Auction 42 - Rare and Important Items
Displaying 1 - 12 of 112
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $1,000
Sold for: $3,500
Including buyer's premium
Seder Tefillot for the whole year according to Ashkenazi and Polish custom. Amsterdam, [1762]. Printed by Dr. Hertz Levi and his son-in-law Kashman.
Prayers for festivals, with Perakim (Pirkei Avot), the weekly portions, Shir HaYichud and zemirot, Sefirat Ha'Omer, etc.
Miniature format, with original leather binding, silver corners and clasp (without the hasp). Gilded edges (with adornments). Fabric bookmark.
The owner’s initials and the Jewish year (in numbers) are impressed in gold on the binding. The inscriptions were impressed at two different times. The first: M.v.H. 5563 (1803) and the second: M.G. 5637 (1877). [Apparently, the second inscription was done for the first owner's son or grandson].
240 leaves. 7 cm (binding: 8 cm). Good-very good condition. Spotting. Minor wear. Clasp is missing the hasp.
Prayers for festivals, with Perakim (Pirkei Avot), the weekly portions, Shir HaYichud and zemirot, Sefirat Ha'Omer, etc.
Miniature format, with original leather binding, silver corners and clasp (without the hasp). Gilded edges (with adornments). Fabric bookmark.
The owner’s initials and the Jewish year (in numbers) are impressed in gold on the binding. The inscriptions were impressed at two different times. The first: M.v.H. 5563 (1803) and the second: M.G. 5637 (1877). [Apparently, the second inscription was done for the first owner's son or grandson].
240 leaves. 7 cm (binding: 8 cm). Good-very good condition. Spotting. Minor wear. Clasp is missing the hasp.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $4,000
Sold for: $6,250
Including buyer's premium
Babylonian Talmud, with commentaries. Amsterdam edition, 1644-1648. Printed by Immanuel Benveniste.
Five volumes in very good condition, with the original elaborate bindings. Vellum-covered wooden bindings, with gilded impressed decorations. Original metal clasps. Gilded edges, with floral decorations. Three of the volumes have leather labels on their spines with the names of the tractates.
Five volumes, each containing several tractates (separate title pages for each tractate), as follows: 1. Berachot (1644) and Seder Zera’im (1646). 2. Shabbat (1645) and Eruvin (1646). 3. Pesachim, Hagiga, Betza and Mo’ed Katan (1645). 4. Sanhedrin, Avoda Zara (1645), Horayot and Eduyot (1647), Tractate Avot and Masechtot Ketanot. 5. Nida (1647) and Taharot (1647).
27 cm (binding: 29 cm). Good-very good condition. Spotting. Few tears. Wear and damages (mostly minor) to bindings. Volumes 1 and 4 are lacking one clasp. Damages to leather labels on the spines.
Five volumes in very good condition, with the original elaborate bindings. Vellum-covered wooden bindings, with gilded impressed decorations. Original metal clasps. Gilded edges, with floral decorations. Three of the volumes have leather labels on their spines with the names of the tractates.
Five volumes, each containing several tractates (separate title pages for each tractate), as follows: 1. Berachot (1644) and Seder Zera’im (1646). 2. Shabbat (1645) and Eruvin (1646). 3. Pesachim, Hagiga, Betza and Mo’ed Katan (1645). 4. Sanhedrin, Avoda Zara (1645), Horayot and Eduyot (1647), Tractate Avot and Masechtot Ketanot. 5. Nida (1647) and Taharot (1647).
27 cm (binding: 29 cm). Good-very good condition. Spotting. Few tears. Wear and damages (mostly minor) to bindings. Volumes 1 and 4 are lacking one clasp. Damages to leather labels on the spines.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $3,500
Unsold
Babylonian Talmud, Tractate Moed Katan. [Pesaro (Italy), 1515]. Printed by Gershom ben Moshe Soncino.
Incomplete copy. Several glosses in Oriental writing.
The following leaves exist: Folio A: Leaves 2-6 (title page missing), folio B: 1-5 (leaf 6 missing), folio D: 6 leaves, folio F: 2-7 (end). Missing: Folios C and E. Total of 22 leaves.
32 cm. Fair condition. Spotting; tears, with damage to text in several places. Professionally restored tears and damages on leaf edges. New binding.
The Soncino family is known as one of the founders of the Hebrew print in Italy, deriving its name from the town of Soncino in Northern Italy where the family settled and established a printing house. Members of the Soncino family were the first to begin printing the Babylonian Talmud (simultaneously, several tractates were printed in Spain). The first tractate, Berachot, was printed in 1484. Due to the difficulties and troubles that befell them, they were forced to leave their city and traversed various cities throughout Italy. Wherever they dwelled, they continued their work and printed important Hebrew books. One of their stops was in the city of Pesaro in Northeast Italy where Gershom ben Moshe Soncino resided for several years and printed a few tractates of the Talmud. This printing, today called the Pesaro print, was a cornerstone in the history of the printing of the Babylonian Talmud. Daniel Bomberg, the renowned Venetian printer, used the tractates printed in Pesaro as the basis for his famous edition of the Talmud. This edition was the first to incorporate the Tosfot as an integral part of the Talmud Daf (Leaf) next to Rashi’s commentary (as opposed to the Spanish printings which printed only Rashi’s commentary beside the text of the Talmud). In addition, this edition determined for generations the type of Tosfot attached to each tractate (usually, Tosfot Rabbi Eliezer of Touques). On the other hand, the “tzurat hadaf” (The layout of the Talmud page) and pagination of this printing differs from the format used today. Today’s “tzurat hadaf” was set in the Bomberg edition which was printed later. Gershom Soncino began to print in Pesaro in 1509, and printed a total of 23 tractates but did not complete the printing of the whole Talmud.
Incomplete copy. Several glosses in Oriental writing.
The following leaves exist: Folio A: Leaves 2-6 (title page missing), folio B: 1-5 (leaf 6 missing), folio D: 6 leaves, folio F: 2-7 (end). Missing: Folios C and E. Total of 22 leaves.
32 cm. Fair condition. Spotting; tears, with damage to text in several places. Professionally restored tears and damages on leaf edges. New binding.
The Soncino family is known as one of the founders of the Hebrew print in Italy, deriving its name from the town of Soncino in Northern Italy where the family settled and established a printing house. Members of the Soncino family were the first to begin printing the Babylonian Talmud (simultaneously, several tractates were printed in Spain). The first tractate, Berachot, was printed in 1484. Due to the difficulties and troubles that befell them, they were forced to leave their city and traversed various cities throughout Italy. Wherever they dwelled, they continued their work and printed important Hebrew books. One of their stops was in the city of Pesaro in Northeast Italy where Gershom ben Moshe Soncino resided for several years and printed a few tractates of the Talmud. This printing, today called the Pesaro print, was a cornerstone in the history of the printing of the Babylonian Talmud. Daniel Bomberg, the renowned Venetian printer, used the tractates printed in Pesaro as the basis for his famous edition of the Talmud. This edition was the first to incorporate the Tosfot as an integral part of the Talmud Daf (Leaf) next to Rashi’s commentary (as opposed to the Spanish printings which printed only Rashi’s commentary beside the text of the Talmud). In addition, this edition determined for generations the type of Tosfot attached to each tractate (usually, Tosfot Rabbi Eliezer of Touques). On the other hand, the “tzurat hadaf” (The layout of the Talmud page) and pagination of this printing differs from the format used today. Today’s “tzurat hadaf” was set in the Bomberg edition which was printed later. Gershom Soncino began to print in Pesaro in 1509, and printed a total of 23 tractates but did not complete the printing of the whole Talmud.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $8,000
Sold for: $10,000
Including buyer's premium
Babylonian Talmud, Tractate Bava Batra. [Venice, 1521]. Printed by Daniel Bomberg. First edition.
A volume from the first edition of the Talmud printed by the renowned printer Daniel Bomberg in Venice. Bomberg’s edition was the first printed edition of the complete Babylonian Talmud. This well-known edition became a common basis for all subsequent editions of the Talmud. It introduced the “tzurat hadaf” (the layout of the page), and the pagination still in use today.
3-217 leaves (the last leaf is mistakenly marked 609). Lacking title page and Leaf 2. 33.5 cm. Generally good condition. Leaves 3-6 have a few stains and restorations for reinforcement at the edges, without damage to text. The last leaf is detached, has restorations without damage to text and a lengthwise tear in the inner corner, restored with damage to text. Few worm damages on the inner edges. Apart from that, the book is clean. Few glosses in ancient Oriental writing (notes of sources and corrections). Many stamps. Later binding with vellum spine. Ex-libris of Lazarus Goldschmidt, the known Judaic studies scholar.
A volume from the first edition of the Talmud printed by the renowned printer Daniel Bomberg in Venice. Bomberg’s edition was the first printed edition of the complete Babylonian Talmud. This well-known edition became a common basis for all subsequent editions of the Talmud. It introduced the “tzurat hadaf” (the layout of the page), and the pagination still in use today.
3-217 leaves (the last leaf is mistakenly marked 609). Lacking title page and Leaf 2. 33.5 cm. Generally good condition. Leaves 3-6 have a few stains and restorations for reinforcement at the edges, without damage to text. The last leaf is detached, has restorations without damage to text and a lengthwise tear in the inner corner, restored with damage to text. Few worm damages on the inner edges. Apart from that, the book is clean. Few glosses in ancient Oriental writing (notes of sources and corrections). Many stamps. Later binding with vellum spine. Ex-libris of Lazarus Goldschmidt, the known Judaic studies scholar.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $10,000
Unsold
Passover Haggadah, "In the sacred tongue, translated into Italian, with several illustrations of all the wonders performed for our forefathers…". Venice 1629. Printed by Pietro, Alvise & Lorenzo Brag.
Haggadah, arranged according to the Roman custom. With Tzli Esh commentary by Rabbi Yehuda Aryeh of Modena [abridgement of Zevach Pesach by the Abarbanel], and an Italian translation [in Hebrew letters]. Each page is framed in an architectural arch. The Italian translation is printed on the side columns and the bottom of the pages. The Haggadah contains many woodcut illustrations and initials. The poem “Elmachtiger Gott” in Yiddish appears on the last page.
Haggadot in Ladino and in Yiddish were published simultaneously. This haggadah was the basis of several subsequent editions, which were printed in the same format.
[26] leaves. 33 cm. Fair condition. Spotting. Damages and professionally restored tears (with damage to text in several places). New handsome leather binding.
Ya'ari 41; Otzar HaHaggadot 55.
Haggadah, arranged according to the Roman custom. With Tzli Esh commentary by Rabbi Yehuda Aryeh of Modena [abridgement of Zevach Pesach by the Abarbanel], and an Italian translation [in Hebrew letters]. Each page is framed in an architectural arch. The Italian translation is printed on the side columns and the bottom of the pages. The Haggadah contains many woodcut illustrations and initials. The poem “Elmachtiger Gott” in Yiddish appears on the last page.
Haggadot in Ladino and in Yiddish were published simultaneously. This haggadah was the basis of several subsequent editions, which were printed in the same format.
[26] leaves. 33 cm. Fair condition. Spotting. Damages and professionally restored tears (with damage to text in several places). New handsome leather binding.
Ya'ari 41; Otzar HaHaggadot 55.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $3,500
Sold for: $5,250
Including buyer's premium
Hanhagat HaChaim – Libro intitolado rigimeinto dila vira. A composition in Ladino, "composed by the perfect Torah scholar Rabbi Moshe Almosnino", with a composition on the interpretation of dreams "written by the author himself upon the request of Minister Don Yosef Nasi…" [Thessaloniki], Elul 1564. Printed by Yitzchak ben Yosef Ya'avetz.
Apparently, this is the first original composition printed in the Ladino language spoken by Spanish Jews after the expulsion, prevalent throughout the Spanish emigrant communities in Oriental countries.
Ethics, aggada and advice. The book is written entirely in Ladino with an introduction and detailed index in Hebrew. Divided into three parts, as the author writes in his introduction. The first part: "The proper conduct…for eating and drinking, sleeping…laying down to sleep and awakening, walking and sitting, talking and keeping quiet…". The second part is about the ten categories of Aristotle: "Strength and satisfaction, generosity and wealth…largeness of heart and the quality of love of honor and patience, the quality of making others happy using one's speech, and the quality of being content and the quality of truth". The third part discusses the "justice and quality of love…wisdom and sense, understanding and work".
Introduction and index in Hebrew. The Outline and table of contents are listed in Hebrew on the page margins. Printed at the end of the book is a Ladino-Hebrew glossary.
Ladino (Española) is the unique language spoken by exiled Spanish Jews in the countries of their dispersion. The language evolved from various dialects of Spanish which were spoken by Spanish Jews before the expulsion and that preserved words, expressions and structures that don’t exist in spoken Spanish today. A large sector of the Jews expelled from Spain settled within the Ottoman Empire but for hundreds of years they continued preserving their original language and did not adopt the local tongue. For many generations,
Hebrew words and phrases as well as words originating in the many languages of the countries in which the
Spanish Jews dwelled such as Arabic, Turkish, Greek and Bulgarian, were incorporated into the Ladino language. The Ladino dialect was used for daily conversation as well as for prayer and Torah study. Much Torah literature was translated into Ladino and original compositions were written in this language. The most famous among them is the Yalkut Me’Am Loez series written by Rabbi Ya’akov Kuli and his disciples. Today, Ladino speakers are dwindling and many efforts are being expended to preserve this language.
Rabbi Moshe Almosnino (c. 1516-1580, Otzar HaRabbanim 14420) was an extraordinary Torah genius, one of the leading Thessaloniki rabbis of the 16th century and Rabbi of Thessaloniki. Halachic authority, speaker and philosopher who was well versed in science, medicine and several languages. Authored “Torat Moshe”, “Tefilla L’Moshe” and “Yede Moshe”. He also wrote a commentary on the Ibn Ezra and Rashi commentaries, and novellae, Talmud methodologies, etc. As mentioned in the introduction, Rabbi Moshe Almosnino wrote this book to fulfill the request of his niece who beseeched him to write his teachings in “a foreign language” although this was difficult for him due to his great love of Lashon HaKodesh. Apparently, this is the first time a Hebrew-Ladino glossary, such as the glossary the author added to the end of the book was composed.
162, [1] leaves (apparently, 3 of the glossary leaves are missing). 21 cm. Wide margins. Spotting. Tear on the title page (with damage to text). Worm damages and moisture stains. Binding with leather spine, worn.
Apparently, this is the first original composition printed in the Ladino language spoken by Spanish Jews after the expulsion, prevalent throughout the Spanish emigrant communities in Oriental countries.
Ethics, aggada and advice. The book is written entirely in Ladino with an introduction and detailed index in Hebrew. Divided into three parts, as the author writes in his introduction. The first part: "The proper conduct…for eating and drinking, sleeping…laying down to sleep and awakening, walking and sitting, talking and keeping quiet…". The second part is about the ten categories of Aristotle: "Strength and satisfaction, generosity and wealth…largeness of heart and the quality of love of honor and patience, the quality of making others happy using one's speech, and the quality of being content and the quality of truth". The third part discusses the "justice and quality of love…wisdom and sense, understanding and work".
Introduction and index in Hebrew. The Outline and table of contents are listed in Hebrew on the page margins. Printed at the end of the book is a Ladino-Hebrew glossary.
Ladino (Española) is the unique language spoken by exiled Spanish Jews in the countries of their dispersion. The language evolved from various dialects of Spanish which were spoken by Spanish Jews before the expulsion and that preserved words, expressions and structures that don’t exist in spoken Spanish today. A large sector of the Jews expelled from Spain settled within the Ottoman Empire but for hundreds of years they continued preserving their original language and did not adopt the local tongue. For many generations,
Hebrew words and phrases as well as words originating in the many languages of the countries in which the
Spanish Jews dwelled such as Arabic, Turkish, Greek and Bulgarian, were incorporated into the Ladino language. The Ladino dialect was used for daily conversation as well as for prayer and Torah study. Much Torah literature was translated into Ladino and original compositions were written in this language. The most famous among them is the Yalkut Me’Am Loez series written by Rabbi Ya’akov Kuli and his disciples. Today, Ladino speakers are dwindling and many efforts are being expended to preserve this language.
Rabbi Moshe Almosnino (c. 1516-1580, Otzar HaRabbanim 14420) was an extraordinary Torah genius, one of the leading Thessaloniki rabbis of the 16th century and Rabbi of Thessaloniki. Halachic authority, speaker and philosopher who was well versed in science, medicine and several languages. Authored “Torat Moshe”, “Tefilla L’Moshe” and “Yede Moshe”. He also wrote a commentary on the Ibn Ezra and Rashi commentaries, and novellae, Talmud methodologies, etc. As mentioned in the introduction, Rabbi Moshe Almosnino wrote this book to fulfill the request of his niece who beseeched him to write his teachings in “a foreign language” although this was difficult for him due to his great love of Lashon HaKodesh. Apparently, this is the first time a Hebrew-Ladino glossary, such as the glossary the author added to the end of the book was composed.
162, [1] leaves (apparently, 3 of the glossary leaves are missing). 21 cm. Wide margins. Spotting. Tear on the title page (with damage to text). Worm damages and moisture stains. Binding with leather spine, worn.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $35,000
Sold for: $47,500
Including buyer's premium
Sefer Shechitot by Rabbi Ya'akov Weil, "with glosses, printed in the name of Rabbi Avraham bar Peretz HaCohen", and Sefer Bedikot, by Rabbi Ya'akov Weil, with glosses and "laws of 'nikur' of the meat according to Rashi". Mantua, Rosh Chodesh Iyar 1556. Printed by Ya'akov Cohen of Gazulo.
Complete copy printed on vellum.
The title page text is framed with a woodcut decoration, bearing the priestly symbol (hands). Separate title page for the book Bedikot. At the beginning of each book are woodcut adornments framing the opening words. Leaves 5-6 have printed illustrations of knives [to illustrate the flaws which invalidate a shechita knife].
Colophon at the end of the book Shechitot: "All the glosses of the Shechitot…proofread by the scribe Rabbi Meir ben Rabbi Efraim of Padua on the 4th of the month of Iyar 1556…". A similar colophon can be found at the end of the book Bedikot.
On the reverse side of the title page are ownership inscriptions and curly signatures: "I have bought it… Yisrael Moshe Chazan" [Rabbi Yisrael Moshe Chazan, Av Beit Din of Rome, Corfu and Alexandria, author of Krach Shel Rome, Iye HaYam glosses on the responsa of the Ge'onim, etc]; "Este libro --- Eliezer Yerucham Elyashar and G-d should give him children and grandchildren, Amen" [perhaps Rabbi Eliezer Yerucham Elyashar, dayan and rabbi in Safed, father of the Rishon L'Zion Rabbi Ya'akov Shaul Elyashar]. "Masod Bitton". (On the reverse side of the second title page is an inscription [incomplete] of Shiviti).
The books Shechitot and Bedikot by Rabbi Ya'akov ben Yehuda Weil, a disciple of the Maharil and one of the leading Ashkenazi Torah authorities, were printed in Venice 1559 as part of the book of responsa by Mahari Weil and afterwards they were printed separately in more than 100 editions by various printers. Eventually, glosses, comments and commentaries by leading rabbis such as the Rama, the Maharshal and others were added to the various editions. This book has become a basic text for halachic rulings of laws of shechita and trefot and the Rama included it in his commentary to the Tur and in his Mapa on the Shulchan Aruch.
During the 14th century, the use of paper spread throughout Europe and slowly replaced vellum. This development made a great contribution to the invention of the printing press which needed an inexpensive material for copying multitudes of books. Hebrew books were usually printed on paper but sometimes, printers prepared a special copy or a small amount of copies which were printed on vellum instead of paper. Due to the high price of vellum, the majority of such printings were ordered specially by affluent people and therefore they are very rare. This is a complete copy of the book Shechitot V’Bedikot printed on vellum.
4 signatures of 4 leaves. [16] leaves. 15.5 cm. Good-fair condition. Spotting and wear. Tears on first title page. Detached leaves. Without binding.
Only one other copy on vellum is known; kept in the collection of the British Library.
Complete copy printed on vellum.
The title page text is framed with a woodcut decoration, bearing the priestly symbol (hands). Separate title page for the book Bedikot. At the beginning of each book are woodcut adornments framing the opening words. Leaves 5-6 have printed illustrations of knives [to illustrate the flaws which invalidate a shechita knife].
Colophon at the end of the book Shechitot: "All the glosses of the Shechitot…proofread by the scribe Rabbi Meir ben Rabbi Efraim of Padua on the 4th of the month of Iyar 1556…". A similar colophon can be found at the end of the book Bedikot.
On the reverse side of the title page are ownership inscriptions and curly signatures: "I have bought it… Yisrael Moshe Chazan" [Rabbi Yisrael Moshe Chazan, Av Beit Din of Rome, Corfu and Alexandria, author of Krach Shel Rome, Iye HaYam glosses on the responsa of the Ge'onim, etc]; "Este libro --- Eliezer Yerucham Elyashar and G-d should give him children and grandchildren, Amen" [perhaps Rabbi Eliezer Yerucham Elyashar, dayan and rabbi in Safed, father of the Rishon L'Zion Rabbi Ya'akov Shaul Elyashar]. "Masod Bitton". (On the reverse side of the second title page is an inscription [incomplete] of Shiviti).
The books Shechitot and Bedikot by Rabbi Ya'akov ben Yehuda Weil, a disciple of the Maharil and one of the leading Ashkenazi Torah authorities, were printed in Venice 1559 as part of the book of responsa by Mahari Weil and afterwards they were printed separately in more than 100 editions by various printers. Eventually, glosses, comments and commentaries by leading rabbis such as the Rama, the Maharshal and others were added to the various editions. This book has become a basic text for halachic rulings of laws of shechita and trefot and the Rama included it in his commentary to the Tur and in his Mapa on the Shulchan Aruch.
During the 14th century, the use of paper spread throughout Europe and slowly replaced vellum. This development made a great contribution to the invention of the printing press which needed an inexpensive material for copying multitudes of books. Hebrew books were usually printed on paper but sometimes, printers prepared a special copy or a small amount of copies which were printed on vellum instead of paper. Due to the high price of vellum, the majority of such printings were ordered specially by affluent people and therefore they are very rare. This is a complete copy of the book Shechitot V’Bedikot printed on vellum.
4 signatures of 4 leaves. [16] leaves. 15.5 cm. Good-fair condition. Spotting and wear. Tears on first title page. Detached leaves. Without binding.
Only one other copy on vellum is known; kept in the collection of the British Library.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $45,000
Sold for: $56,250
Including buyer's premium
A large collection of approximately 190 books, booklets and proclamations, printed in the first Jerusalem printing houses during 1841-1890. Some books are rare, amongst them the first Hebrew book printed in Jerusalem. The collection includes dozens of books printed in Rabbi Israel Bak's printing house, some unknown books, many books from other printing houses which operated in Jerusalem in 1863-1890 (Solomon, Rottenberg, Gaszinne, Gagin, Lilienthal, Zuckerman, etc.).
The books which were all printed in Jerusalem are very diverse in their types and their content and include Torah compositions from all Jewish ethnic communities: prayer books and commentaries on the Bible, the Zohar and kabbalah, segula books, responsa and Talmudic novellae, Halacha and commentaries on the Shulchan Aruch and the Rambam, Chassidic and musar books, compositions by the Vilna Gaon and his disciples, books of Sephardi, Yemenite and Maghreb (North-African) rabbis, Ladino books, newspapers and Torah compilations, various polemic compositions, letters requesting donations for individuals and for public institutes, etc.
Below is a short sample of the items in this collection (a detailed list will be sent upon request):
• Avodat HaKodesh by the Chida. The 1841 edition – The first Hebrew book printed in Jerusalem, and the 1844 and 1847 editions.
• Chukat HaPesach Passover haggada. Jerusalem, 1843 – The first haggada printed in Jerusalem, and other Passover haggadot (Bizat Mitzrayim, etc.).
• Bat Ayin, by Rebbe Avraham Dov of Ovruch and Safed. Jerusalem, 1847. First edition. Stefansky Chassidut no. 103.
• Be'er Sheva by Rebbe Moshe David Ashkenazi of Tolcsva and Safed [grandfather of the Satmar and Klausenburg rebbes]. Jerusalem, 1853. First edition (copy without title page and approbations). Stefansky Chassidut no. 75.
• Machzor Mo'adei Hashema and Kri'ei Mo'ed. Jerusalem, 1844. Two copies with variations (in one, meant for export to the British Empire countries, the HaNoten Teshu'a prayer is printed with a special blessing for the Queen of England).
• Chibat Yerushalayim. Jerusalem, 1844. With an additional leaf with the approbation of Rabbi Aharon Moshe Migeza Zvi of Brod. S. HaLevi no. 23, lists only [2], 60 leaves whereas this copy has [3], 60 leaves.
• The Zohar and Tikunei Zohar printed in 1844-1846; many kabbalistic books, and the book Idra Raba, printed in a miniature edition by Rabbi Yoel Moshe Salomon, in 1885.
• Books by Rabbi Yehosef Shwartz - Tevu’at Ha’Aretz and Divrei Yosef, printed in 1843, 1845, 1861 and 1862. In the first book is a handwritten dedication, by “the author” to Rabbi Gedalya Tiktin Av Beit Din of Breslau.
• Ya’alzu Chassidim, prayers. Jerusalem, 1885. Printed by R’ Yitzchak ben R’ Zvi [Gaszinne] of Warsaw. Bound at the end is a bibliographically unknown composition: “For the Ten Days of Repentance”, the Avinu Malkeinu prayer. [1885?]. “Printed in the printing house of R’ Y. Gashtzinani”. 2 leaves.
• Illustrated Mizrah sheets, some not listed by Shoshana HaLevy.
• Two books with the word “Jerusalem” forged on the title page: Chibat Yerushalayim, [Konigsberg, c. 1858]. Sha’ar HaShamayim, [Lemberg, c. 1870].
Approximately 190 items. Varied size and condition. Bound in various bindings, from various countries and times. Some have ancient ownership signatures and stamps. Printed dedication leaves and handwritten dedications.
The provenance of this collection is from a private collector who professionally collected the books throughout many years. Some of the books in this collection are different from the bibliographic lists that appear in Dr. HaLevy’s comprehensive studies. Some are not listed in any of her lists.
The books which were all printed in Jerusalem are very diverse in their types and their content and include Torah compositions from all Jewish ethnic communities: prayer books and commentaries on the Bible, the Zohar and kabbalah, segula books, responsa and Talmudic novellae, Halacha and commentaries on the Shulchan Aruch and the Rambam, Chassidic and musar books, compositions by the Vilna Gaon and his disciples, books of Sephardi, Yemenite and Maghreb (North-African) rabbis, Ladino books, newspapers and Torah compilations, various polemic compositions, letters requesting donations for individuals and for public institutes, etc.
Below is a short sample of the items in this collection (a detailed list will be sent upon request):
• Avodat HaKodesh by the Chida. The 1841 edition – The first Hebrew book printed in Jerusalem, and the 1844 and 1847 editions.
• Chukat HaPesach Passover haggada. Jerusalem, 1843 – The first haggada printed in Jerusalem, and other Passover haggadot (Bizat Mitzrayim, etc.).
• Bat Ayin, by Rebbe Avraham Dov of Ovruch and Safed. Jerusalem, 1847. First edition. Stefansky Chassidut no. 103.
• Be'er Sheva by Rebbe Moshe David Ashkenazi of Tolcsva and Safed [grandfather of the Satmar and Klausenburg rebbes]. Jerusalem, 1853. First edition (copy without title page and approbations). Stefansky Chassidut no. 75.
• Machzor Mo'adei Hashema and Kri'ei Mo'ed. Jerusalem, 1844. Two copies with variations (in one, meant for export to the British Empire countries, the HaNoten Teshu'a prayer is printed with a special blessing for the Queen of England).
• Chibat Yerushalayim. Jerusalem, 1844. With an additional leaf with the approbation of Rabbi Aharon Moshe Migeza Zvi of Brod. S. HaLevi no. 23, lists only [2], 60 leaves whereas this copy has [3], 60 leaves.
• The Zohar and Tikunei Zohar printed in 1844-1846; many kabbalistic books, and the book Idra Raba, printed in a miniature edition by Rabbi Yoel Moshe Salomon, in 1885.
• Books by Rabbi Yehosef Shwartz - Tevu’at Ha’Aretz and Divrei Yosef, printed in 1843, 1845, 1861 and 1862. In the first book is a handwritten dedication, by “the author” to Rabbi Gedalya Tiktin Av Beit Din of Breslau.
• Ya’alzu Chassidim, prayers. Jerusalem, 1885. Printed by R’ Yitzchak ben R’ Zvi [Gaszinne] of Warsaw. Bound at the end is a bibliographically unknown composition: “For the Ten Days of Repentance”, the Avinu Malkeinu prayer. [1885?]. “Printed in the printing house of R’ Y. Gashtzinani”. 2 leaves.
• Illustrated Mizrah sheets, some not listed by Shoshana HaLevy.
• Two books with the word “Jerusalem” forged on the title page: Chibat Yerushalayim, [Konigsberg, c. 1858]. Sha’ar HaShamayim, [Lemberg, c. 1870].
Approximately 190 items. Varied size and condition. Bound in various bindings, from various countries and times. Some have ancient ownership signatures and stamps. Printed dedication leaves and handwritten dedications.
The provenance of this collection is from a private collector who professionally collected the books throughout many years. Some of the books in this collection are different from the bibliographic lists that appear in Dr. HaLevy’s comprehensive studies. Some are not listed in any of her lists.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $2,000
Sold for: $3,250
Including buyer's premium
• Beit Yosef HaChadash, Torah novellae in Halacha and aggada, musar and public matters. By Rabbi Akiva Yosef Schlesinger author of Lev HaIvri. Kollel Yerushalayim, [1875-1881]. The book was printed between 1875 and 1881 in two printing houses. First it was printed in Rabbi Yoel Moshe Solomon's printing house but when Rabbi Solomon saw the polemic content of the book, he refused to continue printing the rest and it was continued by "HaIvri" printing house [belonging to Rabbi Yitzchak Gaszinne]. Parts of the book were distributed before the printing was finished which caused many variations among the single copies of the books that remained. This copy of Beit Yosef Chadash has [18] leaves at its beginning which are not found in most copies including a "Kol mevaser" letter by the author, letters of approbation in support of Rabbi Akiva Yosef Schlesinger by rabbis of Jerusalem, Safed and Hebron, detailed indexes and the article Kol BaRama. The book also includes Leaves 7-9 which are missing in many copies [these leaves contain a ruling against the reform - the author's attack against the Charedi rabbis of Hungary of "Nusach Ashkenaz" who lecture in the German and Hungarian and not in Yiddish]. Also found in this copy are the last Leaves 119-144: Bedek HaBayit – Omissions and additions which were printed in 1881. [18], 2-144 leaves (without the additional title page which is found in some copies after Leaf 10), approximately 28 cm. Good-fair condition, some leaves are printed on dry paper, wear and spotting, tears and worm damages. Elaborate semi-leather binding. S. HaLevy 231. • Nitutz HaBayit, letters by rabbis and Batei Din opposing the book Beit Yosef Chadash – "Beit Yosef Chadash (literally, the new house of Yosef) built by Rabbi Akiva Yosef Schlesinger shall be destroyed and demolished and is looked upon like an affliction by all Jewish Torah scholars in the house and therefore all the rabbis have come to remove this work from all Jewish communities". Jerusalem, 1875. [1], 8 pages. 19.5 cm. Good condition. Bound among the leaves of the book Beit Yosef Chadash. S. HaLevi 232 [the listing in S. HaLevy no. 233 "about the composition…Beit Yosef Chadash", which is actually this pamphlet Nitutz HaBayit – is listed by S. HaLevy according to the copy which is lacking the title page, see the letters below]. • Three rare pamphlets which were published on this polemic: Cherev Pifiyot. [Jerusalem, 1875 – Gaszinne printing house]; with Tza'akat HaDal, a letter printed by Rabbi Akiva Yosef Schlesinger about the polemic on the book Beit Yosef Chadash; and another leaf: Ve'Ela Divrei Chevrat Ezrat Yisrael – Ashkenazim M'Chassidim U'Perushim – a printed letter supporting Rabbi Akiva Yosef Schlesinger. [Jerusalem, 1875]. [8] pages. (Without the printed cover - title page). Approximately 18 cm. Fair condition, damages to margins (with paper mounting). Shoshana HaLevy in her book (no. 232) mentions Tza'akat HaDal according to the letter by the Maharam Schick about Rabbi Akiva Yosef and she writes that she has not found a trace of the composition. These booklets do not exist in the National Library of Israel [see the enclosed article by Y. Freidman: Cherev Pifiyot and Tza'akat HaDal – lost pamphlets of the polemic of Beit Yosef Chadas – according to the copy found in the archives of the Jerusalem Municipality]. • Letters about the scarceness and the content of these pamphlets, by the bibliographers: Shoshana HaLevy [the author of Sifrei Yerushalayim HaRishonim], Dr. Ya'akov Yosef Cohen [manager of the Hebrew catalog of National Library of Israel] and Rabbi Re'uven Elizur [one of the managers of the HaRambam Library in Tel Aviv]. The correspondence was exchanged in the spring of 1976 so the details of this correspondence could not be included in the second edition of Shoshana HaLevy's book which she finished earlier in Tamuz 1975 and it was printed in mid-1976. Shoshana HaLevy writes in this letter that she cannot correct the things she wrote in the book. 6 letters, varying size, good condition. The author of the book Beit Yosef Chadash – Rabbi Akiva Yosef Schlesinger (1835-1922) author of Lev HaIvri was the son-in-law of Rabbi Hillel Lichtenstein of Kolomyya, disciple of leading Hungarian rabbis and one of the most prominent zealots who fought the reform and haskala movements. In 1870, he ascended to Jerusalem, where he continued his struggle against the heretics and the "modernists". He was very active in supporting the Jewish settlements throughout Eretz Israel and fell into a sharp dispute and arguments with the leaders of the "Old Yishuv" because of his opposition to the Chaluka (distribution of money) method and concerning his stand on other affairs and polemics. In his book Beit Yosef Chadash, Rabbi Akiva Yosef Schlesinger sharply criticizes the public institutes in Jerusalem and the unfair Chaluka methods of Kollel Ungarin to which it belonged and he called to establish a new kollel, named Kollel HaIvrim, which would encourage agricultural settlements to save European Jewry endangered by assimilation and haskala. With the publication of Beit Yosef Chadash, a fierce dispute broke out. Several publications were published opposing the book, protesting the author's impertinence towards the heads of Kollel Ungarin. They ruled that the book be burnt and banned its author. Moreover, they attempted to plot against his life by slandering him before the Ottoman government. For a long while, Rabbi Akiva Yosef was afraid for his life and did not leave his home. Those who banned him performed various actions to find the books and burn them. Some who had connections with the Austrian consulate attempted to halt the delivery of the books to Jaffa by means of the Austrian post and return them to Jerusalem to be burnt. Even after they knew that the books left Eretz Israel for abroad they tried to bring them back. In Hungary, the opinions among the rabbis in regard to the book differed. Rabbi Schlesinger's teacher, Rabbi Chaim Sofer, author of Machane Chaim, who was at that time Av Beit Din of Mukacheve supported his disciple and wrote several letters to attempt to calm the disputers. But the managers of the Kollel, rabbis from Pressburg and Ungvár did not concede to support him. Even his teacher and rabbi the Maharam Schick Av Beit Din of Chust, wrote reservedly in response to a person who asked him if he should be concerned with the ban of the book Beit Yosef Chadash: "I have not seen this book and it has not come my way and although the rabbi who wrote it is known as a proper G-d fearing man, nonetheless, when I was sent the content of the book which was banned by the Beit Din in Jerusalem, I was concerned by their words…and today I have seen the pamphlet Cherev Pifiyot printed in Jerusalem with a small pamphlet printed at the end named Tza'akat HaDal by the aforementioned author who cries out that he is pursued for naught and that the slander rumored about him is false. Who can know and comprehend this. In any case, we must be concerned until the truth emerges and the matter will be clarified…" (Maharam Schick responsa, Yoreh Deah, Siman 211). In the meantime, Rabbi Akiva Yosef joined the Sephardi Torah scholars in Jerusalem and Hebron who supported him. In Cherev Pifiyot he received supportive letters from the Rabbi of Radoshkovichi and from other rabbis [who were later defamed in the booklet Shomer Yisrael]. The letters of support Rabbi Schlesinger received from the Sephardi rabbis in Eretz Israel appear at the beginning of this copy. His opponents did not spurn any means and with the continuation of the polemic they published another booklet, name Shomer Yisrael, with many claims against the book. Among them: 1. He transgressed the Cherem D'Rabbeinu Gershom, by permitting a man whose wife refused to ascend to Eretz Israel with him to marry a second wife [Rabbi Akiva Yosef responded to this claim that Rabbeinu Gershom banned a woman who was separated from her husband for over 18 months]. 2. The writer pretends to be the Messiah according to sentences in the book which were taken out of context and from quotes which the author brings in the name of Eliyahu HaNavi from Tana D'Vei Eliyahu. 3. The book was printed in a missionary printing house [a false claim as we already noted it was printed by Rabbi Yitzchak Gaszinne]. 4. The author is organizing a rebellion against the Turkish government, a claim which risked the life of the author. The struggle against Rabbi Akiva Yosef worsened and the management of Kollel Shomrei HaChomot refused to distribute the Chaluka to those who refused to sign that they join the ban. Various proclamations were published opposing him and his well-known signature "A.Y.S." was given the derogatory acronym of Ocher Yisrael (same Hebrew initials). [S.Y. Agnon used the acronym A.Y.S. many times in his book Tmol Shilshom in which he describes the character of Rabbi Akiva Yosef. The settlement Ayish near Gedera is named after Rabbi Akiva Yosef]. Finally, Rabbi Akiva Yosef reached a compromise with his opponents and they removed the ban. Interestingly, at his death, he was eulogized by Rabbi Yosef Chaim Zonnenfeld who was one of the heads of Kollel Ungarin. Rabbi Akiva Yosef wrote halachic novella throughout his life, some which were not accepted by the rabbis of his times such as blowing the shofar at the Kotel on Rosh Hashana which falls on Shabbat, wearing techelet in tzitzit, etc.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $500
Sold for: $1,250
Including buyer's premium
"A prayer of the Jews who live in the holy city of Jerusalem in honor of the coronation day of the magnificent Caesar Alexander the III… the Russian Tsar…". [Jerusalem], 1883. Unknown printing house.
A leaf printed in golden ink. Prayer and blessing for Tsar Alexander, for his wife Maria Feodorovna and for his son Nicholai (the II). The prayer was conducted in his honor in the Beit Ya'akov synagogue in Jerusalem.
Leaf, 32 cm. Good-fair condition. Tears on the folding marks.
Bibliographically unknown.
A leaf printed in golden ink. Prayer and blessing for Tsar Alexander, for his wife Maria Feodorovna and for his son Nicholai (the II). The prayer was conducted in his honor in the Beit Ya'akov synagogue in Jerusalem.
Leaf, 32 cm. Good-fair condition. Tears on the folding marks.
Bibliographically unknown.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $6,000
Sold for: $7,500
Including buyer's premium
Sefer Tehilim [Hebrew], Liber Psalmorum Hebraice cum notis selectis ex editione Francisci Hare; et cum selecta lectionum varietate ex ed. Vet. Test. Heb. Benj. Kennicott. [Harvard University Press]. Hilliard et Metcalf printing house, Cambridge, 1809. Hebrew and Latin.
Book of Psalms in Hebrew, with translation and commentaries in Latin.
Reprint of the 1736 edition published by the English Bishop Francis Hare, with text from Kennicott Bible. First Printing of Any Part of the Bible in Hebrew in America.
The first Bible books printed in America were printed in English to meet the needs of the Puritan Christian community that attributed great significance to Jewish Holy Scriptures. The beginning of the 19th century witnessed a surge of interest in the publication of a Hebrew Bible. The printing of the Hebrew Book of Psalms presented here was the first time that any part of the bible was printed in Hebrew in America. Shortly after that, the printing of the complete Bible in Hebrew has been planned and in 1814 the first Hebrew Bible was published in America (see following item).
The book passed through several generations of the Osgood family. Originally owned by Hannah P. Osgood, it passed to her nephew, Jacob Osgood, upon her death.
On the blank leaves preceding the title page: A handwritten ownership inscription (eight lines), and Peter Osgood’s signature.
[1], 495 pp, 18 cm. Good condition. Original fine leather binding. With red title plate on spine. Spotting. Front cover slightly loose, with tears to spine.
Goldman 1.
Not recorded by Singerman, nor in the Bibliography Institute CD, the National Library of Israel catalogue or “Otzar HaSefer HaIvri”.
Book of Psalms in Hebrew, with translation and commentaries in Latin.
Reprint of the 1736 edition published by the English Bishop Francis Hare, with text from Kennicott Bible. First Printing of Any Part of the Bible in Hebrew in America.
The first Bible books printed in America were printed in English to meet the needs of the Puritan Christian community that attributed great significance to Jewish Holy Scriptures. The beginning of the 19th century witnessed a surge of interest in the publication of a Hebrew Bible. The printing of the Hebrew Book of Psalms presented here was the first time that any part of the bible was printed in Hebrew in America. Shortly after that, the printing of the complete Bible in Hebrew has been planned and in 1814 the first Hebrew Bible was published in America (see following item).
The book passed through several generations of the Osgood family. Originally owned by Hannah P. Osgood, it passed to her nephew, Jacob Osgood, upon her death.
On the blank leaves preceding the title page: A handwritten ownership inscription (eight lines), and Peter Osgood’s signature.
[1], 495 pp, 18 cm. Good condition. Original fine leather binding. With red title plate on spine. Spotting. Front cover slightly loose, with tears to spine.
Goldman 1.
Not recorded by Singerman, nor in the Bibliography Institute CD, the National Library of Israel catalogue or “Otzar HaSefer HaIvri”.
Category
Rare and Important Items
Catalogue
Auction 42 - Rare and Important Items
November 25, 2014
Opening: $8,000
Sold for: $10,000
Including buyer's premium
Torah, Nevi’im, Ketuvim [Hebrew], Biblia Hebraica, Secundum Ultimam Editionem Jos. Athiae, a Johanne Leusden Denuo Recognitam, Recensita Variisque Notis Latinis Illustrata Ab Everardo Van der Hooght. Philadelphia: Thomae Dobson, Gulielmi Fry printing house, 1814. Hebrew, some Latin. Two volumes. Without vowels.
Bible in two volumes, reprinting of the second edition of the Joseph Athias bible (Amsterdam), edited by Johann Leusden, with introduction and notes in Latin by Van der Hooght.
The first Hebrew Bible ever printed in America. In 1812 Jonathan Horwitz proposed the publication of a Hebrew Bible using the font of Hebrew type which he brought with him to the America, but he soon discovered that he was not alone in his desire to produce such a bible. In early 1813, in the face of stiff competition, Horwitz sold the Hebrew type to William Fry and transferred his right to publish and the subscription lists to Philadelphia publisher Thomas Dobson; It were they who printed and published the present edition.
Volume 1: [6], 296 leaves. (Similar pagination recorded by Goldman; some copies have additional [2] leaves at the beginning of the book). Volume 2: [4], 3-312 leaves, 22 cm. Overall good condition Minor spots. Professional restoration to corners of several leaves at the beginning of the first volume. Second volume: professional restoration to corners of first leaves, last leaf (margins), and leaves no. 32-33 (vertical tears- restored, with danage to text). Leaves 305-308 bound upside down. Fine new period style leather bindings.
Singerman 236, Goldman 4.
Bible in two volumes, reprinting of the second edition of the Joseph Athias bible (Amsterdam), edited by Johann Leusden, with introduction and notes in Latin by Van der Hooght.
The first Hebrew Bible ever printed in America. In 1812 Jonathan Horwitz proposed the publication of a Hebrew Bible using the font of Hebrew type which he brought with him to the America, but he soon discovered that he was not alone in his desire to produce such a bible. In early 1813, in the face of stiff competition, Horwitz sold the Hebrew type to William Fry and transferred his right to publish and the subscription lists to Philadelphia publisher Thomas Dobson; It were they who printed and published the present edition.
Volume 1: [6], 296 leaves. (Similar pagination recorded by Goldman; some copies have additional [2] leaves at the beginning of the book). Volume 2: [4], 3-312 leaves, 22 cm. Overall good condition Minor spots. Professional restoration to corners of several leaves at the beginning of the first volume. Second volume: professional restoration to corners of first leaves, last leaf (margins), and leaves no. 32-33 (vertical tears- restored, with danage to text). Leaves 305-308 bound upside down. Fine new period style leather bindings.
Singerman 236, Goldman 4.
Category
Rare and Important Items
Catalogue