Auction 58 - Rare and Important Items
Displaying 121 - 130 of 165
Auction 58 - Rare and Important Items
October 31, 2017
Opening: $5,000
Sold for: $6,250
Including buyer's premium
Two passports issued by the Consul of Spain in Greece, Sebastián Romero Radigales, intended to save Thessaloniki Jews during World War II. Athens, 1943.
These passports document the story of how the members of the Moche Cohen family were saved. They were part of a group of about 367 Jews from Thessaloniki sent to Bergen-Belsen camp and released due to their Spanish citizenship. The passports include transit stamps, an entry visa to Spain and various certificates reflecting the efforts of the Spanish Consul in Greece, Sebastián Romero Radigales, to save Jews during the Holocaust.
In 1943, two years after the occupation of Thessaloniki, the Germans began to deport the city's Jews to concentration and death camps. At that time, several hundred Jews holding Spanish citizenship were living in Thessaloniki (several decades earlier, Spain had passed a regulation allowing the descendants of the Spanish Expulsion to renew their citizenship). The Spanish Consul in Greece, Sebastián Romero Radigales, felt responsible for their fate, and began a struggle to ensure their safety. As part of his efforts he was able to delay the deportation of Jews holding Spanish citizenship, protect their rights, and even issue Spanish passports to them, which included entry visas to Spain and other rights meant to ensure their safety.
Despite Radigales's efforts, in July 1943 the Germans located about 367 Spanish citizens in Thessaloniki, and soon after that sent them to Bergen-Belsen Concentration Camp. For nearly a year, persistent negotiations were conducted between Spanish diplomats and the German authorities, until finally, in early 1944, the Spanish Jews were sent to France, where they crossed the border at Cerbère and entered Spain.
For his efforts to save Jews in WWII Radigales was recognized in 2014 by Yad Vashem as one of the "Righteous among the Nations".
Presented here are two of the Spanish protection passports issued to Thessaloniki Jews. The passports were issued on 28 May 1943: one in the name of Elie Moche Cohen and his wife Buena, and another in the name of their son, David Moche Cohen. Each of the passports contains: personal photos and details; the signature of Consul Radigales; an entry visa to Spain, signed in the hand of Consul Radigales; exit stamps from France via Cerbère on 10 February 1944, and an entry stamp into Spain via Port-Bou on the same day; stamps from Barcelona from February and March 1944; a stamp of the Spanish Consulate in Jerusalem from 4 June 1945; and additional ink stamps.
The names of the members of the Moche Cohen family (Elie, Buena and David) appear in the list of prisoners of the Bergen-Belsen camp (see the website of the United States Holocaust Memorial Museum).
Enclosed is a collection of papers documenting the later life of the Moche Cohen family in Palestine, and the history of another family of Thessaloniki Jews, the Massot family, which apparently joined the former in a bond of marriage. Enclosed items include: two laissez-passer certificates from 1949 in the name of the Massot family members; four "citizen certificates" issued by the Spanish Embassy in Jerusalem, in the name of Elie Moche Cohen, Buena Cohen, David Moche Cohen and Esther Massot (1950s and 1960s); a membership card of the Jewish community in Athens in the name of Rafael Massot, from 1947; an immigrant's certificate to Palestine; and other items (total of 19 enclosed items).
Passports approx. 11X15 cm. Good condition. Stains and creases. Tears and slight defects (mostly to margins). Covers in good-fair condition, with faded inscriptions, defects and tears (mostly to margins and spine).
See: The History of the Jews of Thessaloniki and the Holocaust: An Exposé, Paul Isaac Hagouel. Transcript of a lecture delivered at the University of Pennsylvania, November 2016 (online).
These passports document the story of how the members of the Moche Cohen family were saved. They were part of a group of about 367 Jews from Thessaloniki sent to Bergen-Belsen camp and released due to their Spanish citizenship. The passports include transit stamps, an entry visa to Spain and various certificates reflecting the efforts of the Spanish Consul in Greece, Sebastián Romero Radigales, to save Jews during the Holocaust.
In 1943, two years after the occupation of Thessaloniki, the Germans began to deport the city's Jews to concentration and death camps. At that time, several hundred Jews holding Spanish citizenship were living in Thessaloniki (several decades earlier, Spain had passed a regulation allowing the descendants of the Spanish Expulsion to renew their citizenship). The Spanish Consul in Greece, Sebastián Romero Radigales, felt responsible for their fate, and began a struggle to ensure their safety. As part of his efforts he was able to delay the deportation of Jews holding Spanish citizenship, protect their rights, and even issue Spanish passports to them, which included entry visas to Spain and other rights meant to ensure their safety.
Despite Radigales's efforts, in July 1943 the Germans located about 367 Spanish citizens in Thessaloniki, and soon after that sent them to Bergen-Belsen Concentration Camp. For nearly a year, persistent negotiations were conducted between Spanish diplomats and the German authorities, until finally, in early 1944, the Spanish Jews were sent to France, where they crossed the border at Cerbère and entered Spain.
For his efforts to save Jews in WWII Radigales was recognized in 2014 by Yad Vashem as one of the "Righteous among the Nations".
Presented here are two of the Spanish protection passports issued to Thessaloniki Jews. The passports were issued on 28 May 1943: one in the name of Elie Moche Cohen and his wife Buena, and another in the name of their son, David Moche Cohen. Each of the passports contains: personal photos and details; the signature of Consul Radigales; an entry visa to Spain, signed in the hand of Consul Radigales; exit stamps from France via Cerbère on 10 February 1944, and an entry stamp into Spain via Port-Bou on the same day; stamps from Barcelona from February and March 1944; a stamp of the Spanish Consulate in Jerusalem from 4 June 1945; and additional ink stamps.
The names of the members of the Moche Cohen family (Elie, Buena and David) appear in the list of prisoners of the Bergen-Belsen camp (see the website of the United States Holocaust Memorial Museum).
Enclosed is a collection of papers documenting the later life of the Moche Cohen family in Palestine, and the history of another family of Thessaloniki Jews, the Massot family, which apparently joined the former in a bond of marriage. Enclosed items include: two laissez-passer certificates from 1949 in the name of the Massot family members; four "citizen certificates" issued by the Spanish Embassy in Jerusalem, in the name of Elie Moche Cohen, Buena Cohen, David Moche Cohen and Esther Massot (1950s and 1960s); a membership card of the Jewish community in Athens in the name of Rafael Massot, from 1947; an immigrant's certificate to Palestine; and other items (total of 19 enclosed items).
Passports approx. 11X15 cm. Good condition. Stains and creases. Tears and slight defects (mostly to margins). Covers in good-fair condition, with faded inscriptions, defects and tears (mostly to margins and spine).
See: The History of the Jews of Thessaloniki and the Holocaust: An Exposé, Paul Isaac Hagouel. Transcript of a lecture delivered at the University of Pennsylvania, November 2016 (online).
Catalogue
Auction 58 - Rare and Important Items
October 31, 2017
Opening: $1,500
Sold for: $3,750
Including buyer's premium
Letter in the handwriting and with the signature of Émile Zola. Written in response to an offer Zola received from the newspaper "Daily Graphic" to publish an essay on the Dreyfus trial. Médan (village on the outskirts of Paris, France), 28 August 1898. French.
In his letter Zola writes, "Unfortunately I could not agree to the offer proposed by the 'Daily Graphic', tempting as it may be. First of all, I do not wish to publish anything abroad on the subject of the Dreyfus trial, since I am not publishing anything in France. In addition, how can they ask me to write even one line before the verdict has been delivered? This is impossible".
The French author and publicist Émile Zola (1840-1902) was one of the principal supporters of Alfred Dreyfus when the latter was accused, in 1895, of treason and espionage for Germany. In 1897 Zola published a series of essays in Dreyfus's defense, and in 1898 the newspaper "L'aurore" published his essay "J'accuse" - an open letter to the French president, in which Zola accused the leaders of the military, the War Ministry and the military tribunal of a miscarriage of justice. The letter's publication aroused controversy in France. Zola was sued for libel, sentenced to a year in prison and forced to flee to England. He stayed in London for about a year, until allowed to return to France.
Zola wrote the present letter at his home in the town of Médan, about three weeks after the beginning of the retrial of Alfred Dreyfus in the city of Rennes.
[1] folded leaf, 20.5 cm. Good condition. Folding marks and light stains. Small tears to upper margins. Tear along the leaf's fold line, reinforced with acid-free adhesive tape. Missing tape to margins, near the fold line.
In his letter Zola writes, "Unfortunately I could not agree to the offer proposed by the 'Daily Graphic', tempting as it may be. First of all, I do not wish to publish anything abroad on the subject of the Dreyfus trial, since I am not publishing anything in France. In addition, how can they ask me to write even one line before the verdict has been delivered? This is impossible".
The French author and publicist Émile Zola (1840-1902) was one of the principal supporters of Alfred Dreyfus when the latter was accused, in 1895, of treason and espionage for Germany. In 1897 Zola published a series of essays in Dreyfus's defense, and in 1898 the newspaper "L'aurore" published his essay "J'accuse" - an open letter to the French president, in which Zola accused the leaders of the military, the War Ministry and the military tribunal of a miscarriage of justice. The letter's publication aroused controversy in France. Zola was sued for libel, sentenced to a year in prison and forced to flee to England. He stayed in London for about a year, until allowed to return to France.
Zola wrote the present letter at his home in the town of Médan, about three weeks after the beginning of the retrial of Alfred Dreyfus in the city of Rennes.
[1] folded leaf, 20.5 cm. Good condition. Folding marks and light stains. Small tears to upper margins. Tear along the leaf's fold line, reinforced with acid-free adhesive tape. Missing tape to margins, near the fold line.
Catalogue
Auction 58 - Rare and Important Items
October 31, 2017
Opening: $1,500
Sold for: $2,750
Including buyer's premium
Notice sur l'examen du Bordereau [notice about the examination of the Bordereau]. A handwritten copy of a graphological report examining the handwriting of the Bordereau with which Alfred Dreyfus was charged; accompanied by photographs of Dreyfus's handwriting and sketches for the examination of the handwriting, out of the report by Alphonse Bertillon [France, ca. 1895?]. French.
Two booklets: in one booklet appears a handwritten copy of a report concluding that the examined document (the Bordereau) is a forgery, accompanied by photographs of the report composed by Alphonse Bertillon. The second booklet contains only photographs.
* Enclosed is a leaf with list of names of supporters and opponents of the disqualification of Theophile Crepon, Emile Leppellertier and Charles Petit, judges of the court of appeals during Dreyfus's petition for a revised trial.
Alfred Dreyfus (1859-1935) - A Jewish officer in the French army, was convicted of charges of treason, which he did not commit, when the French Army intelligence uncovered a missive (Bordereau) sent to the German Embassy in Paris with detailed information about secret military French documents. One of the witnesses for the prosecution in the Dreyfus Affair was the French Police Officer Alphonse Bertillon who testified that Dreyfus wrote the missive in spite of the fact that he was not a handwriting expert.
This report deals with the graphological examination of this missive, titled "Bordereau" and was composed, most probably, during the "Dreyfus Affair".
Two booklets, 32.5 cm. About 75 pp. Overall good condition. Some stains. Tears to covers of booklets.
Two booklets: in one booklet appears a handwritten copy of a report concluding that the examined document (the Bordereau) is a forgery, accompanied by photographs of the report composed by Alphonse Bertillon. The second booklet contains only photographs.
* Enclosed is a leaf with list of names of supporters and opponents of the disqualification of Theophile Crepon, Emile Leppellertier and Charles Petit, judges of the court of appeals during Dreyfus's petition for a revised trial.
Alfred Dreyfus (1859-1935) - A Jewish officer in the French army, was convicted of charges of treason, which he did not commit, when the French Army intelligence uncovered a missive (Bordereau) sent to the German Embassy in Paris with detailed information about secret military French documents. One of the witnesses for the prosecution in the Dreyfus Affair was the French Police Officer Alphonse Bertillon who testified that Dreyfus wrote the missive in spite of the fact that he was not a handwriting expert.
This report deals with the graphological examination of this missive, titled "Bordereau" and was composed, most probably, during the "Dreyfus Affair".
Two booklets, 32.5 cm. About 75 pp. Overall good condition. Some stains. Tears to covers of booklets.
Catalogue
Auction 58 - Rare and Important Items
October 31, 2017
Opening: $2,500
Sold for: $3,125
Including buyer's premium
A broadside and a newspaper printed by supporters of Dreyfus. Paris, 1898-1899. French.
1. Arret De La Cour De Cassation (Affaire Dreyfus) [verdict of the Court of Appeals (Dreyfus Affair)]. Large broadside on behalf of "Comité pour propager la Verité", with the verdict of the Court of Appeals in France which annuls the verdict against Alfred Dreyfus from 1894 and orders to conduct a revised trial in Rennes. Paris: Valery press, 1899.
62.5X84 cm. Printed on thin paper. Good condition. Folding marks and creases. Some tears at margins and folding lines.
2. Issue of the paper "Le Transigeant", edited by Henri Rochevoort (pen name of Henri Dagan). Paris, November 25, 1898.
A single issue paper printed as a parody of the paper "L'Intransigeant" edited by the count Henri Victor Rochefort, a prominent anti-Dreyfusard.
[4] pp, 59.5 cm. Fair condition. Folding marks, creases and stains. Tears (some repaired with adhesive tape, some affecting text).
1. Arret De La Cour De Cassation (Affaire Dreyfus) [verdict of the Court of Appeals (Dreyfus Affair)]. Large broadside on behalf of "Comité pour propager la Verité", with the verdict of the Court of Appeals in France which annuls the verdict against Alfred Dreyfus from 1894 and orders to conduct a revised trial in Rennes. Paris: Valery press, 1899.
62.5X84 cm. Printed on thin paper. Good condition. Folding marks and creases. Some tears at margins and folding lines.
2. Issue of the paper "Le Transigeant", edited by Henri Rochevoort (pen name of Henri Dagan). Paris, November 25, 1898.
A single issue paper printed as a parody of the paper "L'Intransigeant" edited by the count Henri Victor Rochefort, a prominent anti-Dreyfusard.
[4] pp, 59.5 cm. Fair condition. Folding marks, creases and stains. Tears (some repaired with adhesive tape, some affecting text).
Catalogue
Auction 58 - Rare and Important Items
October 31, 2017
Opening: $5,000
Sold for: $10,625
Including buyer's premium
Archive of family postcards sent to Helen Lilien (née Magnus), the wife of Ephraim Moses Lilien. Different places, early 20th century to 1940s. German and some Hebrew.
The archive includes numerous postcards written by E.M. Lilien to his wife, some written before they were married, including important postcards sent during his first visit to Palestine in 1906, and from various places during his service in the Austrian Army in World War I. Ephraim Moses Lilien (1874-1925) - painter, photographer and master etcher, a founder of Bezalel, the greatest Zionist illustrator of the early 20th century and a close friend of Theodor Herzl.
In 1905, while living in Berlin, Lilien hosted Prof. Boris Schatz who was to make castings of some of his works. While there, Lilien arranged for Schatz to meet Dr. Franz Oppenheimer and Otto Warburg, who gladly took up Schatz's initiative to found an art school in Jerusalem. In the same year Lilien began a correspondence with Helen Magnus (the two had met in 1903), his future wife, then a student of graphic arts at the Berlin art academy.
In January 1906 Lilien first arrived in Palestine, together with Schatz, with the intention of laying the foundations of the Bezalel art school (indeed, the school began operations about two months later, in a building in Jerusalem's Ethiopian quarter). Yet, seven months later, in autumn of the same year (October 1906), Lilien returned to Berlin and married Helen Magnus.
In 1915 - during World War I - Lilien volunteered to join the Austrian Army (despite being 41 years old at the time) and was sent to the Eastern European frontier. During the war he served as a military photographer, and in 1917-1918 was even sent to Palestine and its environs (in his postcards he mentions, among other things, visits to Izmir and to Aleppo). After the war Lilien returned to Berlin.
The collection includes:
1-11. Eleven postcards sent by E.M. Lilien to Helen Magnus in the first half of 1906, during his first visit to Palestine.
This group of postcards is the most interesting. It includes enthusiastic travel impressions by Lilien about Palestine and its sites, as well as postcards bearing letters or signatures of various persons accompanying Lilien or meeting him during his visit. For example, in a postcard from June 1906 Lilien wrote: "In about one hour I will bathe in the Jordan River. Then, after I immerse myself in the water, I will be like Madam [Hemda] Ben-Yehuda: a territorialist!" At the bottom of the postcard he added: "5 hours later - I have immersed myself both in the Jordan River and in the Dead Sea, and still I am not a
territorialist!" (Hemda Ben-Yehuda added the greeting "To next year in Jericho" on the postcard, which also bears the stamp of the Jordan Hotel in Jericho); on another postcard sent by Lilien in Passover 1906 from Rishon LeTzion, David Yudilovitz (a Bilu member, author and educator) added a greeting of his own, "From the land of the forefathers, many blessings", alongside the inscription "Greetings and Kisses from Hemda Ben-Yehuda"; on a third postcard, sent through Ramle in April 1906, Ben-Yehuda wrote, "Greetings from a woman who loves Mister Lilien very much"; three other postcards bear the signature of Prof. Boris Schatz (one of them with the stamp of the Russian Post Service in Jerusalem), and another postcard, the most unique one, showing the Tomb of Absalom, to which Lilien added a drawing of three ink flags: a flag with a Star of David (at the top of the tomb), a flag with the inscription "Bezalel" (for the founding of which Lilien arrived in Palestine with Boris Schatz), and another flag with the inscription "Haschkafa" (the name of the newspaper that Eliezer Ben-Yehuda edited). At the bottom of the postcard are the signatures of Lilien, Eliezer Ben-Yehuda, Hemda Ben-Yehuda and Boris Schatz.
12. A postcard sent by Hemda Ben-Yehuda to Helen Magnus in September 1906 - a Real-photo postcard, showing E.M. Lilien painting, with Jerusalem's Old City in the background.
13-20. Eight postcards sent by E.M. Lilien to his wife Helen during his service in the Austrian army in World War I (three of the postcards contain letters with additional addressees).
21-54. Thirty-four postcards sent to Helen Lilien, 1920s to 1940s. They include a number of postcards sent by Otto Lilien to his mother Helen, a number of postcards sent to her from her brother, Rudolf Magnus, and a number of additional family postcards (not examined in depth).
Total of 54 postcards + 2 envelopes and a letter. Average size: 14X9 cm. Good overall condition.
Provenance: estate of Otto Lilien.
The archive includes numerous postcards written by E.M. Lilien to his wife, some written before they were married, including important postcards sent during his first visit to Palestine in 1906, and from various places during his service in the Austrian Army in World War I. Ephraim Moses Lilien (1874-1925) - painter, photographer and master etcher, a founder of Bezalel, the greatest Zionist illustrator of the early 20th century and a close friend of Theodor Herzl.
In 1905, while living in Berlin, Lilien hosted Prof. Boris Schatz who was to make castings of some of his works. While there, Lilien arranged for Schatz to meet Dr. Franz Oppenheimer and Otto Warburg, who gladly took up Schatz's initiative to found an art school in Jerusalem. In the same year Lilien began a correspondence with Helen Magnus (the two had met in 1903), his future wife, then a student of graphic arts at the Berlin art academy.
In January 1906 Lilien first arrived in Palestine, together with Schatz, with the intention of laying the foundations of the Bezalel art school (indeed, the school began operations about two months later, in a building in Jerusalem's Ethiopian quarter). Yet, seven months later, in autumn of the same year (October 1906), Lilien returned to Berlin and married Helen Magnus.
In 1915 - during World War I - Lilien volunteered to join the Austrian Army (despite being 41 years old at the time) and was sent to the Eastern European frontier. During the war he served as a military photographer, and in 1917-1918 was even sent to Palestine and its environs (in his postcards he mentions, among other things, visits to Izmir and to Aleppo). After the war Lilien returned to Berlin.
The collection includes:
1-11. Eleven postcards sent by E.M. Lilien to Helen Magnus in the first half of 1906, during his first visit to Palestine.
This group of postcards is the most interesting. It includes enthusiastic travel impressions by Lilien about Palestine and its sites, as well as postcards bearing letters or signatures of various persons accompanying Lilien or meeting him during his visit. For example, in a postcard from June 1906 Lilien wrote: "In about one hour I will bathe in the Jordan River. Then, after I immerse myself in the water, I will be like Madam [Hemda] Ben-Yehuda: a territorialist!" At the bottom of the postcard he added: "5 hours later - I have immersed myself both in the Jordan River and in the Dead Sea, and still I am not a
territorialist!" (Hemda Ben-Yehuda added the greeting "To next year in Jericho" on the postcard, which also bears the stamp of the Jordan Hotel in Jericho); on another postcard sent by Lilien in Passover 1906 from Rishon LeTzion, David Yudilovitz (a Bilu member, author and educator) added a greeting of his own, "From the land of the forefathers, many blessings", alongside the inscription "Greetings and Kisses from Hemda Ben-Yehuda"; on a third postcard, sent through Ramle in April 1906, Ben-Yehuda wrote, "Greetings from a woman who loves Mister Lilien very much"; three other postcards bear the signature of Prof. Boris Schatz (one of them with the stamp of the Russian Post Service in Jerusalem), and another postcard, the most unique one, showing the Tomb of Absalom, to which Lilien added a drawing of three ink flags: a flag with a Star of David (at the top of the tomb), a flag with the inscription "Bezalel" (for the founding of which Lilien arrived in Palestine with Boris Schatz), and another flag with the inscription "Haschkafa" (the name of the newspaper that Eliezer Ben-Yehuda edited). At the bottom of the postcard are the signatures of Lilien, Eliezer Ben-Yehuda, Hemda Ben-Yehuda and Boris Schatz.
12. A postcard sent by Hemda Ben-Yehuda to Helen Magnus in September 1906 - a Real-photo postcard, showing E.M. Lilien painting, with Jerusalem's Old City in the background.
13-20. Eight postcards sent by E.M. Lilien to his wife Helen during his service in the Austrian army in World War I (three of the postcards contain letters with additional addressees).
21-54. Thirty-four postcards sent to Helen Lilien, 1920s to 1940s. They include a number of postcards sent by Otto Lilien to his mother Helen, a number of postcards sent to her from her brother, Rudolf Magnus, and a number of additional family postcards (not examined in depth).
Total of 54 postcards + 2 envelopes and a letter. Average size: 14X9 cm. Good overall condition.
Provenance: estate of Otto Lilien.
Catalogue
Auction 58 - Rare and Important Items
October 31, 2017
Opening: $1,000
Sold for: $2,000
Including buyer's premium
Postcard with dedication in the hand of Theodor Herzl. Florence, Italy, January 1904.
Undivided postcard, with illustration of the Basilica Santa Anna Maggiore in Rome. On the front of the postcard is a dedication in the hand of Theodor Herzl: "saluti e baci di Herzl" [Italian: greetings and kisses from Herzl], dated; 26 January 1904.
The postcard was sent from Florence to Ferrara (Italy), to Gabriella Ravenna (daughter of Felice Ravenna, one of the founders of the Zionist Federation in Italy and its president, member of the Zionist General Council and one of Herzl's supporters), during Herzl's visit to Italy in January 1904 - a visit during which he met with the Pope and the King of Italy seeking to enlist their support of Zionism. Herzl died about six months after this visit, making it his last journey in the interests of promoting Zionist aims.
9X14 cm. Good condition. Stains. Peeling and small tears to upper margins (with slight damage to dedication), and a crease to upper right corner (on the dedication).
Undivided postcard, with illustration of the Basilica Santa Anna Maggiore in Rome. On the front of the postcard is a dedication in the hand of Theodor Herzl: "saluti e baci di Herzl" [Italian: greetings and kisses from Herzl], dated; 26 January 1904.
The postcard was sent from Florence to Ferrara (Italy), to Gabriella Ravenna (daughter of Felice Ravenna, one of the founders of the Zionist Federation in Italy and its president, member of the Zionist General Council and one of Herzl's supporters), during Herzl's visit to Italy in January 1904 - a visit during which he met with the Pope and the King of Italy seeking to enlist their support of Zionism. Herzl died about six months after this visit, making it his last journey in the interests of promoting Zionist aims.
9X14 cm. Good condition. Stains. Peeling and small tears to upper margins (with slight damage to dedication), and a crease to upper right corner (on the dedication).
Catalogue
Auction 58 - Rare and Important Items
October 31, 2017
Opening: $8,000
Sold for: $21,250
Including buyer's premium
Altneuland, Roman von Theodor Herzl. Leipzig: Hermann Seemann Nachfolger [1902]. German. Fourth edition.
Utopian novel. Herzl employs the plot to describe his vision regarding the Jewish state to be founded in Palestine.
On the front endpaper is a dedication in the hand of Theodor Herzl: "Der lieben Ella / der liebe Theodor / 6 XI 1902" [To Beloved Ella, from Loving Theodor, 6 November 1902].
Herzl's wife's sister Julia (Julie), née Naschauer, was nicknamed Ella (1875-1940).
The novel "Altneuland" was published a few years after the publication of Herzl's "The Jewish State" and after his visit to Palestine. Herzl wrote the novel in the years 1899-1902, giving the manuscript the title "New Zion". Later, he changed the manuscript's title to "Altneuland", after the name of the Prague synagogue, "Altneuschul". In the same year it was published, the book was translated to Yiddish and Hebrew (in Hebrew it was titled "Tel-Aviv" [literally 'mound of spring'], the title chosen by the translator, Nahum Sokolow. This name was later adopted as the name of the first Hebrew city). Within less than a year "Altneuland" was translated to six more languages. Printed on the title page is the famous motto, "Wenn Ihr wollt, Ist es kein Märchen" - "If You Will It, It Is No Dream".
[3], 343, [5] pp, 18 cm. Fair condition. Endpapers and first and last leaves attached with acidic adhesive tape. Several detached leaves. Stains. Tears to margins of several leaves. Original binding, worn, with tears to spine (reinforced with acidic adhesive tape).
Utopian novel. Herzl employs the plot to describe his vision regarding the Jewish state to be founded in Palestine.
On the front endpaper is a dedication in the hand of Theodor Herzl: "Der lieben Ella / der liebe Theodor / 6 XI 1902" [To Beloved Ella, from Loving Theodor, 6 November 1902].
Herzl's wife's sister Julia (Julie), née Naschauer, was nicknamed Ella (1875-1940).
The novel "Altneuland" was published a few years after the publication of Herzl's "The Jewish State" and after his visit to Palestine. Herzl wrote the novel in the years 1899-1902, giving the manuscript the title "New Zion". Later, he changed the manuscript's title to "Altneuland", after the name of the Prague synagogue, "Altneuschul". In the same year it was published, the book was translated to Yiddish and Hebrew (in Hebrew it was titled "Tel-Aviv" [literally 'mound of spring'], the title chosen by the translator, Nahum Sokolow. This name was later adopted as the name of the first Hebrew city). Within less than a year "Altneuland" was translated to six more languages. Printed on the title page is the famous motto, "Wenn Ihr wollt, Ist es kein Märchen" - "If You Will It, It Is No Dream".
[3], 343, [5] pp, 18 cm. Fair condition. Endpapers and first and last leaves attached with acidic adhesive tape. Several detached leaves. Stains. Tears to margins of several leaves. Original binding, worn, with tears to spine (reinforced with acidic adhesive tape).
Catalogue
Auction 58 - Rare and Important Items
October 31, 2017
Opening: $1,000
Sold for: $6,875
Including buyer's premium
Topographical map of Jerusalem (scale: 1:10,000), printed by the Survey of Palestine Department under the British Mandate Government, 1946. Consists of four sheets. English.
Marked on the map, with a marker, is the borderline called the "Municipal Line", part of the "Green Line" dividing Jerusalem between the State of Israel and the Kingdom of Jordan. The Map is signed twice in the hand of David Ben-Gurion (at the bottom of the one of the sheets, near the legend, and at the bottom of the map itself). Apparently, Ben-Gurion signed the map near the time the borderline was drawn at the end of 1948, or in 1949 (the "Municipal Line" was traced by Moshe Dayan, commander of the Etzioni Brigade, and Abdullah el-Tell, the Jordanian commander, at the end of the War of Independence in November 1948. Although the border was supposed to be a temporary ceasefire line, it was accepted in 1949 as part of the Rhodes Accords).
Approx. 109.5X105 cm (four attached sheets), framed (without a glass pane). Fair condition. Dark paper. Stains. Coarse tears. Apparently, the line marking the border was reinforced at a later time.
Provenance:
1. Collection of Minister Dov Yosef.
2. Presented as a gift to Mr. Chaim Paz of Jerusalem.
Marked on the map, with a marker, is the borderline called the "Municipal Line", part of the "Green Line" dividing Jerusalem between the State of Israel and the Kingdom of Jordan. The Map is signed twice in the hand of David Ben-Gurion (at the bottom of the one of the sheets, near the legend, and at the bottom of the map itself). Apparently, Ben-Gurion signed the map near the time the borderline was drawn at the end of 1948, or in 1949 (the "Municipal Line" was traced by Moshe Dayan, commander of the Etzioni Brigade, and Abdullah el-Tell, the Jordanian commander, at the end of the War of Independence in November 1948. Although the border was supposed to be a temporary ceasefire line, it was accepted in 1949 as part of the Rhodes Accords).
Approx. 109.5X105 cm (four attached sheets), framed (without a glass pane). Fair condition. Dark paper. Stains. Coarse tears. Apparently, the line marking the border was reinforced at a later time.
Provenance:
1. Collection of Minister Dov Yosef.
2. Presented as a gift to Mr. Chaim Paz of Jerusalem.
Catalogue
Auction 58 - Rare and Important Items
October 31, 2017
Opening: $1,000
Sold for: $5,000
Including buyer's premium
Passover Haggadah. Jewish General Transportation Unit 650 - Royal Army Service Corps, Italy, [1945].
Non-traditional haggadah, illustrated, printed for the Jewish soldiers serving in Transportation Unit 650 of the British Army in Italy in World War II.
The following text is printed at the beginning of the haggadah: "We are gathered here, the soldiers of our unit, with Jewish guests, to celebrate together the Festival of Freedom. Another year has passed in this war, the enemy's war of destruction against the People of Israel… as the curtain rose we have become witness to the greatest tragedy in the history of the Jewish people - communities of millions have been decimated, and the survivors are mired in blood and desperate for help…". Printed on leaves 14-15, 19, 24 and 27 are texts related to current events and sharp allegorical illustrations on the subject of the Holocaust.
29 leaves, 20.5X16 cm. Good condition. Stains to covers and first leaves. Creases to corners of the front cover and first leaves. Small tear, glued, to front cover.
Not in NLI or in Aviram Paz's "The Exodus from Egypt, Then and Now, Collection of Rare Passover Haggadahs from the 1940s, from the Author's Collection" (Kibbutz Dalia, 2015).
Non-traditional haggadah, illustrated, printed for the Jewish soldiers serving in Transportation Unit 650 of the British Army in Italy in World War II.
The following text is printed at the beginning of the haggadah: "We are gathered here, the soldiers of our unit, with Jewish guests, to celebrate together the Festival of Freedom. Another year has passed in this war, the enemy's war of destruction against the People of Israel… as the curtain rose we have become witness to the greatest tragedy in the history of the Jewish people - communities of millions have been decimated, and the survivors are mired in blood and desperate for help…". Printed on leaves 14-15, 19, 24 and 27 are texts related to current events and sharp allegorical illustrations on the subject of the Holocaust.
29 leaves, 20.5X16 cm. Good condition. Stains to covers and first leaves. Creases to corners of the front cover and first leaves. Small tear, glued, to front cover.
Not in NLI or in Aviram Paz's "The Exodus from Egypt, Then and Now, Collection of Rare Passover Haggadahs from the 1940s, from the Author's Collection" (Kibbutz Dalia, 2015).
Catalogue
Auction 58 - Rare and Important Items
October 31, 2017
Opening: $1,000
Sold for: $1,250
Including buyer's premium
Passover haggadah. Water Suppliers [Company] 405, [Western Desert, Egypt-Lybia], [1945].
Non-traditional haggadah printed in field conditions, for the use of the Jewish soldiers serving in Water Suppliers Company 405 of the British Army in the Western Desert in World War II.
A full-page illustration appears at the beginning of the haggadah, showing a pensive brigade soldier holding a rifle and sitting beneath a palm tree in the middle of the desert; printed on the next page is an introductory text: "On this holy night, the Seder Night, let us recall, we, Jewish soldiers in foreign lands, let us recall more deeply that which has befallen us - our people. Freedom. In the name of this concept, our forefathers went to the stake… for this concept, tens of thousands, even millions have died, and for this concept, tens of thousands of men, we among them, have spent years in foreign lands".
[26] leaves, 19.5X16 cm. Fair-good condition. Stains to covers and first and last leaves. Some creases to leaf and cover corners. Front cover completely detached.
Not in NLI or in Aviram Paz's "The Exodus from Egypt, Then and Now, Collection of Rare Passover Haggadahs from the 1940s, from the Author's Collection" (Kibbutz Dalia, 2015).
Non-traditional haggadah printed in field conditions, for the use of the Jewish soldiers serving in Water Suppliers Company 405 of the British Army in the Western Desert in World War II.
A full-page illustration appears at the beginning of the haggadah, showing a pensive brigade soldier holding a rifle and sitting beneath a palm tree in the middle of the desert; printed on the next page is an introductory text: "On this holy night, the Seder Night, let us recall, we, Jewish soldiers in foreign lands, let us recall more deeply that which has befallen us - our people. Freedom. In the name of this concept, our forefathers went to the stake… for this concept, tens of thousands, even millions have died, and for this concept, tens of thousands of men, we among them, have spent years in foreign lands".
[26] leaves, 19.5X16 cm. Fair-good condition. Stains to covers and first and last leaves. Some creases to leaf and cover corners. Front cover completely detached.
Not in NLI or in Aviram Paz's "The Exodus from Egypt, Then and Now, Collection of Rare Passover Haggadahs from the 1940s, from the Author's Collection" (Kibbutz Dalia, 2015).
Catalogue