Auction 93 Part 1 - Manuscripts, Prints and Engravings, Objects and Facsimiles, from the Gross Family Collection, and Private Collections
- book (101) Apply book filter
- manuscript (91) Apply manuscript filter
- print (84) Apply print filter
- jewri (70) Apply jewri filter
- research (51) Apply research filter
- braodsid (42) Apply braodsid filter
- calendar (42) Apply calendar filter
- calendars, (42) Apply calendars, filter
- graphic (42) Apply graphic filter
- poster (42) Apply poster filter
- jewish (39) Apply jewish filter
- letter (38) Apply letter filter
- bibliophilia (26) Apply bibliophilia filter
- facsimil (26) Apply facsimil filter
- facsimiles, (26) Apply facsimiles, filter
- custom (25) Apply custom filter
- customs, (25) Apply customs, filter
- engrav (25) Apply engrav filter
- geographi (25) Apply geographi filter
- map (25) Apply map filter
- palestin (25) Apply palestin filter
- travelogu (25) Apply travelogu filter
- travelogues, (25) Apply travelogues, filter
- avantgard (24) Apply avantgard filter
- books, (24) Apply books, filter
- children (24) Apply children filter
- illustr (24) Apply illustr filter
- african (18) Apply african filter
- moroccan (18) Apply moroccan filter
- north (18) Apply north filter
- document (16) Apply document filter
- emissari (16) Apply emissari filter
- antisemit (14) Apply antisemit filter
- communiti (14) Apply communiti filter
- jewry, (14) Apply jewry, filter
- portuges (14) Apply portuges filter
- spanish (14) Apply spanish filter
- various (14) Apply various filter
- art (12) Apply art filter
- artist (12) Apply artist filter
- greek (12) Apply greek filter
- italian (12) Apply italian filter
- item (12) Apply item filter
- ketubot (10) Apply ketubot filter
- object (10) Apply object filter
- haari (9) Apply haari filter
- harashash (9) Apply harashash filter
- jerusalem (9) Apply jerusalem filter
- kabbalist (9) Apply kabbalist filter
- kavanot (9) Apply kavanot filter
Printed leaf, wall calendar for 5490 (1729–1730). Wandsbek: Yisrael son of Avraham, [1729]. Hebrew and Yiddish.
Large leaf, printed on one side. Detailed calendar of the months of the year, with the Parashiot read every week, the dates of festivals and special days, the tekufot, and the Hebrew dates of Christian saints' days, and the dates of the fairs taking place that year. Times of the molad and tekufot printed in Yiddish on both sides of the page. Small woodcut illustrations of varying cityscapes with the zodiac sign of each month.
34.5X34.5 cm. Good–fair condition. Stains, including traces of past dampness. Defects and minor open tears, slightly affecting text. Leaf mounted on mesh fabric for reinforcement.
Rare calendar, not listed in the Bibliography of the Hebrew Book. To the best of our knowledge, there are no extant copies in public libraries.
See: Palaces of Time, Jewish Calendar and Culture in Early Modern Europe, by Elisheva Carlebach. Harvard University Press, 2011, p. 64.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, 075.011.012.
Printed leaf, calendar for 5513 (1752–1753). Fürth, [printer not indicated, 1752]. Hebrew and Yiddish.
Leaf printed on one side. Detailed calendar of the months of the year, with the Parashiot read every week, the dates of festivals and special days, and the Hebrew dates of Christian saints' days. Times of the molad and tekufot printed in Yiddish. In the right and left margins, names of the zodiacs with fine illustrations.
Approx. 44X36 cm. Good–fair condition. Stains, including dampstains. Marginal open tears, and tiny open tears to center (worming?), with minute damage to text.
Rare calendar, not listed in the Bibliography of the Hebrew Book. To the best of our knowledge, there are no extant copies in public libraries.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, 075.011.014.
Printed leaf, calendar for 5526 (1765–1766). Frankfurt am Main: Heinrich Beierhefer for heirs of R. Wolf Levi, [1765]. Hebrew and Yiddish.
Leaf printed on one side. Detailed calendar of the months of the year, with the Parashiot read every week, the dates of festivals and special days, and the Hebrew dates of Christian saints' days and fairs. Times of the molad and tekufot printed in Yiddish. In the right and left margins, names of the zodiacs with fine woodcut illustrations.
Approx. 44X37 cm. Good–fair condition. Stains. Wear. Worming, with slight damage to text. Folding marks. Marginal open tears, not affecting text. Minor paper repairs on verso to corners.
Rare calendar, not listed in the Bibliography of the Hebrew Book. To the best of our knowledge, there are no extant copies in public libraries.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, 075.011.013.
Panel created as a sukkah decoration. “Thought out” by Abraham Jeremiah Kalimani, “painted” (or “engraved”) by Francesco Griselini. [Italy, probably Venice, mid–18th century, ca. 1750].
Engraving on paper; partly painted.
Decorative panel made to be hung on a sukkah wall, conceived by Abraham Jeremiah Kalimani, and created by Francesco Griselini. Kalimani – son of the renowned 18th–century Venetian rabbi, grammarian, poet, and playwright, Simcha Kalimani – is designated here by the Hebrew title “chashav” (lit. “thought out, ” probably in the sense that he “conceived” or “planned” the work). Abraham Kalimani’s name is also mentioned on a panel printed in Venice in 1761–62, as well as on a Venetian wall plaque printed in 1766–67. Francesco Griselini (1717–1787), described here by the Hebrew title “tzayar” (probably in the sense of “illustrator” or “engraver”), was an artist/engraver who gained fame mostly thanks to engravings he created for Esther scrolls in the 1740s, for a number of map engravings, and for various engravings he made as illustrations for bibles and prayer books printed in Venice in the 1750s.
A large cartouche appears in the middle of the present panel. It is meant to be inscribed with some form of greeting or verse related to the Sukkot holiday; this particular panel features the biblical verse (in Hebrew) “Surely the wrath of man shall praise You; You will gird Yourself with the remainder of wrath” (Psalms 76:11). The cartouche is adorned with patterns of fruit and various other vegetal patterns. Appearing inside the cartouche are two additional illustrations of trees, specifically an olive tree growing out of a pitcher on the right, and a palm tree on the left. The panel’s outer frame bears illustrations of two scenes connected to the Sukkot holiday. At the top of the sheet is a depiction of the pillar of cloud and pillar of fire that descended from heaven at the time of the dedication of Solomon’s Great Temple in Jerusalem (“So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud…” [I Kings 8:11]). And at the bottom of the panel is an illustration portraying the “Simchat Beit HaSho’evah” (the joyous Festival of the Water–Drawing, originally celebrated in the vicinity of the Temple in Jerusalem toward the end of the Sukkot holiday). The four medallions placed in the upper margin bear depictions of the following: a sukkah, King Solomon standing before the altar, Solomon’s prayer (“And the king turned his face about and blessed…” [I Kings 8:14]), and images of sukkahs and the collection of “skhach” (vegetal thatch for the sukkah roof). In the bottom margin – on the right and on the left – are illustrations depicting Aaron the Priest and his brother Moses.
Several panels of this type are known to exist (bearing verses from Psalms 76). Mordechai Narskiss writes in regard to the copy found in the Israel Museum collection: “Of great interest is a single sheet to be found in the Bezalel National Museum in Jerusalem, and it is an engraving by a non–Jewish engraver by the name of Francesco Griselini who signs in Hebrew and relates that the sheet was created under the influence or “thinking” [of] Abraham Jeremiah Kalimani […] From the mark of the Puah family stamped onto the engraving, we are given to understand that the sheet was issued by one of the printers of that family [whose members were] active in Venice in the 1740s, and indeed we find this ‘BiSukkot’ [decoration mentioned] among the listings of books they published” (it is unclear whether Narkiss actually saw a similar copy with his own eyes, or whether he simply identified the palm tree as the Puah family’s trademark emblem. Excerpted from Mordechai Narkiss, “The Sukkah and its Decorations, ” published in “Ogdan LaMoreh – Shloshet HaRegalim, ” 1980, Hebrew).
Fair condition. Stains and dampstains (mostly to edges). Tears and blemishes, most mended professionally. Mounted on cardboard panel. Middle portion of sheet (approx. 25X13 cm) was apparently replaced with a strip from another sheet, or restored.
Exhibitions:
• The Art of World Religions: Judaism. By Michael Kaniel. Poole, 1979, p. 108.
• Only on paper: Six Centuries of Judaica from the Gross Family Collection, CD, 2005.
• L'art en fête : Roch ha-Chana, Yom Kippour, Souccot, Hochana Rabba et Sim'hat Torah, by Michèle Fingher et al., Jerusalem, ADCJ, 2012, p. 53.
• Moïse : figures d'un prophète, by Anne Hélène Hoog. Paris, 2015, p.155.
• Jewish Court of Venice: the Heritage of Jewish Venice 500 Years after the Establishment of the First Ghetto, by Andereina Contessa. Jerusalem, Museum of Italian Jewish Art, 2016, p. 15 (Hebrew).
• Oltre il ghetto, edited by Andreina Contessa, Simonetta Della Seta, Carlotta Ferrara degli Uberti, and Sharon Reichel. Milano, Silvana editorial, [2020], p. 270, no. 31.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, No. 038.011.008.
10 papercuts, Eastern Europe, two of them from the small
Ukrainian town of Uhniv, [ca. early 20th century; prior to WWII].
Collection of papercuts, all apparently belonging to the type known as “Shavuos’lach” or “Roizelach” – small papercuts typically glued onto windows as decorations for the Shavu’ot holiday. All these papercuts are made from white paper, and all but one bear neither inscriptions nor paint.
The papercuts feature many of the different themes that often characterized Jewish Eastern European papercuts, including pairs of lions, and deer, as well as roosters and other birds, such as the two–headed eagle; the biblical spies carrying the pole with the suspended cluster of grapes; and more. The handwritten inscription “Uhnow / Z Uchnowa” appears on two of the papercuts. Another papercut bears the Hebrew inscription “Chag HaShavu’ot” [“Holiday of Shavu’ot”] in the margin. Three of the papercuts are not mounted on paper. And one papercut is inscribed in pen with a quote (in Hebrew) based on the biblical verse “three branches of the candlestick out of the one side thereof” (Exodus 24:32 and 37:18), and also has decorations drawn in pencil.
Varying sizes, approx. 17X10.5 cm to 34X21 cm. Overall good condition.
See: Riza Frankel, “The Art of the Jewish Paper–Cut, ” Modan, Tel Aviv, 1996, Hebrew–English, pp. 120–23.
Provenance: private collection.
Hand–painted papercut depicting pomegranate trees, created by Yosef Zvi Geiger (1870–1944). [Safed], 1906/07.
Papercut depicting two pomegranate trees bearing fruit and flowers, with a crouched lion between them. A semicircular strip from leaf to leaf, connecting the two trees, is inscribed (in Hebrew) with a verse from the Biblical Song of Songs: "Your shoots are an orchard of pomegranates" (Song of Songs 4:13). The papercut is dated on verso: "Year Tarsazayin" (Hebrew year 5667 = 1906/07).
Yosef Zvi Geiger was renowned in his hometown of Safed as a multi–talented scribe and painter. Among his extant works are splendid "Mizrah" and "Shiviti" plaques, calligraphic and illustrated title pages for "donors books, " certificates for donors and greeting letters, and papercuts in the Eastern European style, including special papercuts for the Shavu'ot holiday and papercut sukkah decorations.
24X21 cm. Good condition. Minor stains and blemishes. Suspension holes.
Yosef Zvi Geiger (1870–1944), native of Safed. One of the most prominent public figures in Safed. He served as general secretary of Safed's "Kolel" institutions, and his home was a regular meeting place for the "gaba'im" (managers) of the various local Kolelim and congregations. The Yishuv's foremost newspapers – including Havatzelet, HaLevanon, and HaZefirah – regularly published his articles. He also served as a scribe for the Kolelim, and assisted illiterate members of the community by writing letters on their behalf. Geiger was renowned in Safed for being both a gifted scribe and talented painter, entrusted with producing beautifully scripted documents. Among his extant works are splendid "Mizrah" and "Shiviti" plaques, calligraphic and illustrated title pages for "donors books", certificates for donors and greeting letters, and papercuts in the Eastern European style. His contemporaries recall the beautiful "ketubahs" (marriage documents) he produced for the city's couples, decorated with gilt lettering and floral and vegetal designs; and the artworks he created to adorn the walls of the local synagogues, including gilt–lettered plaques. Among his many special talents was his ability to inscribe micrographic texts onto grains of wheat; he could fit several verses from the Bible onto a single grain. In the (Hebrew) book of memoirs by Yosef Zvi's grandson, Benjamin Geiger, entitled "One of the Elders of Safed, " Benjamin writes that his grandfather also specialized in engraving in stone (and inscribed several headstones in Safed). Benjamin also relates that Yosef Zvi was a lover and champion of the Hebrew language, and in his efforts to promote the language he would put up signs with words in Hebrew on the walls of study rooms and yeshivas throughout the town, so that children would get to know these words. He personally taught the language to his children and grandchildren, ensuring they would become entirely fluent.
Provenance: Estate of R. Yosef Zvi Geiger (1870–1944).
Large, handwritten and hand–decorated plaque for the month of Adar. [Safed?, late 19th or early 20th century].
Inscription at the top of the plaque: "Mishenichnas Adar Marbin BeSimchah", followed by a dedication forming the acronym "Mishloach Manot" and various verses. The laws of the megillah reading are written in the center in four columns. Megillah blessings and Shoshanat Yaakov piyyut at the bottom part of the plaque. Micrographic border containing the text of the megillah. The plaque was not completed – some areas remain blank, and one law was not inscribed (though space was allotted to it).
Approx. 70X50 cm. Fair condition. Tears and open tears to margins and along folds. Traces of sellotape repairs. Stains, including ink stains due to folding. Creases.
Provenance: Estate of R. Yosef Zvi Geiger (1870–1944).
Views of the Holy Places and Gravesites of Tzadikim in Eretz Israel, printed by R. Haim Ze'ev Ashkenazi of Jerusalem. Without imprint [possibly Thessaloniki, ca. 1843 (according to the Bibliography of the Hebrew Book]. Woodcut.
Large sheet, featuring a hagiographic map of the holy sites and Gravesites in Eretz Israel, sent to philanthropists, as means of raising funds for the benefit of the Jewish settlers in the Holy Land (an early version, without the commonly printed dedication "offering from the Holy city of Jerusalem…").
The center of the poster features schematic illustrations of the western wall, "Midrash Shlomo" and "Beit HaMikdash" (Dome of the Rock), encircled by illustrations of dozens of holy sites in Eretz Israel: the gravesites of the patriarchs, prophets, Tannaim and Amoraim, the synagogues of Safed, gravesites of Tzadikim in Jerusalem, and other cities, and more.
This wall plaque was printed in several editions during the second half of the 19th century; the present copy is presumably part of an early, if not the earliest, edition of this plaque, as indicated by several of its unique typographic features (see Hebrew description); moreover, the present plaque was created as a woodcut print rather than a lithography, as seen in subsequent versions.
Haim Ze'ev Ashkenazi, a printer by trade, immigrated to Eretz Israel, and travelled as an emissary to Morocco in 1834. Later on, he operated a printing press in Thessaloniki (1842–1853), and in different cities in the Maghreb: Algiers (1853), Oran (1856), and Tunis (1861). Therefore, it is plausible that the present sheet was printed in North Africa.
See:
• The Bibliography of the Hebrew Book, 000176986;
• NLI, 990011250980205171;
• "Offerings from Jerusalem: Portrayals of Holy Places by Jewish Artists", exhibition catalogue, The Israel Museum, Jerusalem, 2002. No. 29;
• "Omanut VeUmanut BeErets Yisrael BaMeah HaTtesha–Esreh", Jerusalem: The Israel Museum, 1979. No. 68, 132–133;
• The Elieser Feuchtwanger Collection, no. 493.
63.5X48.5 cm. Overall good condition. Some tears along fold lines and margins, professionally and artfuly restored, with minor damage to text and illustrations.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, 079.011.011.
"A song of ascents. When the Lord returns the returnees to Zion…" (Hebrew). Large poster. Without imprint [probably Jerusalem, ca. late 19th century / 1900]. Lithographic print.
Large sheet, featuring a hagiographic map of the holy sites and Gravesites in Eretz Israel, sent to philanthropists, as means of raising funds for the benefit of the Jewish settlers in the Holy Land; a dedicatory inscription is printed in the lower margin.
The center of the poster features schematic illustrations of the western wall, "Midrash Shlomo" and "Beit HaMikdash" (Dome of the Rock), encircled by illustrations of dozens of holy sites in Eretz Israel: the gravesites of the patriarchs, prophets, Tannaim and Amoraim, the synagogues of Safed, and other holy sites.
This version of the holy sites in Eretz Israel wall plaque is somewhat different than other documented versions.
The identity of the printer is not mentioned in the present version; the opening lines of the heading – A song of ascents…" (Hebrew) – do not appear in other, earlier versions. The present version is apparently based on plaques printed in Thessaloniki (by Haim Ze'ev Ashkenazi, see previous item) and Algeria (by Reuven Gabay). Presumably, this version was printed in Jerusalem ca. late 19th century / 1900, its illustrations (mainly those appearing at the center of the plaque), and typography, bear a resemblance to early works by Moshe Shah Mizrahi, who immigrated to Eretz Israel in 1890. Nevertheless, the plaque might also have been printed in Algeria, or elsewhere in North Africa.
41.5X52.5 cm. Good–fair condition. Some open tears, with slight damage to text and illustrations, professionally and artfully restored. Tears and old restoration marks.
See:
• Sacred places: Pilgrimages in Judaism, Christianity and Islam. Kontich: BAI for the Museum aan de Stroom, 2014, no. 69 (photographed on pp. 160 and 176).
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, 079.011.007.
Scenes from the Book of Esther, a monochrome lithography, by Moshe Shah Mizrahi. Jerusalem: [1902].
The lithograph depicts five different scenes from the Book of Esther: "King Ahasuerus and Queen Esther"; "and Mordecai left the king's presence with royal raiment"; "the couriers, those who ride the king's steeds, the camels, went out hastened and pressed by the king's order"; "and they hanged Haman on the gallows"; "These are the ten sons of Haman, the adversary of the Jews" (Hebrew). A dedication, signed and dated, appears in print on the lower margins of the leaf.
There exist several version of this work, slightly different from the present lot (see: "Omanut VeUmanut BeErets Yisrael BaMeah HaTtesha–Esreh", Jerusalem: The Israel Museum, 1979, pp.118–132 (Hebrew).
Print: approx. 45.5X35.5 cm. Good condition. Creases and minor stains. Minor open tears, slightly affecting text illustrations, professionally and artfully restored. Stains. Tears and old paper repairs. Framed; Unexamined out of frame.
Provenance:
• Kedem, auction 51b, 2016, lot no. 559.
• The Gross Family Collection, Tel Aviv, 039.011.042.
Leaf from an Ottoman manuscript, depicting three architectural masterpieces in Istanbul: the Süleymaniye Mosque, the Hemdat Israel Synagogue and the Hagia Sophia Byzantine Church. [Istanbul?, ca. early 20th century].
The leaf features impressive sketches, accompanied by Arabic numerals and calligraphic headings (Turkish in Arabic characters), depicting three historical houses of prayer in Istanbul: The Hagia Sophia Byzantine church (built in the 6th century), The Süleymaniye Mosque (built in the 16th century) and the Hemdat Israel Synagogue (built in 1899).
Each building is shown in elevation, with a ground plan, calculations of the center of gravity, and enlarged illustrations of ornamental details. A seven–branched Menorah is depicted beside the synagogue. Decorative border with an Ottoman stamp, a calligraphic inscription in red ink (signature?) and several small inscriptions.
The Hemdat Israel synagogue opened for prayers on Rosh Hashanah 1899, after repeated attempts of Greek and Armenian residents to prevent its establishment. When the rumor of these attempts reached the Turkish Sultan, Abdul Hamid II, he sent a guard to ensure the building could be completed and left it to protect the worshippers after the opening of the synagogue. As a token of gratitude, the synagogue was named "Hemdat Israel" (Hemdat being reminiscent of the Sultan's name Hamid).
Handwritten text on verso in black and red ink (four text columns), with sidenotes.
[1] leaf (two conjoined sheets), approx. 68X42 cm. Good condition. Stains. Folding marks and creases. Minor tears, repaired with tape.
Exhibition:
• Juifs d'Orient, by Benjamin Stora. Paris, 2021. p. 161.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, 118.011.088.
Portrait of R. Menasseh Ben Israel – etching by Rembrandt van Rijn. Signed and dated on plate. [Amsterdam], 1636.
Original print, third state (according to the New Hollstein catalog).
Etched portrait of R. Menasseh Ben Israel, by Rembrandt Harmensz van Rijn (1606–1669), greatest Dutch Golden Age artist in the 17th century.
R. Menasseh Ben Israel (1604–1657), French–born rabbi, preacher and statesman, descendant of a family of Marranos from Portugal; founder of the first Hebrew press in Amsterdam. Well–versed in languages and secular sciences. He was very active on behalf of the Jews in the Diaspora, and the Crypto Jews of Spain and Portugal. He played an important role in the readmission of the Jews to England, after their expulsion in 1290 on the orders of Edward I.
R. Menasseh Ben Israel entertained ties with scholars, statesmen and artists of his times, including Rembrandt, who portrayed him in the present etching, and prepared several engravings for R. Menasseh Ben Israel's book 'Even Yekarah' (1655). Rembrandt, whose workshop was located in close proximity with the Portuguese synagogue in a neighborhood which was home to many of Amsterdam's Jews, produced numerous works with Jewish and Biblical motifs, and several portraits of members of the Amsterdam Jewish community.
Approx. 11X15.5 cm. Good condition. Minor stains and blemishes. Tear to lower margins, restored (without damage to print). Remnants of glue on verso.
See:
• The New Hollstein Dutch & Flemish Etchings, Engravings and Woodcuts, Vol. II: TEXT II, 1636–1665. No. 156.
Provenance: The Gross Family Collection, Tel Aviv, 117.011.075.