Auction 76 - The Gaon of Vilna and his Disciples: Books and Manuscripts from the Yeshayahu Vinograd Collection
- (-) Remove manuscript filter manuscript
Leaf handwritten on both sides – two authorizations confirming the acceptance of new members to the Chevrat Mishnayot in the city of Volozhin, signed by the members of the society, including the signatures of R. Chaim of Volozhin author of Nefesh HaChaim and of his eldest brother, R. Simcha of Volozhin. Volozhin, 1764.
This document was issued by the society of Torah study in Volozhin, in which R. Chaim of Volozhin was a member. He signed this document at the age of 15, a decade before he was appointed rabbi of Volozhin and many years before he established his famous yeshiva in the city.
On one side of the leaf is an authorization dated 8th Iyar 1764, accepting R. Shmuel son of R. Shimon to the Chevrat Mishnayot.
The last signature on the leaf is that of "Chaim son of R. Yitzchak" – signature of R. Chaim of Volozhin (the word "of Volozhin" was added in a different hand near his signature).
The other signatures: "Mordechai son of Meir", "Aryeh Leib son of R. Yitzchak", "Simcha son of R. Yitzchak", "Moshe son of R. Yaakov", "Yeshaya son of Chaim Zecharya", "Avraham son of R. Aharon", "Shimshon son of R. Moshe".
On verso, a confirmation of the acceptance of R. Avraham Dov Ber son of R. Yehuda Yidel and his son-in-law R. Avril(?) and the latter's brother R. Yaakov, dated Tuesday, 11th Marcheshvan 1764.
The last signature is: "Chaim son of R. Yitzchak" – R. Chaim of Volozhin.
The other signatures: "Tzvi Hirsh son of R. H…", "Simcha son of R. Yitzchak", "Moshe son of R. Yitzchak", "Avraham son of R. Aharon".
The signature "Simcha son of R. Yitzchak" is presumably the signature of R. Simcha of Volozhin, eldest brother of R. Chaim (see below).
[1] leaf (two written pages). 19.5 cm. Fair-good condition. Stains, dark stains and ink smudging. Tiny marginal tears and wear. Folding marks.
R. Chaim of Volozhin (1749-1821) author of Nefesh HaChaim was a foremost Torah leader who stood at the helm of Lithuanian Jewry and was instrumental in promoting Torah study in Europe. A close disciple of the Gaon of Vilna, he founded the Volozhin yeshiva, forerunner of Lithuanian yeshivot. Born in Volozhin to R. Yitzchak, a community leader, he studied in his youth under R. Refael HaKohen of Hamburg author of Torat Yekutiel, while the latter was serving as rabbi of Minsk. He later studied under the Shaagat Aryeh when he served as rabbi of Volozhin. He then went to bask in the presence of the Gaon of Vilna, attaching himself to him for many years until his teacher's passing, and became his foremost disciple. His colleague R. Yisrael of Shklow lavishly praised R. Chaim in his preface to his work Taklin Chadtin, using superlative titles describing his Torah greatness and pure character.
In 1774, at about the age of 25, R. Chaim was appointed rabbi of Volozhin, a position he held until 1789. He then relocated to serve as rabbi of Vilkomir (Ukmergė), however due to the opposition of several community members, he returned to Volozhin after only one year, serving as rabbi there until his passing. He was an active leader, issued innumerable halachic responsa and was the decisive opinion on current issues in his days. Concerned about the low prestige of Torah study in his generation, he established the Etz Chaim yeshiva in Volozhin. Under his management, the yeshiva thrived and drew disciples from all over Lithuania, becoming a prototype of other yeshivot founded throughout Lithuania. In contrast to his teacher, the Gaon of Vilna, who severely opposed the Chassidic movement, R. Chaim believed that their intent was praiseworthy and their claims should be addressed. This led to his famous work "Nefesh HaChaim", outlining pure conduct and service of G-d based on both kabbalistic and non-kabbalistic Torah teachings, according to the school of thought of the Gaon of Vilna and his disciples.
R. Simcha of Volozhin and Neshviz (Nyasvizh), eldest brother of R. Chaim of Volozhin was an exceptional Torah scholar, disciple of the Shaagat Aryeh together with his younger brother. From a young age, he studied with his brother R. Chaim day and night with tremendous diligence. If the oil lamp burned out, they would study Torah by moonlight, as R. Itzele of Volozhin attested in his biography of his father in the foreword to Nefesh HaChaim. R. Simcha guided his younger brother in the method of toiling in Torah study. R. Yosef Zundel of Salant recounts that his teacher R. Chaim of Volozhin mentioned that he is grateful to his brother R. Simcha "for etching faith in his heart for 48 years with all that a man must know" (HaTzaddik Rabbi Yosef Zundel MiSalant VeRabbotav, Jerusalem 1926, p. 113). He reputedly served as rabbi of a Lithuanian city (perhaps Neshviz, his home for many years). At the age of 24, he authored Kitzur Piskei Dinim in a similar format to Simlah Chadasha by the Tevuot Shor.
The commentary of the Gaon of Vilna on Megillat Esther – following the kabbalistic and Peshat approaches, was first printed in Berlin 1856 (see item 21). Several versions of the commentary were later printed, based on different manuscripts. One of them was the Jerusalem 1872 edition, a Peshat-oriented commentary, published by R. Tzvi Hirsh Perlman of Kalushin. The Jerusalem edition became the prototype for all subsequent editions. R. Tzvi Hirsh published his edition based on three manuscripts. He writes in his foreword: " I had the merit of obtaining three accurate manuscripts… and the third from… the expert sofer R. Shachna of Skidel". One can presume that the present manuscript, produced by R. Shachna Yellin of Skidel, is the third manuscript mentioned in the foreword of R. Tzvi Hirsh.
The Perush HaGra HaShalem edition (R. Chanan David Nobel, Jerusalem 1992) is also based in part on the present manuscript (referred to there as "Manuscript D"). The introduction there attests that the text of this manuscript is very similar to that of the Jerusalem edition, yet it contains textual variations not found in any other source (see there for more information).
R. Shalom Shachna Yellin (1790-1874), "the proofreader" from Skidel (Skidzyel', Grodno region; father of R. Aryeh Leib Yellin, author of Yefeh Einayim on the Talmud). He was a disciple of R. Chaim of Volozhin. An international expert on the accurate text of the Bible, he was extremely well versed in matters of Masorah, as is evident from his writings and from the emissary letters he received from the Maharil Diskin and others. He immigrated to Eretz Israel in ca. 1858 with part of his family. A short while later, he was sent by the rabbis of Jerusalem (R. Yosef Zundel of Salant and his son-in-law R. Shmuel Salant, R. Chaim Nissim Abulafia and others) to Aleppo to verify some queries they had on the text of the Bible, based on the accurate Codex of Ben Asher (regarding R. Shachna and this mission, see: Tzefunot VIII and X; Amudei Shesh Jerusalem 1891, part II in the foreword; Yitzchak Yaakov Yellin, Avotenu, Jerusalem 1966, pp. 359-362).
[2] leaves (4 pages in tiny, close handwriting). 21 cm. Good condition. Stains (dampstains, affecting text). Marginal wear and tears. New binding.
Provenance: The Yeshayahu Vinograd Collection, Jerusalem.
The commentary on Megillat Eichah in the present manuscript leaf is the Remez commentary by the Gaon of Vilna, printed in the book Barak HaShachar (Vilna, 1863). The manuscript contains several minor textual variations in comparison with the printed version. One passage which was omitted in the book Barak HaShachar and is present in this manuscript (commentary on the words "Rabbati BaGoyim") was printed in the "Errata and Omissions from the book Barak HaShachar" at the end of the book Emunah VeHashgacha published by R. Shmuel Moltzan (Königsberg 1864).
The writer of this manuscript is presumably R. Yosef Zundel of Salant (see: R. David Kaminetzky, Torat HaGra, p. 366, were the present manuscript is listed).
On the second page, the transcript is followed by a letter (in a different hand) from a son to his father: " I am sending you the Remez commentary to Megillat Eichah by the Gaon of Vilna, and you send me as well some Peshat writings on Tanach which are in your possession, since you will bring me great joy with them… please hurry to fulfill your promise of transcribing for me some of the writings in your possession, since I will get much pleasure from them. So says your son who seeks your wellbeing, Yoel Sussman son of R. Sh[?] Hillelowitz". We were unable to uncover any information about Yoel Sussman and his father, who appear to have been in possession of transcripts of the writings of the Gaon of Vilna.
At the foot of the letter, there is another brief letter in Yiddish (in a different hand), in which the writer requests of his brother to relay his letter to "R. Shlomo Erzhviliker in the Kloiz of R. Bendit Bloch".
[1] leaf (2 written pages). 21.5 cm. Good-fair condition. Worming and tears, affecting text, repaired with paper.
Neat cursive script, in two columns. The manuscript contains two commentaries on the Book of Divrei HaYamim: Biurei Mohorik – commentary of R. Yehoshua Katz (Reines), and Biurei HaGra.
Apart from these two commentaries, the manuscript includes: "Glosses by R. Y. Pick" and "Manuscript corrections to Rashi…". A timeline of the Shoftim and Kings according to the Gaon of Vilna, by his grandson R. Yaakov Moshe of Slonim, is included at the end of the manuscript.
Both the commentaries of R. Yehoshua Katz Reines and of the Gaon of Vilna on the Book of Divrei HaYamim were published in the Vilna and Horodna 1820 edition of Neviim and Ketuvim (R. Yehoshua Katz arranged the commentary of the Gaon of Vilna, and after his passing, the editing was completed by R. Yaakov Moshe of Slonim). In the present manuscript, both commentaries appear in their abridged form and with textual variations (this may be a transcript of a manuscript preceding the printed edition). The glosses by R. Y. Pick for the most part contain references and were also included in the 1820 edition, though they are not attributed there to R. Yeshaya Pick. The 1820 edition also includes the timeline of the Shoftim and Kings.
The corrections to Rashi copied in this manuscript bear the following heading: "Manuscript corrections to Rashi, by a disciple of his disciples – copyists of his holy writings, [from] an ancient parchment". These corrections were first published in the Czernowitz 1839-1842 edition of Neviim and Ketuvim, again in the Krotoschin 1846-1847 edition of Neviim and Ketuvim, and later in Sefer HaMaggid, Czernowitz 1862 (in the above-mentioned editions, the corrections are attributed to Rashi himself, who added to and emended his commentary).
At the end of the commentary of the Gaon of Vilna on Divrei HaYamim in this manuscript, there is a section entitled: "Selections from the Gaon of Vilna – on the differences between the cities of the Leviim listed in Yehoshua and in Divrei HaYamim". The section concludes: "And the rest of the differences in the commentary of the Gaon of Vilna are written in the Book of Divrei HaYamim by the great Torah scholar, luminary of the diaspora, R. M.L.M." (presumably referring to R. Meir Leibush Malbim).
25 leaves. 22.5 cm. Good condition. Stains and minor worming. New binding.
Provenance: The Yeshayahu Vinograd Collection, Jerusalem.
Neat cursive Ashkenazic script. Decorated title page. Lacking end (includes chapters I-III and part of chapter IV).
The chronogram on the title page indicates the same year this book was published by the author in The Hague. The foreword in this manuscript is somewhat different from the printed foreword. We were unable to establish a connection between this manuscript and the printed edition.
Several sentences in the manuscript do not appear in the printed version. Conversely, there is an entire section in the printed edition which is not present in this manuscript (this passage was added to the manuscript, after the foreword, by a different writer).
The Book of Euclid was translated to Hebrew by R. Baruch Schick of Shklow, a dayan in Minsk, upon the instruction of the Gaon of Vilna. In his foreword, R. Baruch Schick relates that when he was by the Gaon of Vilna in Tevet 1778, the latter stated that when a person lacks knowledge in sciences, he will lack a hundred times more in his knowledge of Torah, since Torah and sciences are inextricably linked. The Gaon of Vilna therefore asked him to translate scientific works into the Holy Tongue, so that Jews "should not need to study from non-Jews and associate with them" (most of the differences between the manuscript and the printed version are found in this part of the foreword).
The sentence "[so that Jews] should not need to study from non-Jews and associate with them" – a new explanation for the directive of the Gaon of Vilna to translate scientific works into Hebrew, does not appear in the printed foreword. Dr. Aryeh Morgenstern relates to this manuscript in his book Dochakei HaKetz and alleges that R. Baruch Schick intentionally censored the words of the Gaon of Vilna due to his affiliation with the Haskalah movement. He explains that, as opposed to the Gaon of Vilna, R. Schick believed that Jews must learn from non-Jews and should not abstain from associating with them, and this was in fact his objective in translating scientific works into Hebrew (see: Aryeh Morgenstern, Dochakei HaKetz, Jerusalem 2015, chapter VI, pp. 232-240).
Euclid is mentioned on the title page as being "one of the sages of Athens" (Tractate Bechorot 8b). This mention does not appear in the printed version.
[2], 21 leaves (lacking end). 20 cm. High-quality paper. Good condition. Stains. New binding with leather spine.
Provenance: The Yeshayahu Vinograd Collection, Jerusalem.
The present manuscript is lacking the beginning. It starts with chapter VIII of Tractate Kelim and concludes with the end of Order Taharot. This composition was published under the title Eliyahu Rabba in 1802 (see item 28). This copying may have been produced before the book was published.
Writer's colophon on the final page: " Blessed be G-d who helped me complete this letter, so may He grant me the merit to study it and enlighten my eyes in it, so says Yitzchak Itzek son of R. Moshe of Lissa. Here, Bojanowo" [a town near Lissa].
11-53, 55-60, 63-67, [1], 68-89 leaves (lacking 10 leaves at beginning of work, presumably also lacking several leaves in middle). Approx. 21 cm. Good-fair condition. Wear to several leaves. New binding.
Provenance: The Yeshayahu Vinograd Collection, Jerusalem.
A composition comprising ten principles of Seder HaAtzilut by the Gaon of Vilna. The manuscript includes two transcripts by one writer. On the first leaf, a transcript of three principles and the beginning of the fourth principle. This is followed by a blank leaf and (leaves [3]-[8]) a second transcript with all ten principles. Both transcripts bear the headings: "That which I found in a booklet of the Gaon of Vilna".
This work from the teachings of the Gaon of Vilna was unknown until its discovery in the past generation. It was first published based on the present manuscript, which was in the collection of Mr. Yeshayahu Vinograd. The composition was published at Vinograd's initiative, under the title Asara Klalim, edited by R. Yosef Avivi who added a detailed introduction about the significance of this work and about the kabbalah of the Gaon of Vilna (printed under the title of Kabbalat HaGra, includes: Gilui Eliyahu – introduction to the Kabbalah of the Gaon of Vilna by R. Y. Avivi; and Asara Klalim by the Gaon of Vilna – based on the present manuscript. Jerusalem, 1993, published by the Kerem Eliyahu institute founded by Yeshayahu Vinograd).
Vinograd describes the discovery of this manuscript in his foreword to the book. He begins by recounting how he started collecting the works of the Gaon of Vilna, and was successful in amassing a respectable collection numbering hundreds of items – works of the Gaon of Vilna and works documenting his life and teachings. Many items in his collection were unknown, sole exemplars. He then describes the important project he undertook, of compiling a comprehensive bibliographic listing of all the books of the Gaon of Vilna (published under the title Thesaurus of the Books of the Vilna Gaon). He then adds: " While I was toiling on the preparation of this bibliography of the books of the Gaon of Vilna, a manuscript with the name of the Gaon of Vilna written at the top of it was brought before me. This manuscript was discovered in a Jerusalem genizah, where it was thrown like a useless item. The finder did not know what he had discovered, and asked me to study the nature of this manuscript. I showed it to my colleague R. Yosef Avivi, who is renowned for his knowledge and works on kabbalah, and when he told me that this manuscript is a transcript of a very important, hitherto unknown work on the kabbalah of the Gaon of Vilna, I decided to purchase it and have it published…".
R. Dovid Kamenetsky (Torat HaGra, pp. 625-626) conjectures that this work was written by R. Menachem Mendel of Shklow, based on teachings he heard from his teacher the Gaon of Vilna. R. D. Kamenetsky even reprinted this work, based on a different manuscript (see ibid. p. 279 onwards).
[8] leaves. Fair-poor condition. Stains. Tears, dampness damage and mold stains, affecting text. Ink faded and difficult to decipher. New leather binding.
Thick volume, with the printed edition of Maaseh Rav, Warsaw 1858 (Vinograd, Thesaurus of the Books of the Vilna Gaon, no. 815) bound at the beginning, followed by a manuscript.
The manuscript includes: commentary of the Gaon of Vilna on Tractate Avot; various selections from the Gaon of Vilna; stories regarding the holy sites in Eretz Israel (mostly selected from the book Shaarei Yerushalayim by R. Moshe Reisher, Part X, Maaseh HaAretz) and various stories about the Gaon of Vilna (selected from the book Aliyot Eliyahu).
Ownership inscriptions on the front and back endpapers attesting that the book belongs to "the student Yisrael Yitzchak son of R. Efraim Shochet, Žagarė, 1874", "the exceptional young Torah scholar R. Yisrael son of R. Efraim Shochet, here Žagarė, 1874" (the inscription at the beginning of the volume resembles the handwriting of R. Shlomo Elyashiv author of the Leshem, who was a native of Žagarė).
Maaseh Rav: [16] leaves. Manuscript: approx. 123 written pages + many blank leaves. 17 cm. Fair-good condition. Stains and wear. Detached leaves and gatherings. Original binding, torn and detached. Lacking back board.
Provenance: The Yeshayahu Vinograd Collection, Jerusalem.
Five leaves (9 pages) handwritten by R. Elazar Landau descendant of the Gaon of Vilna – leaves from his journal, with transcripts of letters he sent and received, containing much valuable historical information about his life and the history of the publishing of the commentary of the Gaon of Vilna on Order Zera'im of the Jerusalem Talmud, and more.
This journal discloses unknown facts about the life of the writer, R. Elazar Landau, a prominent descendant of the Gaon of Vilna, who immigrated to Eretz Israel in his later years. The letters provide us with a portrayal of R. Elazar as an accomplished individual, a maggid who strived to strengthen Torah study in the towns of Russia, a communal worker and enthusiastic supporter of the Volozhin yeshiva. Likewise, the letters disclose new facts related to the history of the publishing of the commentary of the Gaon of Vilna on Order Zera'im of the Jerusalem Talmud (see Hebrew description). The letters copied into this jouranl are dated 1866-1869. Most of the letters written by R. Elazar are from his stay in Uman (after he left his position as rabbi of Slonim) and two of them were written after he immigrated to Eretz Israel.
New information about the life of R. Elazar Landau
This journal discloses new details about the life of R. Elazar Landau. The letters reveal that after the passing of his first wife (her passing on the seventh day of Pesach 1866 is documented in these letters), R. Elazar remarried, to a woman from Shereshov. His wife apparently refused to immigrate to Eretz Israel, and he therefore immigrated alone. The journal contains a letter written by R. Elazar Landau in 1869, addressed to R. Ben Tzion Sternfeld, rabbi of Shereshov, asking him to convince his wife to accept a get. It is accompanied by another letter, from the rabbis of Jerusalem, asking R. Ben Tzion Sternfeld to take care of the matter.
The letters also give us an idea about R. Elazar's activities to strengthen Torah in Uman and the surroundings. From a letter exchange between R. Avraham son of R. Meir of Minsk, who succeeded R. Elazar as maggid and yeshiva dean in Uman, it appears that R. Elazar founded a yeshiva there, and was tremendously dedicated to that cause.
New information about his activities on behalf of the Volozhin yeshiva
The letters transcribed in this journal also provide insight on R. Elazar Landau's activities on behalf of the Volozhin yeshiva, in Uman and the surrounding in Ukraine, together with the emissary of the Volozhin yeshiva – R. David Haufenberg, who was staying at the time in Kiev (and later became his son-in-law).
In one letter to R. David Haufenberg, R. Elazar asks him to send letters to seven towns about supporting the Volozhin yeshiva, and to instruct them to copy his letters into their Pinkas so that they should remain as constant reminder. In another letter, he informs R. David that in the town of Balta, they have distributed many Tzedaka boxes for Volozhin. In his letter to the Netziv of Volozhin, he writes that despite his sorrow over the passing of his wife, he will continue devoting himself to the yeshiva. In a different letter to R. David Haufenberg, he writes that his letter to Berditchev were effective in engendering support for the Volozhin yeshiva.
For a detailed list of the letters transcribed in this journal, see Hebrew description.
R. Elazar Landau (1812-1874), son of R. Yaakov Moshe of Slonim (1780-1849), son of R. Avraham, son of the Gaon of Vilna (Landau was his mother's maiden name). For most of his life, he served as rabbi of Slonim in place of his father, and continued his father's activities of distributing and publishing the works of the Gaon of Vilna from manuscripts. He copied and arranged works from the teachings of the Gaon of Vilna, and expended much effort to publish the commentary of the Gaon of Vilna on Order Zera'im of the Jerusalem Talmud (see Hebrew description). In ca. 1860, he left Slonim and travelled to Uman, Ukraine. In autumn 1868, he immigrated to Eretz Israel, where he was received with great honor and became one of the respected members of the community of the disciples of the Gaon of Vilna in Jerusalem. A leaf handwritten by R. Elazar Landau, with a section of a letter in which he describes his immigration to Eretz Israel, was auctioned at Kedem in 2009 (Auction 4). That leaf was, presumably, part of the present journal.
R. Elazar remarried in Jerusalem (from this journal, it appears that this was his third marriage), to Batya Breina daughter of R. Ze'ev Wolfensohn (a prominent member of the community of the disciples of the Gaon of Vilna in Jerusalem). R. Elazar passed away suddenly in 1874, leaving behind his wife and son R. Eliyahu Landau, who was only a half a year old at that time.
[5] leaves (9 written pages). Approx. 34 cm. Good condition. Stains and wear. Worming, slightly affecting several characters.
The first page begins with a homiletic on the verse "Now it came to pass in the days when the judges judged" (Ruth 1, 1), with the heading: " As I heard from my father…". On the second page "Commentary on the verse 'Man is in his glory but he does not understand; he is compared to the silenced animals'" (Tehillim 49, 21). The writer brings three commentaries on this verse. One in the name of his father, who heard it from R. Yehuda Leib Edel (the maggid of Slonim) author of Afikei Yehuda, the second in the name of the Maggid of Dubno, and the third from his father.
From the contents of the manuscript, it appears that the writer was from Lithuania or the surroundings (or perhaps a native of Lithuania who immigrated to Jerusalem), who was connected to the school of thought of the disciples of the Gaon of Vilna.
This manuscript belonged to R. Eliyahu Landau, a descendant of the Gaon of Vilna. His signature appears at the beginning of the booklet (on the blank half of the page): " Eli. Landau descendant of the Gaon of Vilna".
[5] written pages (+ blank leaves). 20.5 cm. Good-fair condition. Stains. Worming. Detached leaves. Without binding.
Provenance: Estate of R. Eliyahu Landau, descendant of the Gaon of Vilna, Jerusalem and Tel Aviv; The Yeshayahu Vinograd Collection, Jerusalem.
The collection includes:
• Two notebooks and large sheets of paper with lists of names (in alphabetical order) of descendants of the family of the Gaon of Vilna (men and women), disciples of the Gaon of Vilna and their disciples. These lists include many facts, such as dates of birth and death, various biographic details and references to biography books (Ir Vilna, Kiryah Ne'emana, and more).
• Notebook with the family trees of the sons and grandsons of the Gaon of Vilna.
• Two notebooks, one with the epitaphs and the other with biographies of various figures – the Gaon of Vilna and his descendants, the disciples of the Gaon of Vilna and Lithuanian Torah scholars.
• Notes and other drafts related to this study.
These notebooks and leaves were presumably written in preparation for a book on the history of the family of the Gaon of Vilna and his disciples. No such work was ultimately published.
This historical material reveals unknown facts about the Gaon of Vilna, his family and the printing of his books (R. Shlomo Gottesman refers to this manuscript in his article Biography of R. Yaakov Moshe of Slonim, Yeshurun, V, 1999, pp. 118-136; see note 5 and throughout the article). See item 63.
Notebooks, leaves and pieces of paper in various sizes, altogether some 100 written pages. Size and condition vary. Stains, tears and wear.
Provenance: The Yeshayahu Vinograd Collection, Jerusalem.
The collection includes:
• Paper items from the Beit Midrash Eliyahu in Jerusalem: Official letters issued by the Beit Midrash Eliyahu with appeals for financial assistance; two printed lithographs (color illustrations); booklet of "Regulations and Certificates of Beit Midrash Eliyahu…" [Jerusalem, ca. 1910]; letter addressed to R. Eliyahu Landau from New York, regarding Beit Midrash Eliyahu; receipts and a printed postcard with a map of Eretz Israel on the back.
• Paper items related to Beit Knesset HaGra in Tel Aviv: three records of the sale of seats in Beit Knesset HaGra (one in the name of R. Betzalel Deblitzky; filled-in by hand); synagogue announcement in Hebrew and English; printed leaf with the synagogue regulations, Kislev 1946.
• Printed leaf, with recommendations by the rabbis of Jerusalem and Lithuania for the activities of R. Eliyahu Landau in publishing the books of the Gaon of Vilna, with a picture of the handwriting of the Gaon of Vilna and a list of the compositions of the Gaon of Vilna; printed letter from R. Eliyahu Landau regarding the publication of the books of the Gaon of Vilna; printed leaf – "solution to the riddle of the Gaon of Vilna", printed by R. Eliyahu Landau.
• Announcement about a sermon to be delivered by R. Eliyahu Landau in a synagogue in Rehavia, on Shabbat Parashat Behar, 13th Iyar 1938.
• And more.
25 paper items. Size and condition vary.
Provenance: The Yeshayahu Vinograd Collection, Jerusalem.