Auction 89 - Rare and Important Items
- book (65) Apply book filter
- letter (35) Apply letter filter
- signatur (33) Apply signatur filter
- gloss (30) Apply gloss filter
- manuscript (29) Apply manuscript filter
- chassidut (25) Apply chassidut filter
- chassid (24) Apply chassid filter
- art (19) Apply art filter
- ashkenazi (12) Apply ashkenazi filter
- ceremoni (12) Apply ceremoni filter
- dedic (12) Apply dedic filter
- glosses, (12) Apply glosses, filter
- import (12) Apply import filter
- jewish (12) Apply jewish filter
- ownership (12) Apply ownership filter
- rabbi (12) Apply rabbi filter
- haggadot (9) Apply haggadot filter
- israel (9) Apply israel filter
- land (9) Apply land filter
- prayer (9) Apply prayer filter
- print (9) Apply print filter
- zionism (9) Apply zionism filter
- zionism, (9) Apply zionism, filter
- kabbalah (8) Apply kabbalah filter
- author (7) Apply author filter
- autograph (7) Apply autograph filter
- graphic (7) Apply graphic filter
- intellectu (7) Apply intellectu filter
- intellectuals, (7) Apply intellectuals, filter
- leader (7) Apply leader filter
- photographi (7) Apply photographi filter
- photography, (7) Apply photography, filter
- poster (7) Apply poster filter
- scientist (7) Apply scientist filter
- scientists, (7) Apply scientists, filter
- 15 (6) Apply 15 filter
- 15th (6) Apply 15th filter
- 17 (6) Apply 17 filter
- 17th (6) Apply 17th filter
- centuri (6) Apply centuri filter
- earli (6) Apply earli filter
- incun (6) Apply incun filter
- th (6) Apply th filter
- erit (5) Apply erit filter
- hapletah (5) Apply hapletah filter
- holocaust (5) Apply holocaust filter
- she (5) Apply she filter
- she'erit (5) Apply she'erit filter
- sheerit (5) Apply sheerit filter
- chabad (3) Apply chabad filter
Tefillin parashiot, "shel yad" and "shel rosh", particularly fine Ashkenazic Stam script (Beit Yosef). [Jerusalem, ca. mid-20th century].
Ink on thin parchment. Mehudar Stam script, by the Jerusalem sofer R. Yehuda Asher Roth. Enclosed is a report by the renowned expert R. Yehuda Brand, who examined the parashiot and found them to be kosher.
R. Yehuda Asher Roth (1889-1972), prominent sofer in Jerusalem in the 1920s-1950s and one of the progenitors of the Jerusalem Stam tradition. Born in Hungary, he studied in yeshivot there. In 1910, he immigrated to Eretz Israel and began crafting tefillin batim. After settling in Jerusalem, he drew close to Rebbe David Biderman of Lelov, who instructed him to study the art of scribal writing. As soon as he began his work as a scribe, he became known as an unparalleled sofer with an exceptionally beautiful script. Many Torah leaders from Eretz Israel and abroad were particular to buy his tefillin and mezuzot. His clients included: R. Yosef Tzvi Dushinsky (who ordered from him tefillin for the bar mitzvah of his son R. Yisrael Moshe), Rebbe Ahrele Roth, the Shomer Emunim (who ordered tefillin from him already in the 1920s), and R. Shmuel Aharon Yudelevitz, who was known to perform mitzvot with exceptional meticulousness.
R. Yehuda Asher, who was an outstanding Torah scholar, was particularly well versed in halachot pertaining to Stam. Many leading sofrim in Jerusalem would seek his opinion on specific questions or to clarify with him the laws of Stam, especially in regard to the shape of the letters. He would discuss these halachot extensively with his teachers R. Yosef Chaim Sonnenfeld, R. Yosef Tzvi Dushinsky, R. Zelig Reuven Bengis, and R. Yisrael Ze'ev (Velvel) Minzberg (who termed him "posek acharon" – final halachic word on Stam matters – see enclosed material). In later years, he would clarify the halachot with the leading halachic authorities in Jerusalem: R. David Jungreis and R. Yosef Shalom Elyashiv (with whom he would pray Minchah every day in the Kelilat Shaul – craftsmen's shul, conferring thereafter on any question which arose in his work). Many of these analyses are recorded in his book Tikkun Sofrim and Binyan Av which he left behind in manuscript. Important traditions are quoted in his name in contemporary halachic works, as a reliable source for the laws of Stam writing, the shape of letters and treatment of parchment.
5 parchment parashiot. Height of "shel yad" parchment: approx. 30 mm; height of "shel rosh" parchments: approx. 23 mm. Good condition. Stains and creases.
Tallit atarah (neckband) and ornaments. [ca. 19th century].
Silver thread, cotton. "Spanier Arbeit" (form of metal bobbin lace unique to Galicia. The name of the technique can be translated in Yiddish as "Spanish work"; according to one theory, it was developed in Spain before the Inquisition and brought over to Europe by the Spanish exiles).
The atarah and tallit ornaments are from the estate of the Charag-Geiger family in Safed. According to the family's report, they were part of the tallit worn by the rebbes of Kosov-Radovitz in Safed. The tallit was first used by Rebbe Yosef Alter Hager of Radovitz (second son of Rebbe Chaim of Kosov – the Torat Chaim; he immigrated to Safed in 1873, and later settled in Haifa, where he was buried in 1879). It was was later passed on to his son, Rebbe Moshe Hager of Radovitz, who was buried in Safed in Kislev 1901. The rebbe's tallit reached R. Moshe Charag (Zeiger), trustee of the Kosov-Vizhnitz Kollel in Safed and associate of the rebbes of Kosov and Vizhnitz, and was later inherited by his grandson (son of his daughter), R. Yosef Tzvi Geiger. Over the years, the tallit wore out and fell apart, and only the present atarah and ornaments remain.
Rebbe Moshe Hager of Radovitz (1840-1901, Encyclopedia L'Chassidut, III, pp. 264-265), author of Vayikach Moshe, son of Rebbe Yosef Alter Hager of Radovitz (1820-1879, second son of Rebbe Chaim of Kosov and son-in-law of the son of Rebbe Moshe Tzvi of Savran). In 1873, when his father immigrated to Safed, he was appointed his successor as rebbe in Radovitz, but instead gave over the position to his son R. Yisrael and followed his father to Safed (his father later moved to Haifa and was buried in the old cemetery of Haifa). In 1897, R. Moshe settled in Haifa, and became one of the founders of the Ashkenazi settlement in the city. In 1899, he returned to Safed (see more about him in the foreword to the new edition of his book Vayikach Moshe, published by the Vizhnitz yeshiva – Bnei Brak 2000).
3 items. Size varies (atarah: 88X11 cm). Fair condition. Stains. Several tears and unraveled threads.
The Segulah of the Atarah from the Tallit of the Rebbes of Kosov
The Geiger family attest that for five generations, the atarah from the tallit of the rebbes of Kosov was used in the family at brit milah ceremonies, which were held in the Kosov synagogue in Safed. The atarah was placed at the head of the baby during the circumcision, as a segulah for longevity and health.
Silver (marked "12"; hallmark partly illegible), engraved.
Engraved with three large medallions, presenting views of holy sites, along with their names (in Hebrew): the Western Wall, the Cave of the Patriarchs, and the tombs of the Kings of the House of David. Vegetal patterns between the medallions. Cups such as these were typically imported from Eastern Europe, and were subsequently decorated in Safed using established, standardized patterns.
Height: 6.5 cm. Diameter of upper rim: 6 cm. Good condition. Slight warping.
Silver (marked with a city hallmark [Leipzig or Dresden], tax marks, later marks [including hallmark of the city of Lviv, early 19th century], and more), repoussé, cast, and appliqué.
Small candlesticks with square base, set with a stepped dome-shaped pedestal decorated with leaf pattern. Shafts cylindrical, tapering upward. Capitals decorated with appliqué wreaths.
Height: 21 cm. Good condition. Minor blemishes.
Silver (marked with Frankfurt city mark and maker's mark), cast and engraved.
Candlesticks with round bases, surmounted by encircling wreaths of leaves. Shafts widening upward, surmounted by additional encircling leafy wreaths. Capitals shaped like classical vases; removable candle sockets.
Height: 28 cm. Good condition. Minor blemishes.
Silver (marked with the hallmark and tax mark of the city of Lemberg-Lviv, 1806-10) filigree; granulation; spiral silver thread; parcel gilt.
Bottom portion of shaft pyramidal and square-based, supported by four animal legs, and surmounted by a convex cube; above this, shaft broadens once again. Main segment of body cubic, with arched doorway on one side. Base of cube fronted on all sides by balcony decorated in floral filigree pattern. Four vertical edges of cube column-shaped, made of thick, spiral silver thread; originally, each of these columns was surmounted by a small, gilt flag in the shape of an animal head; only one of these remains. Main segment of body surmounted by a four-sided, four-edged onion dome, in turn surmounted by another convex cube. Above this is a narrow cylinder supporting a gilt flag shaped like an animal head, surmounted by a globular apex.
Height: approx. 22 cm. Good condition. Arched door missing. Three of four flags surmounting columnar edges missing. Loose parts. Soldering repairs. Animal-shaped legs may represent later additions.
Plaque, in the tradition of "Yihus Ha'Avot" plaques, presenting the holy sites and tombs of the righteous in the Holy Land. Plaques such as these were meant to serve as schematic maps of the tombs of the righteous and the holy sites. Originally, they were intended as something akin to a guidebook to Jewish pilgrims arriving in the Holy Land. Early on – from the 16th century onward – the plaques developed from visual aids serving a supposedly practical purpose into objects bearing mystical qualities; they were hung on walls in private homes, symbolizing the Land of Israel and one's longings toward it. Often, a depiction of the Place of the Temple in Jerusalem would appear at the center. The plaques were copied one from another over centuries. Some of the plaques were created in the Land of Israel to be sent to the Diaspora as gifts – expressions of gratitude for donations given in support of the Jewish inhabitants of the Holy Land. In the Diaspora they were copied by local printers. The foreign copies would then make their way back to the Land of Israel only to be recopied, creating an endless cycle.
The plaque is divided up into sixteen squares, each containing a schematic, symbolical depiction of one of the Promised Land's holy sites: the Cave of the Patriarchs, Rachel's Tomb, "the Prophet Hosea next to Safed, " the Tiberias Hot Springs, Tomb of the Prophet Samuel, Tombs of the Kings of the House of David, "the Holy City of Safed, " the Tomb of Joseph the Righteous in Nablus, the Tomb of Rabbi Meir Ba'al HaNess, the tombs of Rabbi Akiva and his students in Tiberias, the tombs of Rabbi Simeon (Bar Yohai) and his son Elazar "next to the Holy City of Safed, " Tomb of Rabbi Johanan HaSandlar, "this is the Holy City of Jaffa, " Tomb of the Prophet Elisha, Cave of the Prophet Elijah and Tomb of Rabbi Avdimi of Haifa, "this is the Holy City of Haifa" and inside the same square, "this is the site of the altar of the Prophet Elijah, " and finally, "this is the Holy City of Sidon."
The plaque was printed by Ya'akov Goldzweig (1843-?) in Haifa. Goldzweig later moved to England, where, in 1893, he published a beautiful, colorful, and detailed map of the Holy Land ("Palestine or the Holy Land from Biblical Times to the Present Day"). He also published a Hebrew work entitled "Letter for the End of Days" (Manchester, 1896), that calculated the time of the Redemption according to the writings of Rabbi Chaim Vital (which would have the Messiah arriving in the Hebrew year 5666 [1905-06]). In this same work, he also praised the renewal of Jewish settlement in the Land of Israel.
See: The Center for Jewish Art (Hebrew University of Jerusalem), Item No. 11635 (from the Gross Family Collection). The plaque does not appear in the National Library of Israel (NLI).
45X35 cm. Fair condition. Tears, some mended with acidic adhesive tape. Open tears to edges of sheet, not affecting print, most mended with four strips of paper pasted onto edges of sheet on verso. Stains and damp damage.
Reference: Rachel Sarfati, ed., "Offerings from Jerusalem: Portrayals of Holy Places by Jewish Artists, " exhibition catalogue, The Israel Museum, Jerusalem, 2002.
Collection of beautiful decorations to be hung in the sukkah, created by Yosef Zvi Geiger (1870-1944). [Safed, late 19th century or early decades of the 20th century].
Cardboard, colored paper, oil pastels, color pencils, watercolor, gold paint, flax fiber, string, and metal wire.
Twelve beautiful ornaments intended as sukkah decorations. These decorations were all drawn, cut, colored, and glued by hand; some were made with stationery paper in secondary use. Including: • Doves with bodies made from paper spheres opening and closing in accordion-like fashion, with metal wire serving as hinge in both edges of sphere. • Clusters of balls made of glistening tinfoil (in gold, silver, and pink) filled with flax fiber. • A chicken (made from two cardboard panels sewn together to enclose a flax filling) along with a brood of chicks in multiple colors.
There are many extant copies of contemporary sukkah poster-decorations that were mostly printed and mass-produced. In contrast, hand-made decorations from this period, such as these – made for personal use and products of individual initiative – are quite rare.
In his (Hebrew) book of memoirs, Yosef Zvi Geiger's grandson, Benjamin Geiger, speaks of his grandfather's sukkah and its unique decorations: "His sukkah was one of the most beautiful in town. Grandpa invested a great deal of effort in [preparing] the decorations, and this went on for many days prior to the holiday. Obviously, we, the grandchildren, were happy to join in the creative and decorative process […] Once the construction phase was completed, the [sukkah] walls would be covered in white and colored sheets, upon which we would hang hand-painted and illustrated plaques that Grandpa personally created every year anew. I especially remember the ‘Ushpizin' plaque which would marvel all observers. In addition, there were the illustrations of the holy sites – Rachel's Tomb and the Cave of the Patriarchs – as well as papercuts of animals and birds. The ceiling was the main attraction of our sukkah. It was covered with a layer of fragrant myrtle specially brought from Mt. Jarmak [Arabic name for Mt. Meron], and suspended from it were numerous decorations prepared by Grandpa, such as birds made from hollowed-out eggs with bold-colored, glued-on wings and tails that would flap with the slightest breeze; a large, puffed-up mother hen surrounded by a brood of chicks; eagles with special [biblical] verses in their beaks, like ‘And how I bore you on eagles' wings' [Exodus 19:4] and ‘As a vulture that stirs up her nest' [Deuteronomy 32:11], and other [verses]. There were also bottles of oil, and juicy pomegranates. Word of the beautiful sukkah of Reb Yosel Todroses [Yosef Zvi Geiger] spread far and wide and many visitors arrived throughout the holiday to have a look. The grandchildren felt great pride in seeing and hearing the expressions of joy and wonder from all the visitors."
Size varies. Maximum size: 43 cm. Overall good-fair condition. Blemishes, tears, and stains. Repairs with acidic adhesive tape.
Reference: Benjamin Geiger, "One of the Elders of Safed, " Dapei Hayyim, Givatayim, 2011, Hebrew, p. 26.
Yosef Zvi Geiger (1870-1944), native of Safed. One of the most prominent public figures in Safed. He served as general secretary of Safed's "Kolel" institutions, and his home was a regular meeting place for the "gaba'im" (managers) of the various local Kolelim and congregations. The Yishuv's foremost newspapers – including Havatzelet, HaLevanon, and HaZefirah – regularly published his articles. He also served as a scribe for the Kolelim, and assisted illiterate members of the community by writing letters on their behalf. Geiger was renowned in Safed for being both a gifted scribe and talented painter, entrusted with producing beautifully scripted documents. Among his extant works are splendid "Mizrah" and "Shiviti" plaques, calligraphic and illustrated title pages for "donors books", certificates for donors and greeting letters, and papercuts in the Eastern European style. His contemporaries recall the beautiful "ketubahs" (marriage documents) he produced for the city's couples, decorated with gilt lettering and floral and vegetal designs; and the artworks he created to adorn the walls of the local synagogues, including gilt-lettered plaques. Among his many special talents was his ability to inscribe micrographic texts onto grains of wheat; he could fit several verses from the Bible onto a single grain. In the (Hebrew) book of memoirs by Yosef Zvi's grandson, Benjamin Geiger, entitled "One of the Elders of Safed, " Benjamin writes that his grandfather also specialized in engraving in stone (and inscribed several headstones in Safed). Benjamin also relates that Yosef Zvi was a lover and champion of the Hebrew language, and in his efforts to promote the language he would put up signs with words in Hebrew on the walls of study rooms and yeshivas throughout the town, so that children would get to know these words. He personally taught the language to his children and grandchildren, ensuring they would become entirely fluent.
Hand-painted papercut depicting pomegranate trees, created by Yosef Zvi Geiger (1870-1944). [Safed], 1906/07.
Papercut depicting two pomegranate trees bearing fruit and flowers, with a crouched lion between them. A semicircular strip from leaf to leaf, connecting the two trees, is inscribed (in Hebrew) with a verse from the Biblical Song of Songs: "Your shoots are an orchard of pomegranates" (Song of Songs 4:13). The papercut is dated on verso: "Year Tarsazayin" (Hebrew year 5667 = 1906/07).
Yosef Zvi Geiger was renowned in his hometown of Safed as a multi-talented scribe and painter. Among his extant works are splendid "Mizrah" and "Shiviti" plaques, calligraphic and illustrated title pages for "donors books, " certificates for donors and greeting letters, and papercuts in the Eastern European style, including special papercuts for the Shavu'ot holiday and papercut sukkah decorations.
24X21 cm. Good condition. Minor stains and blemishes. Suspension holes.
Yosef Zvi Geiger (1870-1944), native of Safed. One of the most prominent public figures in Safed. He served as general secretary of Safed's "Kolel" institutions, and his home was a regular meeting place for the "gaba'im" (managers) of the various local Kolelim and congregations. The Yishuv's foremost newspapers – including Havatzelet, HaLevanon, and HaZefirah – regularly published his articles. He also served as a scribe for the Kolelim, and assisted illiterate members of the community by writing letters on their behalf. Geiger was renowned in Safed for being both a gifted scribe and talented painter, entrusted with producing beautifully scripted documents. Among his extant works are splendid "Mizrah" and "Shiviti" plaques, calligraphic and illustrated title pages for "donors books", certificates for donors and greeting letters, and papercuts in the Eastern European style. His contemporaries recall the beautiful "ketubahs" (marriage documents) he produced for the city's couples, decorated with gilt lettering and floral and vegetal designs; and the artworks he created to adorn the walls of the local synagogues, including gilt-lettered plaques. Among his many special talents was his ability to inscribe micrographic texts onto grains of wheat; he could fit several verses from the Bible onto a single grain. In the (Hebrew) book of memoirs by Yosef Zvi's grandson, Benjamin Geiger, entitled "One of the Elders of Safed, " Benjamin writes that his grandfather also specialized in engraving in stone (and inscribed several headstones in Safed). Benjamin also relates that Yosef Zvi was a lover and champion of the Hebrew language, and in his efforts to promote the language he would put up signs with words in Hebrew on the walls of study rooms and yeshivas throughout the town, so that children would get to know these words. He personally taught the language to his children and grandchildren, ensuring they would become entirely fluent.
"Shavu'osel"/"roizaleh", hand-painted papercut depicting flowers and birds, for the holiday of Shavu'ot, created by Yosef Zvi Geiger (1870-1944). [Safed], 1908.
At the center of the papercut are two large roses, encircled by smaller flowers, leaves, and birds. In their beaks, two of the birds carry notes that, when combined, bear the phrase "For this Shavu'ot holiday." Toward the bottom, in the middle, is a strip inscribed (in Hebrew) with the Biblical verse "I am a rose of Sharon, a lily of the valleys" (Song of Songs 2:1). The papercut is dated (in Hebrew) on verso: "Made in Year Tarsa-het" (Hebrew year 5668 = 1908).
Yosef Zvi Geiger was renowned in his hometown of Safed as a multi-talented scribe and painter. Among his extant works are splendid "Mizrah" and "Shiviti" plaques, calligraphic and illustrated title pages for "donors books", certificates for donors and greeting letters, and papercuts in the Eastern European style, including special papercuts for the Shavu'ot holiday and papercut sukkah decorations.
24X23 cm. Good condition. Tears. Minor blemishes, stains, and creases. Suspension holes. Repairs with acidic adhesive tape.
Yosef Zvi Geiger (1870-1944), native of Safed. One of the most prominent public figures in Safed. He served as general secretary of Safed's "Kolel" institutions, and his home was a regular meeting place for the "gaba'im" (managers) of the various local Kolelim and congregations. The Yishuv's foremost newspapers – including Havatzelet, HaLevanon, and HaZefirah – regularly published his articles. He also served as a scribe for the Kolelim, and assisted illiterate members of the community by writing letters on their behalf. Geiger was renowned in Safed for being both a gifted scribe and talented painter, entrusted with producing beautifully scripted documents. Among his extant works are splendid "Mizrah" and "Shiviti" plaques, calligraphic and illustrated title pages for "donors books", certificates for donors and greeting letters, and papercuts in the Eastern European style. His contemporaries recall the beautiful "ketubahs" (marriage documents) he produced for the city's couples, decorated with gilt lettering and floral and vegetal designs; and the artworks he created to adorn the walls of the local synagogues, including gilt-lettered plaques. Among his many special talents was his ability to inscribe micrographic texts onto grains of wheat; he could fit several verses from the Bible onto a single grain. In the (Hebrew) book of memoirs by Yosef Zvi's grandson, Benjamin Geiger, entitled "One of the Elders of Safed, " Benjamin writes that his grandfather also specialized in engraving in stone (and inscribed several headstones in Safed). Benjamin also relates that Yosef Zvi was a lover and champion of the Hebrew language, and in his efforts to promote the language he would put up signs with words in Hebrew on the walls of study rooms and yeshivas throughout the town, so that children would get to know these words. He personally taught the language to his children and grandchildren, ensuring they would become entirely fluent.
Six Simchat Torah flags, adorned with lions and Torah crowns; with views of holy sites; with images of Moses and Aaron, with "Lamnatzeach" Menorahs (Menorah-shaped representations of the Hebrew text of the "Psalm of the Menorah, " Psalms 67, more familiarly associated with "Shiviti" plaques); with Stars of David; with the Tablets of the Law; with the four creatures designated as exemplary metaphors by Rabbi Judah ben Tema in the Mishnaic "Ethics of the Fathers" (Avoth 5:20: "Be bold as a leopard…"); with (mostly) biblical verses relevant to the holiday ("Standard of the Camp of Judah" [Numbers 2:3], "For out of Zion shall go forth the Torah" [Isaiah 2:3], "Give honor to the Torah" [liturgical passage], "Ascribe greatness to our God" [Deuteronomy 32:3]; "And you shall rejoice in your holiday" [Deuteronomy 16:14]; and more. Four of the flags are printed on color paper in gold or silver ink.
Size and condition vary. Overall fair-good condition. Blemishes. Closed and open tears. Creases and stains.
Large, high-quality collection of colorful Simchat Torah flags. Israel, Europe, and the United States, 20th century.
Some 230 Simchat Torah flags, featuring diverse forms of Jewish and Zionist imagery. The majority of the flags are notable for their naïve style, and were clearly designed by amateur artists; but the collection also comprises flags designed by recognized artists. These include beautiful paper flags (as well as a flag made of fabric) from the Judaica workshop of Rosa Freudenthal, Breslau, Germany, 1930s; the original draft sketch for a flag by David Gilboa, along with printed copies of this flag as well as other flags by the artist; and flags by artists Zvi Livni, M. Arie (Arie Moscovitch), R. Zavadsky, and others.
Most of the flags in the collection date from the 1930s till the late 20th century. The later the flag, the more specifically the imagery addresses its target audience: for instance, flags meant for the Haredi community consistently feature traditional images in a direct continuation of Jewish folk art – Torah arks, lions, Torah crowns, emblems of the Twelve Tribes of Israel, Moses and Aaron, and, in particular, boys and men dancing while clutching Torah scrolls – and contain no references to the establishment of the State of Israel or other related current events. In contrast, flags associated with the public that identifies with the Zionist ethos tend to express this identification through a mixture of religious scenes and symbols on one hand, and nationalistically-oriented images on the other: dancing in the synagogue with Torah scrolls, alongside boys and girls holding up flags of Israel; sites in the Land of Israel that bear significance either from a religious standpoint or because of their historical role in Jewish nation-building; plowed farm fields; and other such themes. Noteworthy are the flags printed following the Six-Day War (1967), which express prevailing contemporary national sentiments regarding the capture of the Old City of Jerusalem and its holy sites, and hopes for peace in the near future. Some of these flags bear such images as scenes of the City of Jerusalem, the Western Wall, Cave of the Patriarchs, and more; tanks, fighter jets, and soldiers; and portraits of prominent Israeli military figures like Moshe Dayan and Yitzhak Rabin. Others among them may also feature doves, olive branches, and other expressions of faith in an imminent end to war and the dawn of a new era of peace in the Middle East.
In addition, a significant number of flags in the collection represent promotional material from various Israeli election campaigns, anything from flags of the Shas party bearing portraits of great rabbis to flags of municipal political parties. Some flags were printed on behalf of educational institutions. Others served as advertisements for private companies and government-owned corporations such as Adanim Mortgage Bank, Israel Railways, and Tnuva. One particular flag ventures into popular culture; it features Popeye and Olive Oyl.
A small number of flags in the collection were printed in the United States; these are mostly distinguished by a higher quality of graphics, and a more subtle Zionist message.
The majority of flags in the collection are printed on paper; roughly 20 flags (dating from ca. the 1980s and 1990s) are printed on plastic sheets; and a few flags are printed on fabric or made of rigid plastic.
An additional pair of items in the collection are a printing block for a flag, along with a sample of the flag produced with it (USA, ca. mid-20th century).
Size and condition vary. Overall good condition. Several flags pasted onto paper.
Also enclosed: Lag Ba'Omer flags; sukkah decoration posters (both hand-made and printed); Purim poster and other posters; flag for the occasion of "Birkat HaChama" ("Blessing of the Sun, " 1981); "Shana Tova" greeting cards and postcards featuring Simchat Torah scenes and showing flags for the holiday; a "Degel Zion" ("Flag of Zion") printed for the Israeli ceremony of Hakhel in 1952, with the (Hebrew) Prayer for the Welfare of the State of Israel printed on it; a flag marking the anniversary of the rescue of the Belzer Rebbe and his brother, 1984; and more.
Reference: Nitza Behroozi Baroz (curator and editor), "The Flags of Simchat Torah: From Popular Jewish Art to Hebrew-Israeli Culture, " exhibition catalogue, Eretz Israel Museum, Tel Aviv, 2012.
Provenance: Collection of Dr. Haim Grossman.