manuscript (21) Apply manuscript filter
- manuscripts, (21) Apply manuscripts, filter
- map (21) Apply map filter
- signatur (21) Apply signatur filter
- theolog (21) Apply theolog filter
- travelogu (21) Apply travelogu filter
מציג 145 - 156 of 219
מכירה 68 - היסטוריה ותרבות יהודית וישראלית
19.9.2019
פתיחה: $400
לא נמכר
"שינוי ערכים באוניברסיטה העברית", טיוטת מאמר (תשעה דפים) בכתב-ידו של יוסף קלוזנר. מתוארכת בסופה: "ירושלים-תלפיות, ערב סוכות תרפ"ח" (1927).
מאמרו של קלוזנר, "שינוי ערכים באוניברסיטה העברית", עוסק בהחלטת חבר הנאמנים של האוניברסיטה העברית לייסד פקולטה למדעי הרוח ולשלב בתוכה את המכון למדעי היהדות. במאמר סוקר קלוזנר את ההפרדה ההיסטורית שנוצרה לאורך השנים בין חכמת ישראל ומדעי הרוח, וכותב כי בעקבות הפרדה זו נעשו "בתי המדרש לחכמת ישראל שלא מדעת ושלא מרצון – גטו מדעי". על שילוב המכון למדעי היהדות בפקולטה למדעי הרוח, כותב קלוזנר: "בפעם הראשונה לאחר אלפי שנים – ואפשר, בפעם הראשונה בחייה של אומתנו בכלל! – הוסרה המחיצה בין יהדות ואנושיות, בין קודש וחול. היהדות הוצאה מקרן-זוית ונכנסה לתוך העולם המדעי הגדול בזכויות שוות ובחובות שוות. חכמת-ישראל שוב אינה מצויה בגטו רוחני [...] מדעי-היהדות נלמדים באוניברסיטה גופה, לא בבית-מדרש מיוחד לעצמם".
המאמר התפרסם בשבועון "העולם", גיליון מ"ג, 26 באוקטובר 1928.
פרופסור יוסף קלוזנר (1874-1958) היה היסטוריון, חוקר ספרות ואיש-רוח, ממקימי האוניברסיטה העברית וראש החוג לספרות עברית. חתן פרס ישראל למדעי היהדות.
9 דף (כתובים מצד אחד), 21 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. קמטים ומספר קרעים קלים.
מצורף: תרגום המאמר לאנגלית (שלושה דפים מודפסים במכונת כתיבה).
מאמרו של קלוזנר, "שינוי ערכים באוניברסיטה העברית", עוסק בהחלטת חבר הנאמנים של האוניברסיטה העברית לייסד פקולטה למדעי הרוח ולשלב בתוכה את המכון למדעי היהדות. במאמר סוקר קלוזנר את ההפרדה ההיסטורית שנוצרה לאורך השנים בין חכמת ישראל ומדעי הרוח, וכותב כי בעקבות הפרדה זו נעשו "בתי המדרש לחכמת ישראל שלא מדעת ושלא מרצון – גטו מדעי". על שילוב המכון למדעי היהדות בפקולטה למדעי הרוח, כותב קלוזנר: "בפעם הראשונה לאחר אלפי שנים – ואפשר, בפעם הראשונה בחייה של אומתנו בכלל! – הוסרה המחיצה בין יהדות ואנושיות, בין קודש וחול. היהדות הוצאה מקרן-זוית ונכנסה לתוך העולם המדעי הגדול בזכויות שוות ובחובות שוות. חכמת-ישראל שוב אינה מצויה בגטו רוחני [...] מדעי-היהדות נלמדים באוניברסיטה גופה, לא בבית-מדרש מיוחד לעצמם".
המאמר התפרסם בשבועון "העולם", גיליון מ"ג, 26 באוקטובר 1928.
פרופסור יוסף קלוזנר (1874-1958) היה היסטוריון, חוקר ספרות ואיש-רוח, ממקימי האוניברסיטה העברית וראש החוג לספרות עברית. חתן פרס ישראל למדעי היהדות.
9 דף (כתובים מצד אחד), 21 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. קמטים ומספר קרעים קלים.
מצורף: תרגום המאמר לאנגלית (שלושה דפים מודפסים במכונת כתיבה).
קטגוריה
כתבי-יד, מכתבים, חתימות והקדשות
קָטָלוֹג
מכירה 68 - היסטוריה ותרבות יהודית וישראלית
19.9.2019
פתיחה: $2,000
נמכר ב: $2,500
כולל עמלת קונה
שלושה שירים בכתב-ידה של רחל (בלובשטיין) – תרגום לשירים מאת שרל ון-לרברג ועדה נגרי.
1. תרגום לשיר "בערוב הנהור" מאת המשורר הבלגי שרל ון-לרברג (Charles van Lerberghe, 1861-1907). אחת משורות השיר מחוקה בקו וכתובה מחדש בנוסח הסופי.
השיר כתוב על גבי שתי פיסות נייר, האחת בגודל 12X20 ס"מ והשניה בגודל 12X9.5 ס"מ.
2. תרגום לשיר "אחי המטר" מאת שרל ון-לרברג, ללא הבית האחרון.
[1] דף, 12X25 ס"מ.
3. תרגום לשיר "הגורל" (Fatalità) מאת המשוררת האיטלקייה עדה נגרי (Ada Negri, 1870-1945). לצד התרגום כתבה רחל את בתיו הראשונים של השיר המקורי באיטלקית.
[1] דף (מקופל לשניים; שלושה עמודים כתובים), 20 ס"מ.
מצב כללי טוב. קמטים. כתמים קלים וקרעים מזעריים.
רחל המשוררת (רחל בְּלוּבְשְׁטֵיין סלע, 1890-1931), ילידת האימפריה הרוסית, מן המשוררות הבולטות בשירה העברית המודרנית. שירתה הפכה לנכס צאן ברזל של התרבות העברית ורבים משיריה הולחנו ומושרים בידי זמרים ישראלים. שיריה התפרסמו בשלושה אוספים: "ספיח" (1927), "מנגד" (1930) ו"נבו" (1932) שראה אור לאחר מותה.
1. תרגום לשיר "בערוב הנהור" מאת המשורר הבלגי שרל ון-לרברג (Charles van Lerberghe, 1861-1907). אחת משורות השיר מחוקה בקו וכתובה מחדש בנוסח הסופי.
השיר כתוב על גבי שתי פיסות נייר, האחת בגודל 12X20 ס"מ והשניה בגודל 12X9.5 ס"מ.
2. תרגום לשיר "אחי המטר" מאת שרל ון-לרברג, ללא הבית האחרון.
[1] דף, 12X25 ס"מ.
3. תרגום לשיר "הגורל" (Fatalità) מאת המשוררת האיטלקייה עדה נגרי (Ada Negri, 1870-1945). לצד התרגום כתבה רחל את בתיו הראשונים של השיר המקורי באיטלקית.
[1] דף (מקופל לשניים; שלושה עמודים כתובים), 20 ס"מ.
מצב כללי טוב. קמטים. כתמים קלים וקרעים מזעריים.
רחל המשוררת (רחל בְּלוּבְשְׁטֵיין סלע, 1890-1931), ילידת האימפריה הרוסית, מן המשוררות הבולטות בשירה העברית המודרנית. שירתה הפכה לנכס צאן ברזל של התרבות העברית ורבים משיריה הולחנו ומושרים בידי זמרים ישראלים. שיריה התפרסמו בשלושה אוספים: "ספיח" (1927), "מנגד" (1930) ו"נבו" (1932) שראה אור לאחר מותה.
קטגוריה
כתבי-יד, מכתבים, חתימות והקדשות
קָטָלוֹג
מכירה 68 - היסטוריה ותרבות יהודית וישראלית
19.9.2019
פתיחה: $400
נמכר ב: $500
כולל עמלת קונה
מִן הַחַכְלִיל וּמִן הַכָּחֹל, מהלך על ארץ רבה, מאת אורי צבי גרינברג. דפוס הארץ, תל-אביב, תש"י [1949]. עותק מתוך מהדורה מצומצמת של 77 עותקים, עם הקדשה בכתב-ידו של גרינברג.
קובץ שירים מאת אורי צבי גרינברג ובו, בין היתר, שירים המבטאים את כאבו על חורבן יהדות אירופה ועל אובדן הוריו בשואה. הספר נדפס על נייר עבה ואיכותי ב-77 עותקים בלבד. בקולופון מצוין: "השירים נתפרסמו בלוח 'הארץ' לשנת תש"י ונתקנו שנית לדפוס למען ייחודם בספר... הספר יצא לאור בשבעים ושבעה טפסים כרצון המחבר". הכותר "מן החכליל ומן הכחל" בעמוד השער ועל גבי עטיפת הנייר הקדמית נדפס בדיו אדומה.
בדף שלפני דף השער מופיעה הקדשה בכתב-ידו של אורי צבי גרינברג.
מ"א, [2] עמ', 24.5 ס"מ. חיתוך הדפים אינו אחיד. מצב טוב-בינוני. כתמי חלודה (כתמים רבים בכמה מהדפים). שני דפים רופפים. כריכה רכה, חלקה, עם עטיפת הנייר המודפסת המקורית. כתמים וקרעים (חלקם חסרים) בעטיפת הנייר.
קובץ שירים מאת אורי צבי גרינברג ובו, בין היתר, שירים המבטאים את כאבו על חורבן יהדות אירופה ועל אובדן הוריו בשואה. הספר נדפס על נייר עבה ואיכותי ב-77 עותקים בלבד. בקולופון מצוין: "השירים נתפרסמו בלוח 'הארץ' לשנת תש"י ונתקנו שנית לדפוס למען ייחודם בספר... הספר יצא לאור בשבעים ושבעה טפסים כרצון המחבר". הכותר "מן החכליל ומן הכחל" בעמוד השער ועל גבי עטיפת הנייר הקדמית נדפס בדיו אדומה.
בדף שלפני דף השער מופיעה הקדשה בכתב-ידו של אורי צבי גרינברג.
מ"א, [2] עמ', 24.5 ס"מ. חיתוך הדפים אינו אחיד. מצב טוב-בינוני. כתמי חלודה (כתמים רבים בכמה מהדפים). שני דפים רופפים. כריכה רכה, חלקה, עם עטיפת הנייר המודפסת המקורית. כתמים וקרעים (חלקם חסרים) בעטיפת הנייר.
קטגוריה
כתבי-יד, מכתבים, חתימות והקדשות
קָטָלוֹג
מכירה 68 - היסטוריה ותרבות יהודית וישראלית
19.9.2019
פתיחה: $400
נמכר ב: $500
כולל עמלת קונה
טיוטת חיבור ביוגרפי על מנחם אוסישקין, בכתב-ידו של משה סמילנסקי. כתובה בשלוש מחברות, עם מחיקות ותיקונים. [רחובות, 1943 בקירוב]. החיבור לא יצא לאור.
טיוטת חיבור הסוקר את תולדות חייו של אוסישקין, החל בימי ילדותו ברוסיה הלבנה, דרך ימי העלייה וההתיישבות בארץ ישראל, פעילותו למען היישוב ומאבקיו במסגרת התנועה הציונית, וכלה במותו בשנת 1941.
הטיוטה, הכתובה בשלוש מחברות, נשלחה על-ידי סמילנסקי למו"ל מרדכי נוימן בשנת 1950. מצורף המכתב ששלח סמילנסקי לנוימן יחד עם הטיוטה, ובו הערות והנחיות הנוגעות לפרסום הביוגרפיה (המכתב מודפס במכונת כתיבה וחתום בחתימת-ידו של סמילנסקי. תחת החתימה הוסיף סמילנסקי כמה שורות בכתב-יד).
מן המכתב עולה כי הביוגרפיה שלפנינו נועדה להיות חלק מפרויקט ספרותי רחב יותר, הפונה לבני נוער, שבמסגרתו תכנן סמילנסקי לכתוב שורה של חיבורים לתולדות מנהיגים ציוניים: "ובזה תקבל את הרשימה הראשונה שלי [...] לפי דעתי, תהינה רשימותי מתאימות גם לגיל מ-12 שנה ומעלה [...] תודיעני את הזמן המדויק שבו עלי למסור לך את שאר רשימותי: ד"ר א. רופין, קולנול מרגולין, יהושע חנקין ואחרון אחרון, ויצמן". בשולי המכתב, בכתב-יד, הוסיף סמילנסקי פרטים על כתיבת הביוגרפיה של אוסישקין: "רשימה שלי על אוסישקין נכתבה כשנתיים אחר פטירתו ונתכונה למען הנוער בחו"ל. חשבתי תחילה לעבדה מחדש, אבל לאחר שעיינתי בה מצאתי כי היא מתאימה גם לנוער שלנו בארץ, וביחוד כשרבים הם בין בני-הנוער שלנו שאינם יודעים לא את 'יוסף' ולא את הארץ ואת תולדות הישוב".
למיטב ידיעתנו, ביוגרפיה זו לא יצאה לאור.
שלוש מחברות, ללא עטיפות: [138] עמ' (ממוספרים 1-145; מספור עמודים משובש), 19.5 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים ופגמים קלים. הדף האחרון של המחברת הראשונה קרוע בשוליו, עם פגיעה בטקסט. מכתב: 28 ס"מ. מצב בינוני. סימני קיפול. כתמים. קרעים בשוליים.
מצורפת המעטפה המקורית שבה נשלחה הטיוטה.
טיוטת חיבור הסוקר את תולדות חייו של אוסישקין, החל בימי ילדותו ברוסיה הלבנה, דרך ימי העלייה וההתיישבות בארץ ישראל, פעילותו למען היישוב ומאבקיו במסגרת התנועה הציונית, וכלה במותו בשנת 1941.
הטיוטה, הכתובה בשלוש מחברות, נשלחה על-ידי סמילנסקי למו"ל מרדכי נוימן בשנת 1950. מצורף המכתב ששלח סמילנסקי לנוימן יחד עם הטיוטה, ובו הערות והנחיות הנוגעות לפרסום הביוגרפיה (המכתב מודפס במכונת כתיבה וחתום בחתימת-ידו של סמילנסקי. תחת החתימה הוסיף סמילנסקי כמה שורות בכתב-יד).
מן המכתב עולה כי הביוגרפיה שלפנינו נועדה להיות חלק מפרויקט ספרותי רחב יותר, הפונה לבני נוער, שבמסגרתו תכנן סמילנסקי לכתוב שורה של חיבורים לתולדות מנהיגים ציוניים: "ובזה תקבל את הרשימה הראשונה שלי [...] לפי דעתי, תהינה רשימותי מתאימות גם לגיל מ-12 שנה ומעלה [...] תודיעני את הזמן המדויק שבו עלי למסור לך את שאר רשימותי: ד"ר א. רופין, קולנול מרגולין, יהושע חנקין ואחרון אחרון, ויצמן". בשולי המכתב, בכתב-יד, הוסיף סמילנסקי פרטים על כתיבת הביוגרפיה של אוסישקין: "רשימה שלי על אוסישקין נכתבה כשנתיים אחר פטירתו ונתכונה למען הנוער בחו"ל. חשבתי תחילה לעבדה מחדש, אבל לאחר שעיינתי בה מצאתי כי היא מתאימה גם לנוער שלנו בארץ, וביחוד כשרבים הם בין בני-הנוער שלנו שאינם יודעים לא את 'יוסף' ולא את הארץ ואת תולדות הישוב".
למיטב ידיעתנו, ביוגרפיה זו לא יצאה לאור.
שלוש מחברות, ללא עטיפות: [138] עמ' (ממוספרים 1-145; מספור עמודים משובש), 19.5 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים ופגמים קלים. הדף האחרון של המחברת הראשונה קרוע בשוליו, עם פגיעה בטקסט. מכתב: 28 ס"מ. מצב בינוני. סימני קיפול. כתמים. קרעים בשוליים.
מצורפת המעטפה המקורית שבה נשלחה הטיוטה.
קטגוריה
כתבי-יד, מכתבים, חתימות והקדשות
קָטָלוֹג
מכירה 68 - היסטוריה ותרבות יהודית וישראלית
19.9.2019
פתיחה: $1,500
נמכר ב: $1,875
כולל עמלת קונה
מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של דוד בן-גוריון, ממוען ליצחק בן-צבי. ניו-יורק, ו' באייר תרע"ו (9.5.1916).
מכתב מאת דוד בן-גוריון ליצחק בן-צבי, כתוב על-גבי נייר מכתבים רשמי של "ועד הפועלים הלאומי-סוציאליסטי ("נאציאנאל-סאציאליסטישער ארבייטער קאמיטעט") שבן-גוריון שימש כמזכירו. המכתב נכתב בעת שהשניים התגוררו בארה"ב, לאחר שגורשו מארץ ישראל בידי השלטונות העות'מאניים.
בתחילת המכתב מתייחס בן-גוריון לדירה שחלק עם בן-צבי ועם יעקב זרובבל בניו-יורק: "החבילה נתפרדה ומדירתה של הגברת גולדפרט פנה זיוה פנה הודה. בו ביום שאתה הלכת ושינגטונה עקרתי גם אני דירתי משם, ואתמול – גם זרבבל. אני השתקעתי במורד העיר. מצאתי לי חדר יפה, מלא אור ואויר בעשרה דולרים לחדש בקרן הרחוב ג' ואוניו ב'".
המשך המכתב עוסק בהתקבלותו של ספר "יזכור" בארה"ב. הספר, שנערך בידי בן-צבי, יעקב זרובבל ואלכסנדר חשין וכלל מאמרים לזכרם של הפועלים והשומרים אשר נהרגו בתפקידי הגנה על היישוב היהודי בארץ ישראל, התפרסם בניו-יורק במאי 1916. במכתב מצטט בן-גוריון דברי ביקורת על הספר: "הנה דברי מבקר אחד: הספר בכללו עושה רשם אדיר [...] רשם רע עושים מאמרי זרבבל – פובליציסטיקה מתנפחת בצורה פיוטית כביכול" [אפשר כי בחר לצטט ביקורת זו מתוך עלבון על שלא היה שותף בעריכת הספר. כמה חודשים לאחר פרסום המהדורה הראשונה, החליט הועד המרכזי של מפלגת "פועלי ציון" בארה"ב להדפיס מהדורה נוספת. מלאכת עריכת המהדורה השניה הוטלה על בן-גוריון, וסביב זאת התפתח סכסוך בינו לבין בן-צבי. במהדורה שערך, בחר בן-גוריון להחליף את המבוא לספר שנכתב בידי זרובבל במבוא חדש מאת אלכסנדר חשין והשמיט את שמותיהם של בן-צבי וזרובבל משמות העורכים].
בסיום המכתב מדווח בן-גוריון על ויכוחים פנימיים במערכת העיתון "דער אידישער קעמפפער" בהוצאת אגודת "פועלי ציון" ומבקש מבן-צבי למסור פרישת שלום לידידים משותפים.
חברותם של דוד בן-גוריון ויצחק בן-צבי נרקמה בירושלים, בשנת 1910, במהלך עבודתם המשותפת במערכת העיתון "האחדות", בטאונה הרשמי של מפלגת "פועלי ציון" בארץ ישראל. בשנים 1912-1914 הם למדו משפטים באיסטנבול כדי להכשיר את עצמם בבוא היום לייצג את היישוב היהודי בפני השלטונות העות'מאניים. עם כניסתה של האימפריה העות'מאנית למלחמת העולם הראשונה, לצד "מדינות המרכז", הפכו כל נתיני "מדינות ההסכמה" בארץ ישראל לנתיני אויב ונדרשו לקבל על עצמם אזרחות עות'מאנית או לצאת מהארץ. בן-גוריון ובן-צבי, אשר שבו מאיסטנבול, דגלו ברעיון ההתעת'מנות ויחד עם יתר חברי תנועת "פועלי ציון" קיבלו על עצמם אזרחות עות'מאנית. על אף זאת, בשנת 1915, כשהוחלט לגרש מארץ ישראל את כל מי שקשור בפעילות ציונית, קיבלו צו גירוש "לצמיתות" והועלו על ספינה לאלכסנדריה. באלכסנדריה נאסרו על ידי הבריטים כאזרחי אויב, אולם לאחר התערבות קונסול ארה"ב, שוחררו והפליגו לניו-יורק.
לאחר הגירתם לארה"ב, עסקו בן-גוריון ובן-צבי בפעילות ציונית במסגרת "פועלי ציון". הם כתבו בעיתונות המקומית, נשאו הרצאות והוציאו לאור את הספרים "יזכור" ו"ארץ-ישראל בעבר ובהווה". לאחר הצהרת בלפור היו מיוזמי הקמת גדוד 39 של קלעי המלך בצבא הבריטי (גדוד יהודי-אמריקאי) והטיפו להצטרפות צעירים יהודים לגדודים העבריים. עם כיבוש ארץ ישראל על ידי הבריטים, שבו השניים לארץ.
למידע נוסף, ראו מאמר מצורף.
[1] דף, 28 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. פגמים מזעריים.
מכתב מאת דוד בן-גוריון ליצחק בן-צבי, כתוב על-גבי נייר מכתבים רשמי של "ועד הפועלים הלאומי-סוציאליסטי ("נאציאנאל-סאציאליסטישער ארבייטער קאמיטעט") שבן-גוריון שימש כמזכירו. המכתב נכתב בעת שהשניים התגוררו בארה"ב, לאחר שגורשו מארץ ישראל בידי השלטונות העות'מאניים.
בתחילת המכתב מתייחס בן-גוריון לדירה שחלק עם בן-צבי ועם יעקב זרובבל בניו-יורק: "החבילה נתפרדה ומדירתה של הגברת גולדפרט פנה זיוה פנה הודה. בו ביום שאתה הלכת ושינגטונה עקרתי גם אני דירתי משם, ואתמול – גם זרבבל. אני השתקעתי במורד העיר. מצאתי לי חדר יפה, מלא אור ואויר בעשרה דולרים לחדש בקרן הרחוב ג' ואוניו ב'".
המשך המכתב עוסק בהתקבלותו של ספר "יזכור" בארה"ב. הספר, שנערך בידי בן-צבי, יעקב זרובבל ואלכסנדר חשין וכלל מאמרים לזכרם של הפועלים והשומרים אשר נהרגו בתפקידי הגנה על היישוב היהודי בארץ ישראל, התפרסם בניו-יורק במאי 1916. במכתב מצטט בן-גוריון דברי ביקורת על הספר: "הנה דברי מבקר אחד: הספר בכללו עושה רשם אדיר [...] רשם רע עושים מאמרי זרבבל – פובליציסטיקה מתנפחת בצורה פיוטית כביכול" [אפשר כי בחר לצטט ביקורת זו מתוך עלבון על שלא היה שותף בעריכת הספר. כמה חודשים לאחר פרסום המהדורה הראשונה, החליט הועד המרכזי של מפלגת "פועלי ציון" בארה"ב להדפיס מהדורה נוספת. מלאכת עריכת המהדורה השניה הוטלה על בן-גוריון, וסביב זאת התפתח סכסוך בינו לבין בן-צבי. במהדורה שערך, בחר בן-גוריון להחליף את המבוא לספר שנכתב בידי זרובבל במבוא חדש מאת אלכסנדר חשין והשמיט את שמותיהם של בן-צבי וזרובבל משמות העורכים].
בסיום המכתב מדווח בן-גוריון על ויכוחים פנימיים במערכת העיתון "דער אידישער קעמפפער" בהוצאת אגודת "פועלי ציון" ומבקש מבן-צבי למסור פרישת שלום לידידים משותפים.
חברותם של דוד בן-גוריון ויצחק בן-צבי נרקמה בירושלים, בשנת 1910, במהלך עבודתם המשותפת במערכת העיתון "האחדות", בטאונה הרשמי של מפלגת "פועלי ציון" בארץ ישראל. בשנים 1912-1914 הם למדו משפטים באיסטנבול כדי להכשיר את עצמם בבוא היום לייצג את היישוב היהודי בפני השלטונות העות'מאניים. עם כניסתה של האימפריה העות'מאנית למלחמת העולם הראשונה, לצד "מדינות המרכז", הפכו כל נתיני "מדינות ההסכמה" בארץ ישראל לנתיני אויב ונדרשו לקבל על עצמם אזרחות עות'מאנית או לצאת מהארץ. בן-גוריון ובן-צבי, אשר שבו מאיסטנבול, דגלו ברעיון ההתעת'מנות ויחד עם יתר חברי תנועת "פועלי ציון" קיבלו על עצמם אזרחות עות'מאנית. על אף זאת, בשנת 1915, כשהוחלט לגרש מארץ ישראל את כל מי שקשור בפעילות ציונית, קיבלו צו גירוש "לצמיתות" והועלו על ספינה לאלכסנדריה. באלכסנדריה נאסרו על ידי הבריטים כאזרחי אויב, אולם לאחר התערבות קונסול ארה"ב, שוחררו והפליגו לניו-יורק.
לאחר הגירתם לארה"ב, עסקו בן-גוריון ובן-צבי בפעילות ציונית במסגרת "פועלי ציון". הם כתבו בעיתונות המקומית, נשאו הרצאות והוציאו לאור את הספרים "יזכור" ו"ארץ-ישראל בעבר ובהווה". לאחר הצהרת בלפור היו מיוזמי הקמת גדוד 39 של קלעי המלך בצבא הבריטי (גדוד יהודי-אמריקאי) והטיפו להצטרפות צעירים יהודים לגדודים העבריים. עם כיבוש ארץ ישראל על ידי הבריטים, שבו השניים לארץ.
למידע נוסף, ראו מאמר מצורף.
[1] דף, 28 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. פגמים מזעריים.
קטגוריה
כתבי-יד, מכתבים, חתימות והקדשות
קָטָלוֹג
מכירה 68 - היסטוריה ותרבות יהודית וישראלית
19.9.2019
פתיחה: $1,000
נמכר ב: $1,250
כולל עמלת קונה
מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של דוד בן-גוריון, נשלח אל צבי מיימון בסוכנות היהודית בירושלים. לונדון, יוני 1945.
מכתב מאת דוד בן-גוריון לצבי מיימון, קצרן בסוכנות היהודית ששימש שנים אחדות כמזכירו האישי של בן-גוריון. בחלקו הראשון של המכתב רשימה ארוכה של עשרות ספרים ששלח בן-גוריון לארץ ישראל, וחלקו השני עוסק בצורך לפעול למען עלייה לארץ: "אני רואה שבירושלים לא העריכו את דחיפות הועידה הציונית. אנחנו לא יכולים להמשיך על יסוד הסה"ל [הספר הלבן], ולא נחכה עד שחרטומי מהשמו"ש [משרד המושבות] יכלו את מספר הרשיונות. אולם הודעה זו למה"מ [ממשלת הוד מעלתו] צריכה לבוא מתוך כינוס מוסמך (לא מבחינה פורמלית אלא מבחינה מדינית) וכינוס מוסמך יהיה כינוס שהתנועה כמו שהיא עכשיו תשתתף בו – ביחוד שרידי יהדות אירופה [...] נדמה לי שבירושלים לא רואים את היער מתוך העצים...". המכתב חתום: "ד.ב.ג"
בשנת 1942 היה דוד בן-גוריון, אז יו"ר הנהלת הסוכנות היהודית, מיוזמיה ומארגניה של "ועידת בילטמור", ועידת הארגונים הציוניים בה התקבלה תוכנית שעיקרה תביעה לפתיחת שערי ארץ ישראל לעלייה ולהקמת מדינה יהודית. לאחר המלחמה, כאשר התברר כי השלטון הבריטי אינו נסוג מהמדיניות שהנהיג קודם לכן וממשיך להתנגד להתיישבות היהודית בארץ ישראל, הוביל בן-גוריון קו מאבק חריף בשלטון הבריטי. ביוני 1945 (זמן קצר לאחר שכתב את המכתב שלפנינו) נסע לארצות הברית במטרה לגייס כסף לרכישת נשק ומכונות לתעשייה צבאית. בקונגרס הציוני שהתקיים בסוף שנת 1946 קיבל לידיו בן-גוריון את תיק הביטחון בסוכנות היהודית. במשך כחודשיים למד על טקטיקות לחימה ועל מבנה ה"הגנה" וצרכיה, וזאת כדי להפוך את ה"הגנה" לצבא שיהיה ערוך לקראת מלחמה אפשרית עם מדינות ערב.
[1] דף (אגרת אוויר), 25X20 ס"מ בקירוב. מצב טוב. סימני קיפול וקמטים קלים. פגמים מזעריים.
מכתב מאת דוד בן-גוריון לצבי מיימון, קצרן בסוכנות היהודית ששימש שנים אחדות כמזכירו האישי של בן-גוריון. בחלקו הראשון של המכתב רשימה ארוכה של עשרות ספרים ששלח בן-גוריון לארץ ישראל, וחלקו השני עוסק בצורך לפעול למען עלייה לארץ: "אני רואה שבירושלים לא העריכו את דחיפות הועידה הציונית. אנחנו לא יכולים להמשיך על יסוד הסה"ל [הספר הלבן], ולא נחכה עד שחרטומי מהשמו"ש [משרד המושבות] יכלו את מספר הרשיונות. אולם הודעה זו למה"מ [ממשלת הוד מעלתו] צריכה לבוא מתוך כינוס מוסמך (לא מבחינה פורמלית אלא מבחינה מדינית) וכינוס מוסמך יהיה כינוס שהתנועה כמו שהיא עכשיו תשתתף בו – ביחוד שרידי יהדות אירופה [...] נדמה לי שבירושלים לא רואים את היער מתוך העצים...". המכתב חתום: "ד.ב.ג"
בשנת 1942 היה דוד בן-גוריון, אז יו"ר הנהלת הסוכנות היהודית, מיוזמיה ומארגניה של "ועידת בילטמור", ועידת הארגונים הציוניים בה התקבלה תוכנית שעיקרה תביעה לפתיחת שערי ארץ ישראל לעלייה ולהקמת מדינה יהודית. לאחר המלחמה, כאשר התברר כי השלטון הבריטי אינו נסוג מהמדיניות שהנהיג קודם לכן וממשיך להתנגד להתיישבות היהודית בארץ ישראל, הוביל בן-גוריון קו מאבק חריף בשלטון הבריטי. ביוני 1945 (זמן קצר לאחר שכתב את המכתב שלפנינו) נסע לארצות הברית במטרה לגייס כסף לרכישת נשק ומכונות לתעשייה צבאית. בקונגרס הציוני שהתקיים בסוף שנת 1946 קיבל לידיו בן-גוריון את תיק הביטחון בסוכנות היהודית. במשך כחודשיים למד על טקטיקות לחימה ועל מבנה ה"הגנה" וצרכיה, וזאת כדי להפוך את ה"הגנה" לצבא שיהיה ערוך לקראת מלחמה אפשרית עם מדינות ערב.
[1] דף (אגרת אוויר), 25X20 ס"מ בקירוב. מצב טוב. סימני קיפול וקמטים קלים. פגמים מזעריים.
קטגוריה
כתבי-יד, מכתבים, חתימות והקדשות
קָטָלוֹג
מכירה 68 - היסטוריה ותרבות יהודית וישראלית
19.9.2019
פתיחה: $400
נמכר ב: $875
כולל עמלת קונה
זכרונות, דוד בן-גוריון. הוצאת עם עובד, תל-אביב, 1971-1973. כרכים א'-ג'.
שלושת הכרכים הראשונים של הספר "זכרונות" מאת דוד בן-גוריון (הכרך הרביעי ראה אור ב-1974, לאחר מותו של בן-גוריון). בשערי כל אחד מהכרכים, הקדשות קצרות בכתב-ידו של דוד בן-גוריון, לאבא אבן ("לאבא אבן, בהוקרה, ד. בן-גוריון" או "לאבא אבן, בידידות, ד. בן-גוריון").
אבא אבן (1915-2002) היה דיפלומט ומדינאי ישראלי. כיהן כשגריר ישראל בארצות הברית ובאו"ם, כשר החינוך וכסגן ראש ממשלת ישראל השני. בתקופה בה הספרים שלפנינו ראו אור והוקדשו לו, אבא אבן כיהן בתפקיד שר החוץ.
3 כרכים, 24 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קרעים ובלאי במעטפות הנייר של הכרכים.
שלושת הכרכים הראשונים של הספר "זכרונות" מאת דוד בן-גוריון (הכרך הרביעי ראה אור ב-1974, לאחר מותו של בן-גוריון). בשערי כל אחד מהכרכים, הקדשות קצרות בכתב-ידו של דוד בן-גוריון, לאבא אבן ("לאבא אבן, בהוקרה, ד. בן-גוריון" או "לאבא אבן, בידידות, ד. בן-גוריון").
אבא אבן (1915-2002) היה דיפלומט ומדינאי ישראלי. כיהן כשגריר ישראל בארצות הברית ובאו"ם, כשר החינוך וכסגן ראש ממשלת ישראל השני. בתקופה בה הספרים שלפנינו ראו אור והוקדשו לו, אבא אבן כיהן בתפקיד שר החוץ.
3 כרכים, 24 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קרעים ובלאי במעטפות הנייר של הכרכים.
קטגוריה
כתבי-יד, מכתבים, חתימות והקדשות
קָטָלוֹג
מכירה 68 - היסטוריה ותרבות יהודית וישראלית
19.9.2019
פתיחה: $500
לא נמכר
"כ"ה שנים לעצמאות ישראל", גיליונית זכרון של דואר ישראל המציגה את מגילת העצמאות בשלמותה. הונפקה לכבוד יום העצמאות ה-25 של מדינת ישראל, 1973. חתומה בחתימת-ידו של דוד בן-גוריון.
גיליונית זיכרון בעיצוב משה עמר, עם בול "מגילת העצמאות" וחותמת "כ"ה שנים להכרזת עצמאות ישראל". הגיליונית חתומה בחתימת-ידו של דוד בן-גוריון (בן-גוריון נפטר ב-1 בדצמבר 1973, מספר חודשים לאחר הנפקת הגיליונית).
14.5X6.5 ס"מ. מצב טוב מאוד.
מקור: אוסף משפחת רימון.
גיליונית זיכרון בעיצוב משה עמר, עם בול "מגילת העצמאות" וחותמת "כ"ה שנים להכרזת עצמאות ישראל". הגיליונית חתומה בחתימת-ידו של דוד בן-גוריון (בן-גוריון נפטר ב-1 בדצמבר 1973, מספר חודשים לאחר הנפקת הגיליונית).
14.5X6.5 ס"מ. מצב טוב מאוד.
מקור: אוסף משפחת רימון.
קטגוריה
כתבי-יד, מכתבים, חתימות והקדשות
קָטָלוֹג
מכירה 68 - היסטוריה ותרבות יהודית וישראלית
19.9.2019
פתיחה: $400
לא נמכר
מסה ומעש, זכרונות חייו של נשיא ישראל, מאת חיים ויצמן. תרגם אשר ברש. הוצאת "שוקן", ירושלים ותל-אביב, תש"ט [1949]. מהדורה ראשונה. עותק חתום וממוספר (מתוך 171 עותקים).
מהדורה ראשונה של ספרו האוטוביוגרפי של חיים ויצמן, "מסה ומעש", אשר התפרסם כארבע שנים לפני מותו. ספר זה הוא הראשון שנדפס בגופן "שוקן" שעוצב בידי פרנציסקה ברוך. 171 מעותקי הספר מוספרו ונחתמו בידי חיים ויצמן. לפנינו עותק מס' 46, עם חתימת-ידו של חיים ויצמן בעמוד הקולופון.
487, [1] עמ' + [8] לוחות, 21 ס"מ. מצב כללי טוב. כתמים. כריכה מחופה עור, עם קילופים ופגמים בשדרה, מנותקת חלקית. נתון בנרתיק קרטון.
מהדורה ראשונה של ספרו האוטוביוגרפי של חיים ויצמן, "מסה ומעש", אשר התפרסם כארבע שנים לפני מותו. ספר זה הוא הראשון שנדפס בגופן "שוקן" שעוצב בידי פרנציסקה ברוך. 171 מעותקי הספר מוספרו ונחתמו בידי חיים ויצמן. לפנינו עותק מס' 46, עם חתימת-ידו של חיים ויצמן בעמוד הקולופון.
487, [1] עמ' + [8] לוחות, 21 ס"מ. מצב כללי טוב. כתמים. כריכה מחופה עור, עם קילופים ופגמים בשדרה, מנותקת חלקית. נתון בנרתיק קרטון.
קטגוריה
כתבי-יד, מכתבים, חתימות והקדשות
קָטָלוֹג
מכירה 68 - היסטוריה ותרבות יהודית וישראלית
19.9.2019
פתיחה: $500
נמכר ב: $1,750
כולל עמלת קונה
שלושה מכתבים והעתק מודפס של מגילת העצמאות, כל אחד מהם חתום בידי "חותם-מגילה" אחר: סעדיה כובשי, משה קול, קלמן כהנא וזרח ורהפטיג. ירושלים ותל-אביב, סוף שנות ה-70 בקירוב עד 1987.
1-3. שלושה מכתבים המתארים את מעמד החתימה, מתוארכים לשנת 1987: • מכתב עם עדותו של משה קול (קולודני; מודפס במכונת כתיבה): "לא הייתי בטקס החגיגי בתל-אביב כי הייתי נתון במצור בירושלים... רק בהפסקת האש הטיסו אותי בפייפר קטן מתנדנד... חתמתי בשם משפחתי קולודני, כי רציתי לפצות בזאת את משפחתי ומשפחת אשתי, שרובם הושמדו בשואה". • מכתב עם עדותו של סעדיה כובשי (בכתב-יד): "חתמתי בחרדת קודש ובהודאה לבורא עולם... סלח לי על הכתב המטושטש, כי ידי רועדות". • מכתב מאת קלמן כהנא (בכתב-יד): "אחרי 40 שנה הרי שלא יהא זה שחזור רגשות, וחוששני שיהא בהם יותר מהדמיון מאשר מהמציאות. סוף סוף עדיין לא הומצא מקלט לרגשות שישמר אותם...".
4. "שי ליום העצמאות מטעם משרד התעשייה, המסחר והתיירות, ירושלים", גליון נייר מודפס, בצדו האחד סמל המנורה ובצדו השני העתק של מגילת העצמאות בשלוש שפות – עברית, אנגלית וצרפתית. חתום בשוליים התחתונים בחתימת-ידו של זרח ורהפטיג, בעברית ובאנגלית.
מצורף: העתק מצולם של מכתב מיום 12.5.1948, שנשלח אל דוד בן גוריון מאת משה קול, יצחק גרינבוים ויהודה לייב פישמן מימון. חתום בשוליים בעט בחתימת-ידו של קול (בראשי תיבות).
גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב. המכתבים נתונים במעטפות המקוריות.
1-3. שלושה מכתבים המתארים את מעמד החתימה, מתוארכים לשנת 1987: • מכתב עם עדותו של משה קול (קולודני; מודפס במכונת כתיבה): "לא הייתי בטקס החגיגי בתל-אביב כי הייתי נתון במצור בירושלים... רק בהפסקת האש הטיסו אותי בפייפר קטן מתנדנד... חתמתי בשם משפחתי קולודני, כי רציתי לפצות בזאת את משפחתי ומשפחת אשתי, שרובם הושמדו בשואה". • מכתב עם עדותו של סעדיה כובשי (בכתב-יד): "חתמתי בחרדת קודש ובהודאה לבורא עולם... סלח לי על הכתב המטושטש, כי ידי רועדות". • מכתב מאת קלמן כהנא (בכתב-יד): "אחרי 40 שנה הרי שלא יהא זה שחזור רגשות, וחוששני שיהא בהם יותר מהדמיון מאשר מהמציאות. סוף סוף עדיין לא הומצא מקלט לרגשות שישמר אותם...".
4. "שי ליום העצמאות מטעם משרד התעשייה, המסחר והתיירות, ירושלים", גליון נייר מודפס, בצדו האחד סמל המנורה ובצדו השני העתק של מגילת העצמאות בשלוש שפות – עברית, אנגלית וצרפתית. חתום בשוליים התחתונים בחתימת-ידו של זרח ורהפטיג, בעברית ובאנגלית.
מצורף: העתק מצולם של מכתב מיום 12.5.1948, שנשלח אל דוד בן גוריון מאת משה קול, יצחק גרינבוים ויהודה לייב פישמן מימון. חתום בשוליים בעט בחתימת-ידו של קול (בראשי תיבות).
גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב. המכתבים נתונים במעטפות המקוריות.
קטגוריה
כתבי-יד, מכתבים, חתימות והקדשות
קָטָלוֹג
מכירה 68 - היסטוריה ותרבות יהודית וישראלית
19.9.2019
פתיחה: $500
נמכר ב: $1,000
כולל עמלת קונה
The Camp David Accords, Documents Pertaining to the Conclusion of Peace [הסכמי קמפ דייוויד, מסמכים הקשורים להסכם השלום]. הוצאת מחלקת ההסברה של שגרירות ישראל בוושינגטון. וושינגטון (Washington, D.C.), י[1979]. אנגלית. עותק חתום בידי מנחם בגין.
חוברת ובה נוסח הסכמי קמפ דיוויד, "מסגרת לשלום במזרח התיכון" ו"מסגרת לכריתת חוזה שלום בין מצרים וישראל", מכתבים, תזכירים ומסמכים הנוגעים להסכמים, ונאומיהם של ג'ימי קרטר, אנואר סאדאת ומנחם בגין בטקס חתימת חוזה השלום בין ישראל למצרים על מדשאת הבית הלבן בוושינגטון. בחוברת ארבע מפות.
עטיפתה הקדמית של החוברת חתומה בחתימת-ידו של מנחם בגין, בעברית ובאנגלית.
חוזה השלום בין ישראל ומצרים נחתם על מדשאת הבית הלבן ביום 26.3.1979, והיה להסכם השלום הראשון בין ישראל לאחת משכנותיה. השיחות נפתחו באופן רשמי עם נחיתתו המפתיעה של נשיא מצרים, אנואר סאדאת, בנמל התעופה בישראל, ארבע שנים בלבד לאחר מלחמת יום הכיפורים. בתחילה נקלעו השיחות לקשיים, אולם לאחר התערבותו של נשיא ארה"ב ג'ימי קרטר, התכנסו הצדדים במעון הקיץ הנשיאותי "קמפ דייוויד", ובתום שבועיים של דיונים ערכו טקס חגיגי לחתימה על ההסכם הראשון – "מסגרת לשלום במזרח התיכון". כחצי שנה לאחר מכן, התכנסו הצדדים בבית הלבן, ובנוכחותם של 1500 מוזמנים חתמו על הסכם השלום, שסימן פרק חדש בתולדות המזרח התיכון. על חתימת ההסכם הוענק למנחם בגין ולאנואר סאדאת פרס נובל לשלום.
[16] דף, 28 ס"מ. מצב טוב. כתמים בודדים, קלים, על העטיפה הקדמית.
חוברת ובה נוסח הסכמי קמפ דיוויד, "מסגרת לשלום במזרח התיכון" ו"מסגרת לכריתת חוזה שלום בין מצרים וישראל", מכתבים, תזכירים ומסמכים הנוגעים להסכמים, ונאומיהם של ג'ימי קרטר, אנואר סאדאת ומנחם בגין בטקס חתימת חוזה השלום בין ישראל למצרים על מדשאת הבית הלבן בוושינגטון. בחוברת ארבע מפות.
עטיפתה הקדמית של החוברת חתומה בחתימת-ידו של מנחם בגין, בעברית ובאנגלית.
חוזה השלום בין ישראל ומצרים נחתם על מדשאת הבית הלבן ביום 26.3.1979, והיה להסכם השלום הראשון בין ישראל לאחת משכנותיה. השיחות נפתחו באופן רשמי עם נחיתתו המפתיעה של נשיא מצרים, אנואר סאדאת, בנמל התעופה בישראל, ארבע שנים בלבד לאחר מלחמת יום הכיפורים. בתחילה נקלעו השיחות לקשיים, אולם לאחר התערבותו של נשיא ארה"ב ג'ימי קרטר, התכנסו הצדדים במעון הקיץ הנשיאותי "קמפ דייוויד", ובתום שבועיים של דיונים ערכו טקס חגיגי לחתימה על ההסכם הראשון – "מסגרת לשלום במזרח התיכון". כחצי שנה לאחר מכן, התכנסו הצדדים בבית הלבן, ובנוכחותם של 1500 מוזמנים חתמו על הסכם השלום, שסימן פרק חדש בתולדות המזרח התיכון. על חתימת ההסכם הוענק למנחם בגין ולאנואר סאדאת פרס נובל לשלום.
[16] דף, 28 ס"מ. מצב טוב. כתמים בודדים, קלים, על העטיפה הקדמית.
קטגוריה
כתבי-יד, מכתבים, חתימות והקדשות
קָטָלוֹג
מכירה 68 - היסטוריה ותרבות יהודית וישראלית
19.9.2019
פתיחה: $400
נמכר ב: $500
כולל עמלת קונה
ארבעה עותקים מודפסים של הנאומים שנשאו יצחק רבין ושמעון פרס במעמד קבלת פרס הנובל לשלום. עותק אחד בעברית ועותק אחד באנגלית מכל נאום. נאומי פרס חתומים בחתימת-ידו.
פרס הנובל לשלום לשנת 1994 הוענק ליצחק רבין, שמעון פרס ויאסר ערפאת בעקבות חתימת הסכם אוסלו, שנחשב אז לשיאו של תהליך השלום הישראלי-פלסטיני. לפנינו ארבעה עותקים מודפסים של נאומי המנהיגים הישראלים: שני עותקים של נאום שמעון פרס (כל אחד מהם חתום בעמוד האחרון בחתימת ידו), ושני עותקים של נאום יצחק רבין. העותקים נתונים בתוך תיקיות רשמיות עם סמל מדינת ישראל והכיתוב: "מדינת ישראל, ראש הממשלה".
מצורפים: שתי מעטפות רשמיות של מדינת ישראל שבהן נשלחו הנאומים; שני מכתבים שצורפו לנאומים, אחד בכתב-יד ואחד בדפוס, מטעם נציגי לשכת ראש הממשלה.
גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב. פגמים קלים.
פרס הנובל לשלום לשנת 1994 הוענק ליצחק רבין, שמעון פרס ויאסר ערפאת בעקבות חתימת הסכם אוסלו, שנחשב אז לשיאו של תהליך השלום הישראלי-פלסטיני. לפנינו ארבעה עותקים מודפסים של נאומי המנהיגים הישראלים: שני עותקים של נאום שמעון פרס (כל אחד מהם חתום בעמוד האחרון בחתימת ידו), ושני עותקים של נאום יצחק רבין. העותקים נתונים בתוך תיקיות רשמיות עם סמל מדינת ישראל והכיתוב: "מדינת ישראל, ראש הממשלה".
מצורפים: שתי מעטפות רשמיות של מדינת ישראל שבהן נשלחו הנאומים; שני מכתבים שצורפו לנאומים, אחד בכתב-יד ואחד בדפוס, מטעם נציגי לשכת ראש הממשלה.
גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב. פגמים קלים.
קטגוריה
כתבי-יד, מכתבים, חתימות והקדשות
קָטָלוֹג